Глава 9. «Госпожа Сан тоже барышня из знатной семьи…» (Часть 2)

Она верила в свои кулинарные способности. Нужно знать, сколько еды она приготовила для Бай Минчжоу раньше, и каждый раз по радости в его глазах было ясно, как ему нравится.

Они оба давно достигли Пигу, и она готовила для него столько лет только потому, что он очень любил её еду. Но позже Бай Минчжоу, чтобы закалить себя, с болью отказался от этого удовольствия. Она утешала его много дней и, уступая, согласилась на множество практик двойного совершенствования, которые в обычное время были бы совершенно невозможны.

Сан Мэй подперла рукой подбородок, оперев локоть на столик. Рукав с узором «текущие облака» соскользнул, обнажив большую часть нежной белой кожи, которая казалась белее снега и настолько тонкой, что могла лопнуть от прикосновения. Сюань Тао, глядя на неё, не удержалась и слегка покраснела.

Она лишь думала, что её госпожа за эти годы стала ещё красивее.

Но она не знала, что холодная красавица с ледяной кожей и нефритовыми костями в этот момент думала о различных методах, которые они использовали на протяжении сотен лет.

Внезапно Сан Мэй спросила:

— Сюань Тао, бывает ли в этом мире, чтобы законный сын и сын наложницы выглядели совершенно одинаково?

Сюань Тао не поняла, но всё же честно ответила:

— Даже у родных братьев-близнецов есть различия, а если матери разные, как могут двое быть совершенно одинаковыми?

Сан Мэй тихо промычала в ответ и больше ничего не сказала.

Но сомнения в её сердце становились всё глубже. Ей казалось, что дворец главы города подобен загадке.

===========

Тем временем Бай Минцзэ, проводив Сан Мэй, тут же возбуждённо вернулся в свою комнату. Отослав всех слуг, он поспешно лёг на кровать.

Специальная печать на этой кровати активировалась только при ощущении определённой ауры. Он уже не мог дождаться, чтобы поделиться с братом событиями сегодняшнего дня.

Бай Минчжоу, который пил воду, был сбит с ног медвежьими объятиями Бай Минцзэ. Он быстро среагировал, подбросив чашку вверх, удерживая человека на себе и одновременно ловя падающую чашку, которую поставил на столик рядом. Затем он недовольно оттолкнул Бай Минцзэ в сторону.

— Что ты такой нетерпеливый? Если намочишь кровать, где я сегодня буду спать?

Бай Минцзэ не обратил на это внимания. Его глаза сияли от возбуждения, и он, надув губы, сказал:

— Тогда иди спи со мной наверху. Это дурацкое место такое узкое и маленькое, после сна всё болит.

Бай Минчжоу оттолкнул его одним пальцем.

— Тогда не прячься на моей кровати, когда ленишься.

Бай Минцзэ без раздумий отказался.

— Нет, так не пойдёт. Своя конура лучше золотой клетки.

Бай Минчжоу помрачнел:

— Это ты конура.

Бай Минцзэ льстиво улыбнулся, схватил Бай Минчжоу за плечи и хотел прижаться к его лицу.

Бай Минчжоу, хоть и говорил, что ему противно, замедлил движения, позволяя Бай Минцзэ прикоснуться лбом к его лбу. В мгновение ока воспоминания Бай Минцзэ за весь день взорвались в сознании Бай Минчжоу.

И тогда его кулаки сжались.

Бай Минцзэ ничего не заметил и возбуждённо рассказывал Бай Минчжоу, что, кажется, встретил свою суженую.

— Брат, ты не представляешь, когда она говорила, у меня ноги подкашивались, так сладко! Это и есть тот легендарный голос, захватывающий душу?!

Бай Минчжоу шлёпнул его по затылку и холодно усмехнулся:

— Какая сладость, ты просто испугался!

Бай Минцзэ недовольно покачал головой.

— Какой испуг? Госпожа Сан такая нежная и приветливая, только выглядит немного слабой здоровьем.

Говоря это, он даже немного забеспокоился.

Бай Минчжоу и сам не знал, откуда взялось это недовольство в его сердце. Он думал о девушке, которая с первой встречи заставила его обещать видеться с ней каждый день. Наверное, она тоже влюбилась в него с первого взгляда. А потом он вспомнил, как она хмурилась и сердито смотрела на него, но была такой нежной и приветливой с этим глупым мальчишкой.

Чем больше Бай Минчжоу думал, тем хуже ему становилось. Он и так не отличался хорошим нравом. В этот момент злость поднялась, и он резко схватил Бай Минцзэ за воротник, поднимая его.

Бай Минцзэ, совершенно не понимая, что происходит, растерянно посмотрел на Бай Минчжоу.

— Брат?

Бай Минчжоу холодно усмехнулся.

— Какая ещё госпожа Сан? Твоей будущей главной женой будет только Жань Цзюньсяо. Госпожа Сан тоже барышня из знатной семьи, неужели она может стать твоей наложницей?

Бай Минцзэ широко раскрыл глаза. Вспомнив Жань Цзюньсяо, он невольно вздрогнул.

Но не успел он и слова сказать, как увидел кулак Бай Минчжоу, летящий ему в лицо. Ветер от удара просвистел у уха, обжигая щеку Бай Минцзэ. Он вдруг понял — брат и правда не шутит!

С громким стуком вся тайная комната слегка пошатнулась, пыль посыпалась с потолка, но Бай Минцзэ не смел даже вздохнуть.

Через некоторое время он услышал, как Бай Минчжоу усмехнулся:

— Ноги подкосились?

Бай Минцзэ покачнулся, готовый расплакаться.

— Мой смех звучит приятно? — спросил Бай Минчжоу.

Бай Минцзэ послушно тихо ответил:

— Приятно.

— Сердце бьётся быстро? — снова спросил Бай Минчжоу.

— Быстро.

— Есть разница в ощущениях по сравнению с тем, когда ты слышал смех госпожи Сан? — спросил Бай Минчжоу.

Бай Минцзэ покачал головой.

Бай Минчжоу серьёзно и наставительно сказал:

— Вот почему не нужно путать испуг с влюблённостью.

Бай Минцзэ вдруг почувствовал, что так быть не должно, но никак не мог понять почему.

И тут он услышал, как Бай Минчжоу снова спросил:

— А теперь снова подумай о смехе госпожи Сан. Что приходит на ум?

Это был летящий навстречу кулак, несущий в себе мощь, способную разрушить небеса и землю.

Бай Минцзэ мгновенно съёжился, как перепёлка, и замолчал.

Увидев это, Бай Минчжоу слабо улыбнулся, скрывая свои заслуги и имя.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. «Госпожа Сан тоже барышня из знатной семьи…» (Часть 2)

Настройки


Сообщение