Глава 2

Глава 2

Стояла глубокая зима. Падал густой снег, ледяной ветер проносился над землёй, и весь мир был окутан белой пеленой.

Снаружи всё было убрано в серебро и белизну, а внутри дома царило весеннее тепло.

Пляшущее пламя свечи колыхалось от ветра, тёплый жёлтый свет заливал всю спальню. В позолоченной жаровне в центре комнаты ярко горели угли, тонкие струйки тепла поднимались вверх, разгоняя комнатный холод.

На большой резной кровати крепко спала прекрасная женщина с изящным лицом. Постепенно на её бледном лице выступил холодный пот, словно ей снился кошмар, и её тело начало мелко дрожать.

Ледяной порыв ветра распахнул приоткрытую створку окна, и она с хлопком ударилась о боковую стену.

— Нет!!!

Женщина внезапно проснулась, на её бледном лице застыл ужас. Пышная грудь тяжело вздымалась, она невольно жадно хватала ртом воздух, словно ей действительно приснился очень страшный сон.

Спустя некоторое время она села, подняла руку, чтобы вытереть холодный пот со лба, и огляделась.

Когда она разглядела окружающую обстановку, её ясные, как вода, глаза широко распахнулись, в них читалась растерянность. Разве это не её спальня до замужества?

Неужели Будда действительно явил чудо?

Пока Сюй Шиюнь пребывала в изумлении, дверь со скрипом отворилась. Служанка в одной лишь лёгкой одежде подбежала к ней и торопливо спросила: — Принцесса, что-то случилось? Вам приснился кошмар?

Только тогда Сюй Шиюнь подняла голову, чтобы рассмотреть лицо служанки, но никак не могла вспомнить, кто это. Вероятно, просто одна из ночных дежурных. — Кто ты? Я… почему я тебя раньше не видела?

Служанка улыбнулась, её миловидное личико вызывало симпатию. — В ответ Принцессе, ну — Биин. Его Высочество Наследный принц специально послал меня служить вам. После того как вы упали в воду, Его Высочество очень беспокоился, но из-за государственных дел не мог освободиться, поэтому прислал ну присмотреть за вами.

Наследный принц Сюй Чжао, её родной брат, был тем, кто после Отца-Императора любил её больше всех на свете. Он всегда безоговорочно потакал ей и баловал её, из-за чего она и выросла такой капризной, но он действительно был к ней очень добр.

При этой мысли её взгляд смягчился, уголки губ невольно приподнялись, а бледное, бескровное лицо постепенно ожило.

Но, поразмыслив, она снова смутилась. Это расходилось с её воспоминаниями. Она не помнила, чтобы падала в воду. Неужели события вышли из-под контроля?

Сердце Сюй Шиюнь похолодело, и она поспешно спросила: — Тогда скажи мне, какой сейчас год?

Биин нахмурилась, услышав это, но вспомнила наставления придворного лекаря о том, что после падения в воду у Принцессы могут быть провалы в памяти. Её нахмуренные брови тут же разгладились, и она терпеливо ответила: — В ответ Принцессе, девятнадцатый год эры Юйхэ.

Сюй Шиюнь застыла на месте. В этом году… ей ещё не было и шестнадцати.

Кажется, она действительно падала в воду из-за шалости, но это событие было настолько незначительным, что она не придала ему значения.

Настолько, что и многие годы спустя она о нём не вспоминала.

Значит, она переродилась, и события по-прежнему развиваются по сценарию прошлой жизни.

Помолчав мгновение, она внутренне обрадовалась: в это время она ещё не встретила Вэнь Юйхэна.

Значит, она может предотвратить трагедию.

Она повернула голову и посмотрела в окно. Белый снег покрывал голые ветви. В этом заснеженном мире уже нельзя было различить истинных красок, совсем как её сердце, которое после всего пережитого опустело и не отзывалось никакими волнениями.

Внезапно странный холод пробежал от копчика по всем конечностям. Её изящное личико стало ещё бледнее. Она закуталась в одеяло и тихо прошептала: — Холодно…

Хотя голос был тихим, Биин, стоявшая рядом с Сюй Шиюнь, отчётливо его услышала. Она осторожно спросила: — У Принцессы снова приступ ханьцзи?

Поколебавшись, Биин продолжила: — Господин Сюй ещё не вернулся… Принцесса желает призвать других господ, чтобы согреть постель?

Глаза Сюй Шиюнь потемнели. Она покачала головой, но незаметно коснулась рукава, нащупав тёплый предмет, и её сердце немного успокоилось. — Со мной всё в порядке, можешь идти.

Только что проснувшись, она хотела побыть одна и привести мысли в порядок. К тому же, тёплый нефритовый браслет на её бледном запястье постепенно нагревался, и приятное тепло начало согревать её тело.

Этот браслет был подарком Сюй Мо.

С тех пор как в детстве она заболела ханьцзи, она всегда носила его. В прошлой жизни он был свидетелем большей части её жизни. Теперь, снова увидев его, она не могла не испытать смешанных чувств. Все те воспоминания, полные тревог, любви и ненависти, рассеялись, как дым, словно это был долгий сон.

