Глава 9. Свадебный паланкин (Часть 2)

На сестре Ши была её одежда, и Чжу Цинъюань мгновенно почувствовала, как всё её тело онемело — эти двое пришли за ней?

Она не смела пошевелиться, а внутри двое продолжали шептаться.

— Даже если ошиблись, ничего страшного. Нашему учителю нужны девственницы. Если бы Лю уже не получила деньги от поместья Фусяо, мы бы забрали обеих!

— Кстати, у этой девушки кожа такая гладкая, что, когда мы её используем для алхимии, аромат наверняка заполнит весь город. Тогда учитель, возможно, наградит нас.

Использовать её кожу?! Чжу Цинъюань внутренне содрогнулась, её охватил страх. Люди внутри, обладающие немалым мастерством, сразу услышали, что снаружи кто-то есть. Прежде чем Чжу Цинъюань успела закричать или убежать, её ударили, и она потеряла сознание.

— Она, кажется, слышала наш разговор. Что делать? Забрать её с собой?

— Нет, — остановил его второй. — Поместье Фусяо ждёт невесту завтра. Пусть Лю разберётся с этим.

На следующий день Чжу Цинъюань проснулась под звуки гонгов и сунаев. Открыв глаза, она увидела перед собой лицо Лю — треугольное, с высоко поднятыми бровями. Слова, услышанные прошлой ночью, вспыхнули в её памяти, как искры. Она резко вдохнула и съёжилась в углу.

Лю, увидев её реакцию, холодно усмехнулась: — Ты всё поняла.

— Что ты собираешься делать? — спросила Чжу Цинъюань, кусая губу.

— Ты ещё прекраснее, чем сестра Ши. Поместье Фусяо будет очень довольно. — Лю наклонилась и похлопала её по щеке, используя какой-то приём, который мгновенно лишил Чжу Цинъюань возможности двигаться или говорить. Она могла только широко раскрыть глаза, а слёзы страха капали на её щёки. — Тебе повезло, иначе через несколько дней тебя бы содрали и бросили в алхимический котёл. И не думай убежать из поместья Фусяо. Куда бы ты ни сбежала, секта Тушана найдёт тебя.

Секта Тушана? Что это за место?! Чжу Цинъюань думала, что её прошлая жизнь была ужасной, но она и представить не могла, что в мире существуют такие ужасы. По сравнению с этим, все дворцовые интриги казались пустяками.

Чжу Цинъюань, как марионетка, позволила Лю накрасить ей брови и губы, надеть ярко-красное свадебное платье и накрыть голову красным покрывалом. Снаружи было шумно, люди громко разговаривали, а перед глазами Чжу Цинъюань был только красный цвет, как закат или капли крови, покрывавшие её ресницы перед смертью в прошлой жизни.

Лю, поддерживая Чжу Цинъюань, которая не могла ни говорить, ни двигаться, медленно подвела её к свадебному паланкину. Звуки сунаев становились всё громче, и никто не заметил, что под покрывалом была уже другая невеста. Только больная мать сестры Ши, стоявшая у двери, смутно заметила, что её дочь вдруг стала ниже.

Свадебный паланкин под звуки музыки выехал из города и к вечеру прибыл в поместье Фусяо. Чжу Цинъюань почувствовала, как её усадили на край кровати, и постепенно вернулась способность двигаться.

— Воды… — она попыталась говорить, и сразу же услышала, как кто-то подошёл и налил воду. Кто-то наблюдал за ней. Человек подал ей чашку из-под покрывала, его пальцы были толстыми, с лёгким ароматом свежевыстиранной одежды. Вероятно, это был слуга поместья Фусяо. Поскольку слуги поместья не причинят ей вреда, Чжу Цинъюань выпила воду, чтобы успокоить желудок, который весь день был пуст.

— Где Лю? — спросила она.

— Она на свадебном пиру в главном зале, — грубо ответила служанка.

Чжу Цинъюань поняла, что разговоры бесполезны, и стала прислушиваться к происходящему снаружи. Через полчаса за дверью стало больше шагов, вероятно, пир подходил к концу. Несколько пьяных мужчин сопровождали жениха к свадебной комнате. Чжу Цинъюань, услышав звуки, нервно сжала рукав платья.

— Помощник уездного начальника Вэй! Поздравляем с исполнением заветного желания! — раздался смех.

— Неужели вы не позволите нам взглянуть на красавицу из тофу?

Грязные шутки доносились до Чжу Цинъюань, и наконец заговорил сам Вэй, бывший разбойник, теперь помощник уездного начальника. Его голос был громким: — Судья Чжоу, не смейтесь надо мной! Мне было нелегко найти жену…

— Старший! Свадебный бокал готов! — сказал кто-то из подчинённых Вэй.

Но Чжу Цинъюань не ожидала, что Вэй начнёт ругать своего подчинённого: — Кого ты называешь старшим? Мы больше не разбойники! Ты позоришь меня перед судьёй и другими господами!

— Да, господин…

Чжу Цинъюань чуть не рассмеялась. Оказывается, Вэй не только внешне принял закон, но и внутренне подчинился. Этот человек, грубый, но почтительный к вышестоящим, дал ей идею. Сестра Ши относилась к ней с добротой, а теперь оказалась в этом адском месте. Теперь, когда появился шанс, Чжу Цинъюань решила рискнуть. Она выпрямила спину, туфли не выглядывали из-под платья, руки лежали на коленях, а дыхание было ровным. В этот момент Вэй ввалился в комнату, заставив пол затрястись. В руках он держал свадебный бокал и, смеясь, направился к Чжу Цинъюань: — Невеста, я здесь!

Но когда он снял покрывало, Чжу Цинъюань резко дала ему пощёчину: — Как вы смеете!

Её губы были красными, зубы белыми, брови нахмурены, а в глазах горел гнев, полный благородства, словно она была знатной дамой из столицы. Вэй, сильный, как бык, прикрыл покрасневшую щёку и смотрел на незнакомую девушку, полностью ошеломлённый.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение