Свист клинков, разрывающих воздух, оглушил Сан Мэй. Её зрачки сузились. В одно мгновение лезвия оказались прямо перед ней.
В критический момент кто-то позади вдруг схватил её за запястье, а другой рукой обнял за талию, укрывая её в своих объятиях.
Знакомая аура исходила от человека позади. Время словно остановилось. Одежда промокла под сильным дождём, тонкая газовая ткань прилипла к телу. Сан Мэй замерла, чувствуя, как большая рука, обнимающая её за талию, обжигает, словно огонь.
— Не двигайся, — передал голосом Бай Минчжоу.
Затем, не дожидаясь следующего действия Жань Цзисюэ, он вышел вперёд: — Не нападайте, это я.
Жань Цзисюэ холодно посмотрела на него, магический жест в её руке тут же рассеялся. — Минцзэ?
Бай Минчжоу на мгновение замер. — Матушка.
Жань Цзисюэ всё ещё хмурилась, но жестокость в её глазах уже исчезла. Её взгляд немного смягчился. — Так поздно, и такой сильный дождь, что ты здесь делаешь?
Бай Минчжоу почесал голову, выглядя довольно смущённым. — Вечером переел, хотел прогуляться, но случайно уснул в горах, а потом дождь усилился.
Взгляд Жань Цзисюэ скользнул. — Пришёл сюда погулять?
Бай Минчжоу почувствовал, как его тело согрелось. Промокшая одежда мгновенно высохла, дождь полностью отсёкся от его тела.
Бай Минчжоу открыто улыбнулся. — Спасибо, матушка.
Он быстро подошёл к Жань Цзисюэ, взял её под руку, его голос был близок и звучал с лёгкой капризной невинностью. — Я ведь соскучился по отцу. Матушка, почему вы так поздно ещё не спите?
— Если бы я не пришла, ты, проказник, остался бы здесь на ночь, и кто бы потом страдал? Всё время доставляешь мне хлопоты, — взгляд Жань Цзисюэ скользнул по месту, где пряталась Сан Мэй. Она похлопала его по руке и беспомощно сказала: — Ладно, я сначала отведу тебя обратно. Впредь, когда захочешь прогуляться после еды, ходи по дворцу, зачем забираться в такие дебри…
Когда их голоса совсем затихли, Сан Мэй поднялась и вышла из укрытия.
Она взглянула на двадцать восемь каменных статуй, которые перестали дрожать. Демоническая энергия, которая только что витала, рассеялась в дожде. Однако Сан Мэй знала: ментальный демон находится под этой каменной платформой!
Но…
Она с сомнением посмотрела в сторону, куда ушёл Бай Минчжоу, и повернулась, чтобы вернуться тем же путём.
Едва она спустилась с горы, как её обняла Сюань Тао, тоже промокшая до нитки.
Хрупкая служанка дрожала, но её руки, обнимавшие Сан Мэй, сжимались крепко, словно боясь, что человек в её объятиях исчезнет, если она отпустит.
Хотя Сан Мэй ясно понимала, что всё здесь — лишь иллюзия, глядя на жалкий вид Сюань Тао, она невольно почувствовала себя немного виноватой.
Она похлопала Сюань Тао по спине. — Я в порядке, не волнуйся.
Едва она договорила, как услышала из своих объятий пронзительный плач. — Я думала, госпожа бросила Сюань Тао! Я… я искала госпожу повсюду и не нашла…
Сан Мэй скривила губы, вздохнула и нежно утешила её. — Как же так? Ты моя самая доверенная старшая служанка. Я никого не брошу, тем более тебя.
Сюань Тао всё ещё плакала, слёзы текли вместе с дождём, их невозможно было остановить.
Ночной дождь был холодным. Это тело было ещё слабее, чем у обычного человека. Ветер пронизывал до костей.
Сан Мэй невольно потрогала промокшую руку. Плач Сюань Тао прекратился. Она открыла покрасневшие глаза и посмотрела на Сан Мэй. — Это всё Сюань Тао виновата. Госпоже холодно, скорее вернёмся.
Сан Мэй тут же почувствовала облегчение.
В другое время она бы позволила ей плакать, но сейчас её чуть не обнаружила Жань Цзисюэ. Если бы кто-то пришёл, это вызвало бы новые проблемы.
Ночные перемещения Сан Мэй и Сюань Тао не были тихими, однако Цан Лань и Цан Чжу, казалось, ничего не заметили.
Сюань Тао гордо подняла маленький подбородок. — Пока я здесь, они не смогут ничего сделать.
