Бай Минчжоу, используя навык лёгкости, забрался на потолочную балку переднего зала.
Еда, расставленная на столе внизу, была очень искусно оформлена, выглядела и пахла превосходно, но Бай Минчжоу без всякой причины вздрогнул, словно увидел самый страшный яд в мире.
И это был сильнодействующий яд, который нужно было съесть с улыбкой, без малейшего принуждения или нежелания.
Госпожа Сан явно была безвредна. Если бы еда, которую она приготовила, была ядовитой, то, наверное, кровь брызнула бы на месте, едва она ступила бы в Павильон Небесной Гармонии.
Непонятно.
Совершенно непонятно.
Ему оставалось только вытянуть шею и смотреть.
Под балкой Сан Мэй с нежным выражением лица протянула палочки и миску Бай Минцзэ. — Слышала, молодой господин города больше всего любит сладкое. В эти блюда добавлено достаточно сахара, они наверняка придутся молодому господину по вкусу.
Она попросила у Сюань Тао чашку, налила чаю для Бай Минцзэ. В прозрачной воде отражались искусно вырезанные балки крыши.
Сан Мэй тихо рассмеялась. — Еда сладкая и приторная. Может, сначала выпьете чаю, чтобы освежить вкус?
Бай Минцзэ, услышав, что блюда сладкие, заколебался. Он хотел сказать, что любит острое, а не сладкое, но боялся обидеть госпожу Сан, если скажет об этом.
Барышня из знатной семьи сама приготовила для него еду. Если бы не тот удар кулаком по голове, из-за которого обрушился его кабинет со всеми книгами и сокровищами, он, наверное, тут же отдал бы ей своё сердце.
— Может, госпожа Сан тоже присоединится? — сказал он, велев принести ещё одну пару палочек и миску и поставить их перед Сан Мэй.
Сан Мэй слабо улыбнулась и нежно ответила: — Хорошо.
Еду Сан Мэй приготовила сама. Методы и ингредиенты были теми же, что она использовала десятилетиями, готовя для Бай Минчжоу. Она знала, как готовить, даже с закрытыми глазами.
Но тогда она уже давно потеряла вкус и могла судить о вкусе своих блюд только по реакции Бай Минчжоу. Только сегодня ей представилась возможность попробовать самой.
Она слегка улыбнулась, взяла общие палочки, положила кусочек хрустального жаркого в свою миску. Сахар впитался в мясо, и золотисто-коричневая еда выглядела так, словно покрыта прозрачной газовой тканью.
Сан Мэй улыбалась, но в тот момент, когда еда попала ей в рот, она застыла. Её миндалевидные глаза-фениксы впервые широко распахнулись. Она встретилась взглядом с Бай Минцзэ, который тоже только что попробовал еду, и увидела в его глазах такое же страдание и шок.
Невкусно.
Ужасно невкусно.
Как может существовать в мире такая невкусная еда, от которой хочется умереть?
В следующее мгновение они одновременно прикрыли рты и вытащили из рукавов почти одинаковые чёрные шёлковые платки, прикрыли ими рты и выплюнули «сильнодействующий яд» изо рта.
В момент, когда они обернулись, увидев платок в руке другого, они снова замерли от удивления.
Сан Мэй очень быстро собрала еду со стола обратно в обеденный контейнер. Не обращая внимания на ужасный, почти тошнотворный привкус во рту, она с очень натянутой улыбкой сказала: — Сегодня я вас сильно потревожила. Прошу прощения, я пойду.
Бай Минцзэ не мог вымолвить ни слова. Он лихорадочно пил воду, даже не расслышав, что сказала Сан Мэй.
Выпив воды, он, спотыкаясь, бросился в свою комнату. А-а-а-а-а! Сегодня он собирался сразиться с Бай Минчжоу насмерть!
Однако в этот момент Бай Минчжоу тоже остолбенел. Он смотрел вниз, широко раскрыв глаза, словно наблюдал за какой-то фарсом.
Только сейчас он понял, почему, увидев эти блюда, тут же повернулся и ушёл. Это его интуиция подала ему сигнал! Если бы он попробовал хоть кусочек, наверное, его бы уже не было в живых.
Бай Минчжоу вздохнул с облегчением. Увидев, что его брат несётся, как разъярённый бычок, он на мгновение замолчал, а затем почему-то подсознательно полетел в Резиденцию Почитаемого Бамбука.
Сан Мэй, неся обеденный контейнер, быстро шла обратно, всю дорогу сохраняя серьёзное лицо и не говоря ни слова.
Позади Сюань Тао тоже шла быстро, опустив голову и не отставая от Сан Мэй.
— Госпожа вернулась… — Не успела Цан Лань договорить, как увидела, что Сан Мэй с мрачным лицом направилась в свою комнату.
Она немного удивилась, повернулась к Сюань Тао, у которой тоже было недовольное лицо, и осторожно спросила: — Что случилось с госпожой?
Сюань Тао сверкнула на неё глазами. — Не спрашивай того, чего не следует!
Сказав это, она направилась в комнату Сан Мэй, но, словно что-то вспомнив, обернулась и велела Цан Лань: — Сходи к госпоже [Жань Цзисюэ] и посмотри, ела ли она еду, приготовленную госпожой. Если нет, принеси тот обеденный контейнер обратно. Если уже ела, внимательно запиши её реакцию и потом вместе с Цан Чжу приходи ко мне в боковую комнату.
Цан Лань ответила: — Слушаюсь.
Когда Сюань Тао вошла в комнату, перед Сан Мэй стояла та самая еда, которую она собрала. Суп по дороге расплескался, осталась лишь мутная жидкость на дне. Остальные блюда из-за небрежного обращения превратились в беспорядочную кучу.
Сан Мэй слегка опустила голову, глядя на еду, которая всё ещё источала аромат. Солнечный свет падал на неё из окна, окутывая золотистым сиянием её безупречную кожу. Сюань Тао всё больше убеждалась, что её госпожа похожа на фею из сказки.
В этот момент в её глазах была растерянность, а вся она излучала лёгкую печаль. Сюань Тао почувствовала, как у неё сжалось сердце.
— Госпожа, на самом деле это не такое уж большое дело. Все знают ваш статус. Дворцу главы города нужна хозяйка, а не повар… — осторожно утешала она Сан Мэй, думая, что та расстроена из-за того, что молодой господин города и госпожа [Жань Цзисюэ] остались недовольны едой.
Сан Мэй покачала головой. — Я в порядке. Принеси мне палочки и миску.
Сюань Тао быстро вернулась. — Госпожа проголодалась? Рабыня сейчас же сходит на кухню и принесёт еды.
— Не нужно, — ответила Сан Мэй. — Здесь же есть готовая еда?
Улыбка Сан Мэй была немного рассеянной. Её мысли словно унеслись много лет назад.
— Эта еда ужасно невкусная. Когда я попробовала, мне показалось, что я съела сильнодействующий яд. Разве кто-то будет с радостью есть такое?
Сюань Тао стало грустно. Впервые нарушив правила, она взяла палочки и миску перед Сан Мэй, набрала полную порцию и отправила в рот, но в тот же миг её лицо исказилось.
Видя, как она изо всех сил пытается проглотить, Сан Мэй невольно вздохнула.
— Глупая девочка, выплюнь.
Она налила Сюань Тао воды. — Не заставляй себя. Если отравишься, как ты будешь мне служить?
Но в этот момент Сюань Тао уже с трудом проглотила и, взяв чашку с водой, залпом выпила.
— Выйди, — сказала Сан Мэй. — Я хочу побыть одна.
Выходя, Сюань Тао хотела убрать и еду, но Сан Мэй остановила её.
В замешательстве она лишь с горьким видом взяла свои палочки, миску и чашку.
Сан Мэй с унылым видом ковыряла край тарелки. Она родилась в неблагополучном роду. С тех пор как себя помнила, она была девочкой-невестой для глупца.
У глупца был плохой характер и большая сила. Он часто бил и обижал её, оставляя её покрытой синяками и ранами. Но она помнила о небольшой доброте его родителей, которые её вырастили, и всегда преданно заботилась о глупце.
Иногда она поднимала голову, глядя на птиц за окном, и мечтала о собственном счастье и свободе.
Её надежды рухнули в день свадьбы с глупцом, но в тот же день они возродились.
Сан Мэй помнила, что погода в тот день была плохой. Мать глупца ворчала, ругая гадателя, который предсказал благоприятный день, а небо было затянуто тучами.
Однако вся мрачность рассеялась в лучах света меча, спустившихся с неба.
С небес в их уезд спустились бессмертные, и главный из них увёл её.
А потом она вышла за него замуж.
Всё было как во сне. Сан Мэй боялась и тревожилась, опасаясь, что однажды проснётся, откроет глаза и окажется снова в мире смертных, а рядом с ней будет лежать не красивый и элегантный Бай Минчжоу, а толстый и простоватый глупец.
Сан Мэй начала ему угождать. Когда она готовила впервые, её руки покраснели от ожогов. В то время у неё уже не было вкуса, и она боялась, что плохо приготовленная еда испортит её попытки угодить.
А потом она десятилетиями готовила такую невкусную «отраву» для Бай Минчжоу, который любил её еду.
Сан Мэй самоиронично рассмеялась.
Но тут же захотела заплакать от грусти.
— Только что, вспомнив вкус, я понял, что еда, приготовленная госпожой Сан, — это поистине редчайшее лакомство в мире. Не знаю, госпожа Сан, сможете ли вы дать мне этот шанс? Я голоден.
Когда он сказал, что голоден, в его голосе прозвучала какая-то жалость.
Сан Мэй в изумлении подняла голову. Вошедший перелез через окно, поставил перед ней тарелку. В обеденном контейнере лежала пара общих палочек, которыми никто не пользовался. Бай Минчжоу не стал церемониться, взял тарелку и начал есть.
Сан Мэй воскликнула: — Не ешь!
Брови Бай Минчжоу расслабились, он улыбнулся и проглотил. — Что такое? Разве я не могу съесть еду, которую ты специально для меня приготовила?
Сан Мэй растерянно смотрела на него. Внезапно её сердце смягчилось. Через некоторое время она улыбнулась.
— Можешь есть.
(Нет комментариев)
|
|
|
|