Глава 2: Второй день (Часть 1)

Глава 2: Второй день

Слуги поместья, держа в руках фонари для освещения, первыми шагнули в густые тени зданий.

Е Фугуан ничего не оставалось, как последовать за ними.

Пронзительный холодный ветер проносился по пустому двору, заморозив ее так, что слезы вот-вот готовы были политься. Тяжелый свадебный наряд, хоть и был плотным, совсем не грел, и она с тоской вспомнила о только что покинутом перегретом паланкине.

Даже если не брать в расчет странные гендеры этого мира, какая княгиня входит в дом мужа в таком плачевном состоянии?

Еще и терпеть голод и холод, самой добираясь до брачных покоев?

Она ворчала про себя, неуклюже, словно пингвин, спотыкаясь о подол платья с фениксами, но в ее выражении лица не было особого беспокойства.

Поскольку Е Фугуан знала сюжет, она помнила, что Ци Ван сейчас находится в коме и совершенно не может очнуться, чтобы исполнить ритуалы брачной ночи. Единственное, к чему ей нужно было подготовиться сегодня вечером — это морально.

Привыкнуть к ощущению пробуждения на огромной кровати в пятьсот квадратных метров в княжеском поместье…

Студентка, которой предстояло перейти от скромности к роскоши, пыталась найти в этом хоть какую-то радость.

Однако ее остановили перед двором, украшенным иероглифами «счастье». Судя по архитектурному стилю этого двора, Е Фугуан предположила, что это главный зал поместья Ци Ван.

Несколько гвардейцев из тех, что сопровождали свадебный паланкин, тоже были здесь. Одетые в черные доспехи, они походили на ворон, опустившихся в этот холодный, пустынный зимний двор, что резко контрастировало со скромными иероглифами «счастье» на стенах.

Остановили слуг поместья не они, а группа людей в небесно-голубых одеждах, державших деревянные подносы, покрытые красной шелковой тканью.

Благодаря своей специализации, Е Фугуан, хоть и не запомнила большую часть сюжета романа, сосредоточившись на странных авторских задумках и смешанном сеттинге, сразу узнала в них людей из императорского дворца, причем тех, кто прислуживал лично императору.

Возглавляла их немолодая женщина с двумя морщинками у внешних уголков глаз, похожая на Жун Момо в молодости.

В этот момент она поклонилась Е Фугуан.

— Е-фэй.

С холодным выражением лица она поздравила ее с браком с Ци Ван. Ее голос был ледяным, как сосульки под карнизом. Е Фугуан, чей мозг почти замерз по дороге сюда, с бесстрастным лицом предположила, что эта женщина — просто статист, пришедший для формальности, чтобы напомнить ей не проявлять неуважения к тяжелобольной Ци Ван.

Или же предупредить ее не разглашать то, что происходит за дверью.

Эту гугу действительно звали Жун. Представившись, она, однако, начала со слов: — Ци Ван — храбрая и искусная воительница, прежде она много времени проводила в армии, в отличие от других Ди Кунь.

Е Фугуан кивнула.

В следующую секунду.

Жун Гугу взмахнула рукой, подзывая служанок с подносами, покрытыми красной тканью. Когда она снова подняла на нее глаза, морщинки подчеркнули странный блеск в ее взгляде. Уголки ее губ дрогнули, изобразив нечто среднее между сочувствием и насмешкой.

— Если Е-фэй желает насладиться брачной ночью, боюсь, сегодня вам придется самой позаботиться о развлечениях.

Сказав это, она как бы невзначай добавила: — Состояние княгини — это тайна императорской семьи. Раз уж вы вошли в поместье Ци Ван, Е-фэй, вы теперь тоже наполовину член императорской семьи. Что бы ни происходило в поместье — это наши внутренние дела. Не уподобляйтесь болтливым слугам.

Странные мысли, только что возникшие у Е Фугуан, были развеяны этой смесью намеков и предупреждений.

Она, скупясь на слова, поблагодарила Жун Гугу за напоминание.

Затем, повернувшись, она нетерпеливо последовала за людьми с подносами в теплый главный зал. Замерзший мозг, окутанный теплом с ароматом эбенового дерева и агара, мгновенно ощутил сонливость.

-

— Скрип…

Двери зала медленно закрылись.

Ледяной и пугающий запах синьсян от гвардейцев во дворе остался снаружи, слуги тоже исчезли. Е Фугуан осталась одна во внешнем зале, разглядывая алые стены и реалистичные деревянные резные колонны у дверей. Затем она повернулась в сторону внутренних покоев.

Сначала она увидела свисающую неподалеку золотисто-красную шелковую завесу.

В тонкую, как туман, ткань высшего качества были вплетены блестящие золотые нити, которые мерцали в свете свечей, словно рябь на поверхности озера.

Ци Ван должна была находиться на ложе за этой тонкой завесой.

Посмотрев некоторое время на туманную завесу, Е Фугуан почувствовала голод. Она решительно отвернулась и подняла руку, чтобы снять красную ткань с подносов перед ней, зная, что там должны быть арахис, семечки, лонганы и другие мелкие закуски, символизирующие пожелание счастливого брака.

Шурх.

Первый кусок красного шелка был снят.

Под ним оказался лишь кусок белого нефрита странной формы.

— ?

Е Фугуан растерянно моргнула и потянулась ко второму подносу.

Перья редкой птицы, искусно сделанная связка колокольчиков.

Не веря своим глазам, она подошла и сорвала оставшиеся покрывала. Внимательно осмотрев содержимое, она замерла: «…»

Слева направо, потом справа налево — она ошеломленно поняла, что среди них нет ничего съедобного.

Впрочем, это было не совсем точно…

Е Фугуан с каменным лицом поправила себя: ни одного предмета, который можно было бы съесть *этим* ртом.

Она не выдержала и отвела взгляд, запоздало осознав смысл слов Жун Момо о том, что ей придется «позаботиться о развлечениях» самой.

— Я же еще студентка…

Прошептала она с пустым и отчаявшимся взглядом.

Затем она снова взглянула на предметы на подносах, яростно замотала головой, подобрала сброшенные красные ткани и накрыла ими все обратно, строго сказав себе: — Даже если бы ты была животным, это недопустимо.

Абсолютно недопустимо. Это совершенно не для невинных глаз.

...

Пережив еще один небольшой шок от перемещения в другой мир, студентка Е попыталась отгородиться от этой взрослой жизни, отдернула тонкую завесу и вошла во внутренние покои.

Тяжелый древесный аромат стал еще гуще. Среди обилия праздничного красного цвета больше всего привлекала внимание фигура, лежащая на кровати.

В романе этой Ци Ван, принадлежащей к гендеру Ди Кунь, уделялось не так много внимания.

Зато ее брат, император Да Цзун Шэнь Цзинмин, описывался весьма подробно: несравненной элегантности, с кожей цвета жемчуга и лицом, прекрасным, как у девы.

Будучи его родной сестрой, да еще и получившей титул князя за военные заслуги, Ци Ван, Шэнь Цзинлань, естественно, тоже обладала незаурядной внешностью.

Ее красота была такова, что Е Фугуан показалось, будто вся комната, погруженная в древесный аромат и полумрак, на мгновение озарилась светом из-за лежащей на кровати женщины с закрытыми глазами.

Словно пробился первый луч рассвета.

Хотя ее лицо было холодным и бледным, лишенным румянца и давно не видевшим солнца, иссиня-черные шелковистые волосы, рассыпавшиеся по подушке, и длинные брови, изгибающиеся, как далекие горы, компенсировали недостаток цвета. К тому же у нее были губы с четко очерченным желобком, цвета персика и сливы.

Даже когда Е Фугуан подошла ближе, привлеченная ее видом, она не потревожила Ци Ван. Та лежала неподвижно, тихо, словно клинок, покоящийся в витрине музея.

Внезапно возникшее сравнение заставило Е Фугуан замереть. Она подошла к кровати. Глядя сверху вниз, она действительно чувствовала себя так, словно рассматривает экспонат в музее. Когда же она сменила угол обзора, присев на корточки напротив лица Ци Ван, она увидела у внешнего уголка ее глаза едва заметный розовый шрам.

Это был недавно заживший след от раны.

Расположение было крайне опасным, и нельзя было не беспокоиться, не задел ли шрам глазное яблоко.

Е Фугуан вспомнила, что в этом мире Ци Ван была прославленным генералом, и подумала, что этот острый клинок, отточенный бесчисленными битвами, тоже был покрыт шрамами.

Покрыт шрамами, но его грозный блеск невозможно скрыть.

Потому что этот бледный розовый шрам удлинял линию ее глаза, странным образом превращая ее утонченную красоту в агрессивно-яркую.

Е Фугуан необъяснимо начала сравнивать ее с копией меча Гоуцзяня, которую она когда-то видела в провинциальном музее.

По сравнению с тем мечом, пережившим тысячелетия, в каждой золотой прожилке которого осела пыль времен, эта лежащая на кровати Ци Ван, казалось, даже во сне излучала неукротимую остроту, не желающую быть сломленной и погребенной в песках.

Она снова посмотрела на длинные, как водопад, волосы Шэнь Цзинлань и подумала: неужели обладательница таких волос, густоте и качеству которых позавидовала бы любая студентка, действительно умрет?

— …Какая жалость.

Е Фугуан, прильнувшая к краю кровати, словно котенок, невольно вздохнула.

В комнате стояла полная тишина, и ее тихий вздох упал в нее, как камень в глубокий омут, вызвав рябь. Е Фугуан почувствовала, что потревожила спящую, и виновато прикрыла рот рукой.

Но эта Ци Ван, как и было описано в книге, никак не отреагировала.

Даже ее ресницы были неподвижны, как крылья застывшей бабочки.

Е Фугуан, затаив дыхание, долго смотрела на нее. Хотя она не знала, каким великолепием сияла эта Ци Ван, чья красота даже во сне была столь агрессивной, когда она открывала глаза и командовала войсками на границах, она просто чувствовала, что никогда, даже в фильмах, не видела такой красивой женщины.

Герои стареют, красавицы несчастны.

Казалось, Шэнь Цзинлань суждено было испытать и то, и другое.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2: Второй день (Часть 1)

Настройки


Сообщение