Уголки губ Сан Мэй невольно приподнялись, но в следующую секунду она чихнула.
Сюань Тао поспешно втолкнула её в комнату и быстро сняла с Сан Мэй одежду. В ванне была заранее приготовленная вода, но она уже остыла.
Сюань Тао спокойно приложила руку к внешней стенке ванны. Через мгновение из ванны пошёл пар. — Госпожа, вы сначала помойтесь, а я пойду приготовлю вам миску имбирного супа.
— Не нужно, — Сан Мэй посмотрела на мокрое платье Сюань Тао и остановила её. — Ты тоже промокла до нитки, помойся со мной.
Сюань Тао удивлённо распахнула глаза, её щеки тут же покраснели. — Я служанка, как я могу мыться с госпожой? Я подожду, пока госпожа помоется, а потом помоюсь сама.
Сан Мэй нахмурилась. — Но если ты простудишься, кто потом будет за мной ухаживать?
Сюань Тао выпрямила грудь. — У меня есть силы совершенствования, я не боюсь простуды.
Сан Мэй не стала спорить и просто сказала: — Я твоя госпожа, ты слушаешь меня или нет?
Сюань Тао сморщила маленькое личико и обиженно кивнула. — Слушаю госпожу.
— Тогда заходи? — спросила Сан Мэй.
Сюань Тао сняла одежду и послушно забралась в ванну.
Тело тринадцати-четырнадцатилетней девочки ещё не сформировалось, она была лишь маленьким, худеньким комочком. Однако под одеждой её тело было покрыто шрамами. Судя по степени заживления, были и старые, и недавние, ещё не зажившие.
Сан Мэй остолбенела. — Эти раны…
Сюань Тао погрузила тело в воду и тихо пробормотала: — Я знала, что моё тело некрасивое, поэтому не хотела раздеваться перед госпожой.
Сан Мэй глубоко вздохнула, её взгляд похолодел. — Что случилось с этими ранами?
Сюань Тао задумалась, затем серьёзно сказала: — Это медали женщины!
Сан Мэй рассмеялась от злости, схватила её за руку, притянула к себе и внимательно осмотрела. Затем она примерно поняла. — Это раны от совершенствования, верно?
Сюань Тао кивнула. — Учитель сказал, что лучшее совершенствование — это бой. До того, как прийти с госпожой во дворец главы города, я каждый вечер выходила за город и дралась с этими уродливыми монстрами.
Она сморщила аккуратный носик, и в голосе Сюань Тао прозвучало явное отвращение. — Эти твари такие уродливые и злые. Только победив их, я могла поесть.
Сан Мэй погладила мягкие волосы Сюань Тао. — Ты веришь мне?
— Верю, — ответила Сюань Тао.
Сан Мэй улыбнулась. — Тогда я велю тебе больше не заниматься нынешним методом совершенствования. Я научу тебя другому, хорошо?
Сюань Тао твёрдо ответила: — Хорошо!
Сан Мэй улыбнулась. — Я ведь не могу совершенствоваться. Ты не боишься, что я учу тебя неправильно?
Сюань Тао сжала кулаки. — Госпожа — самая могущественная госпожа в мире. Я верю госпоже.
Про себя она подумала: «Наверняка госпожа не может совершенствоваться, поэтому хочет, чтобы я осуществила её мечту о совершенствовании. Даже если метод госпожи неправильный, я потом тихонько его доработаю».
«Самое главное, если госпожа захочет научить меня методу, она точно не уедет», — подумала она.
При этой мысли Сюань Тао ещё больше возбудилась, ей не терпелось, чтобы Сан Мэй начала учить её прямо сейчас.
Сан Мэй же думала, что методы совершенствования в мире смертных всё же грубые. Все силы извлекаются из света мечей и теней клинков. Даже зная, что Сюань Тао — лишь часть иллюзии, её доброта к ней была настоящей.
Отплатить методом совершенствования из мира совершенствующихся — это лучше, чем потерять себя в этом постепенно теплеющем мире.
Сюань Тао быстро согрелась в воде и пошла налить Сан Мэй новую ванну с горячей водой.
Волосы Сан Мэй, мокрые от дождя, слиплись в комок, в них запутались листья и травинки. Она выглядела растрёпанной.
Сюань Тао расчёсывала волосы Сан Мэй. С волос упал бледно-розовый лепесток. — Ой, госпожа, это цветок персика?
Сан Мэй повернула голову и действительно увидела лепесток в пальцах Сюань Тао.
(Нет комментариев)
|
|
|
|