А теперь сон закончился, и она жива.

— Тогда ну откланяется.

Биин добавила углей в жаровню, а перед уходом не забыла сунуть ей в руки танпоцзы, пробормотав несколько наставлений, после чего закрыла дверь и ушла.

Она усмехнулась про себя. Эта девушка была довольно заботливой. Завтра нужно будет попросить её у старшего брата.

Угли в жаровне с треском лопнули. Кроме этого, не было слышно ни звука. В огромной комнате она мгновенно осталась одна.

Она крепче прижала к себе грелку, плотнее закуталась в мягкое одеяло и рассеянно смотрела на падающий за окном снег. Мысли постепенно уносились вдаль…

Девятнадцатый год эры Юйхэ… кажется, это был год, когда Вэнь Юйхэн готовился к экзаменам. Весной следующего года на Чуньвэй он с первой попытки стал чжуанъюанем. С тех пор его карьера пошла как по маслу, он стремительно поднимался по служебной лестнице, пока не стал самым молодым канцлером государства Бэйминго.

Будучи важным сановником при дворе, он сильно выделялся среди пожилых чиновников. Молодой и способный — само собой, но к тому же он был красив, строен, как сосна. Даже обычные чиновничьи одежды сидели на нём безупречно, без единой складки, подчёркивая его благородство и гордость.

Каждый раз на утренних аудиенциях он держал спину прямо, без подобострастия и высокомерия, выделяясь в толпе министров своей отстранённой гордостью.

Кроме того, от него исходила аура неприступности. В общении с людьми он был чрезвычайно сдержан, строго соблюдал правила и никогда не вступал ни с кем в отношения, выходящие за рамки служебных дел. Он даже не удостаивал своим присутствием частные приёмы, которые регулярно устраивали министры.

Даже нынешний Император считал, что этому человеку можно доверить важные дела. Человек, сумевший подняться на такую высоту из такого положения, обладал поистине несгибаемой волей.

К тому же Вэнь Юйхэн действовал решительно, обладал уникальным взглядом на проблемы, а многие его политические предложения били точно в цель. Поэтому Отец-Император с лёгкостью доверял ему важные дела.

А потом… потом он попросил Отца-Императора выдать меня за него замуж. Не знаю, каким михуньтаном он опоил Отца-Императора, но тот согласился.

Узнав об этом, она в слезах побежала жаловаться Сюй Чжао, но тот лишь молча вытер её слёзы и сказал, что Вэнь Юйхэн подходит ей как нельзя лучше.

Помолчав, Сюй Чжао потрепал её по щеке и с лёгкой улыбкой сказал: — Чего плачешь? Явно ты… погубила его.

Подразумевалось, что это она его недостойна.

Услышав этот слегка пренебрежительный тон от собственного брата, она тогда чуть не упала в обморок от злости.

Почему все в один голос твердят, что он хорош? По её мнению, Вэнь Юйхэн, кроме своей потрясающей внешности, не обладал ничем, что могло бы её привлечь. К тому же, ей нравились мужчины другого типа.

Раз уж Отцу-Императору и старшему брату он так нравится, почему бы им самим за него не выйти?

Ах да, ведь это не им выходить замуж? Конечно, им легко говорить.

Она начала ненавидеть его ещё до свадьбы. Кто просил его быть таким властным и отнимать у неё радость одиночества?

После того как попытка расторгнуть помолвку провалилась, их неюань и начался…

При этой мысли Сюй Шиюнь тяжело вздохнула, нахмурив брови. Она до сих пор не могла понять, как умудрилась связаться с ним. Ведь до объявления о браке у них не было никаких пересечений!

Она лишь однажды видела его издалека на каком-то дворцовом банкете и не помнила, чтобы они как-то взаимодействовали.

Ещё более странным было то, что в глазах посторонних он был образцом этикета, совершенно бесстрастным, а перед ней вёл себя как виляющий хвостом щенок, выпрашивающий ласку, и жаждал неотступно быть рядом с ней.

При этом он обладал крайней жаждой контроля, постоянно пытался занять самое важное место в её жизни, целыми днями был подозрителен, ревновал по любому поводу, а в конце концов обезумел настолько, что утащил её с собой в пропасть.

Эх, вот уж действительно злой рок.

Бедная она, не сделавшая ничего дурного, так нелепо погибла в самом расцвете лет.

Она опустила глаза, задумалась на мгновение, а затем досадливо покачала головой. Раз уж прошлое стало дымом над водой, зачем же терзать себя?

На этот раз у неё с Вэнь Юйхэном больше ничего не будет. Она сделает всё возможное, чтобы пресечь любые ростки их связи и оборвать все нити, ведущие к нему.

Небеса даровали ей эту вторую жизнь не для того, чтобы она снова прошла тот же путь.

На этот раз она проживёт совершенно другую жизнь, выйдет за все рамки и будет наслаждаться жизнью свободно и по своему усмотрению.

И самое главное — больше никаких связей с этим Вэнь Юйхэном.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение