— Хорошо, — Ли Кань кивнул, позвав Чан И и Ши Бая остаться с ней.
Сам он вместе с Пэй Ином и остальными отправился в густой лес по следам белки.
Он даже не утешил ее.
Чжу Цинъюань почувствовала легкое раздражение. Спустя некоторое время она встала и приказала: — Уберите мою карету!
Она больше не хотела оставаться в карете Ли Каня. Наверное, он и сам был бы рад, если бы она поскорее вернулась к себе.
Через четверть часа ланцзюни шумно вышли из леса.
Один из них нес деревянный ларец, который, когда они уходили, был пуст, а теперь был полон.
А Пэй Ин с выражением полного отчаяния тащил простую клетку, сплетенную из лозы, в которой аккуратно сидела белка с белым брюшком.
— Почему вы ее принесли? — удивленно спросила Чжу Цинъюань.
Кто-то из ланцзюней быстро ответил: — А кто виноват, что она никак не отпускала когтей!
Только тогда Чжу Цинъюань увидела, что белка держала перед собой двумя передними лапками браслет из золотой проволоки. Вероятно, ее привлекли сверкающие драгоценные камни, которыми он был инкрустирован.
Маленькая белка сидела в клетке невозмутимо, совершенно спокойно.
Увидев, что Чжу Цинъюань подошла посмотреть на нее, она даже отвела свои маленькие черные круглые глазки в сторону, выражая презрение.
Девушка фыркнула от смеха, и только что испытанное раздражение тут же рассеялось.
В этот момент Ли Кань сказал: — Дорога долгая и скучная. Если хочешь, можешь оставить ее себе.
Однако Чжу Цинъюань медленно перестала улыбаться. Первое, о чем она подумала, было не рассуждение дедушки о ядовитых существах, а Сяошао.
Она ненавидела свою слабость, из-за которой не смогла защитить Сяошао и была вынуждена отослать ее. Теперь она даже сомневалась, сможет ли уберечь эту белку.
В пути, конечно, все было хорошо, но что будет, когда они прибудут в дом Чжао? Разве они позволят ей держать ее?
Чжу Цинъюань через шелковый платок погладила головку зверька и сказала: — Отпустите ее.
Затем она снова улыбнулась ему: — Раз тебе так нравится этот браслет, оставь его себе.
Маленькая белка, выпрыгнув из клетки, словно что-то поняла, наклонила голову и взглянула на Чжу Цинъюань. Только когда та снова махнула ей рукой, белка повернулась и исчезла в густом лесу.
Неожиданно весь день прошел из-за нескольких белок. Видя, что наступает вечер, Ли Кань и остальные решили остаться на ночлег.
Загорелся большой костер, и ланцзюни организованно начали готовить еду.
Чжу Цинъюань наблюдала за ними и вдруг почувствовала, что ночной костер такой теплый. Она побежала обратно в карету, достала все оставшиеся фрукты и впервые ужинала со всеми на улице.
Отряд охраны был многочисленным, и фруктов Чжу Цинъюань явно не хватало на всех.
Чан И был молод и очень любил сладкое, поэтому съел больше всех.
Чжу Цинъюань вспомнила его: именно он тогда суетился за Сяошао, помогая ей приводить карету в порядок.
Она вдруг затосковала по Сяошао и без всякой связи сказала: — Эти цукаты из кумквата лучше всего получались у Сяошао.
Чан И, жадно евший, чуть не подавился.
Чжу Цинъюань почти не обращала на него внимания. Сказав это, она встала и пошла в другое место, чтобы присоединиться к веселью.
Чан И взял последний цукат из кумквата, огляделся, а затем быстро завернул его в промасленную бумагу и спрятал за пазуху.
Если приглядеться, кончики его ушей почему-то покраснели.
Вокруг кухонного стола было оживленно. Говорили, что сегодня, пока ловили белок в лесу, заодно поймали несколько кроликов и собираются приготовить Бо Ся Гун.
Кроме того, была рыба, пойманная в ближайшем ручье. Баранину мелко нарезали, набивали в брюхо рыбы и жарили на огне, делая фаршированную рыбу — необыкновенно вкусную.
Чжу Цинъюань не ожидала, что Ли Кань, выглядящий таким утонченным, тоже умеет готовить.
Он смазывал рыбу густым соусом, а затем набивал в ее брюхо ароматную жареную баранину с луком, смешанную с мягким рисом.
Его длинные, сильные пальцы порхали среди различных ингредиентов, и Чжу Цинъюань на мгновение не знала, что более соблазнительно.
Бо Ся Гун был готов. В котле булькал белый бульон, плавали свежие грибы и нежные побеги бамбука, а тонкие, как крылья цикады, ломтики кроличьего мяса приобрели аппетитный цвет заката.
Впервые Чжу Цинъюань не обращала внимания на то, из золота или нефрита сделана посуда, и на то, насколько безупречна ее осанка. Она просто всем сердцем наслаждалась горячей едой и чувством сытости.
— Острое можешь есть? — спросил Ли Кань.
На самом деле, в Цзяннане острое не ели, но Чжу Цинъюань сейчас была в приподнятом настроении. Она подумала, что стоит позволить себе вольность сегодня и попробовать все хорошее, чего не пробовала за обе жизни.
Поэтому она решительно кивнула.
В глазах Ли Каня мелькнула улыбка, и он сказал Ши Баю, стоявшему рядом: — Еще одну порцию приправы.
Чжу Цинъюань с интересом наклонила голову, чтобы посмотреть. Она увидела, как Ши Бай положил имбирь, чеснок и другие ингредиенты в каменную ступку, сильно растер их в пасту, посыпал перцем и мелкой солью, а затем полил горячим бульоном. Аромат тут же распространился повсюду.
Ши Бай с улыбкой протянул ей маленькую тарелку. Однако в тот момент, когда Чжу Цинъюань опустила глаза, чтобы взять ее, она вдруг почувствовала себя так, словно упала в ледяную яму, и ее лицо мгновенно побледнело.
Она увидела, что запястье Ши Бая, обнажившееся, когда он закатал рукав, было совершенно чистым.
Но у Ши Бая в прошлой жизни на запястье было черное родимое пятно размером с медную монету.
Автор говорит: Блюда Бо Ся Гун и Фаршированная рыба взяты из сунских книг «Шаньцзя Цингун» и «Шилинь Гуанцзи» соответственно.
◎Последние комментарии:
-Конец-
На этом сайте нет всплывающей рекламы, постоянный домен (xbanxia.com)
S3
(Нет комментариев)
|
|
|
|