Прекрасный день, полный забот (4)

Прекрасный день, полный забот (4).

Два дня спустя. Эшафот.

Се Жохе, обвиненный в тяжком преступлении, стоял на коленях на эшафоте, связанный по рукам и ногам.

Внизу толпились зеваки, плотным кольцом окружив место казни.

— Это младший господин из дома главы города? Что-то он неважно выглядит.

— Ну, он же семь дней провел в тюрьме, чего ты хочешь?

— Интересно, его действительно казнят? Он все-таки из семьи главы города. Неужели они будут так жестоки?

— Кто знает. Раз уж его привели сюда, то, наверное, казнят. Иначе как главе города сохранить лицо?

Се Жохе стоял на коленях перед толпой, перешептывания и взгляды окружающих душили его.

Неужели это конец?

Лучше умереть. Тогда ему не придется больше терпеть пытки и мучить своих родных.

— Время казни! — Ли Чунь, восседавший на месте судьи, взял дощечку для вынесения приговора и уже хотел бросить ее вниз, когда услышал громкий звук барабана, разносившийся по всему городу.

Лицо Ли Чуня изменилось: — Кто бьет в барабан жалоб?

Лицо Се Жохе тоже изменилось.

Он вспомнил, как прошлой ночью Гу Жуци пришел к нему и сказал: «Если казнь состоится, а твоя невиновность не будет доказана, твоя сестра ударит в барабан жалоб, чтобы разорвать все связи между кланом Се и тобой. Только так она сможет сохранить репутацию семьи».

Сестра!

Се Жохе побледнел, его глаза расширились от ужаса.

Согласно городскому уставу, если кто-то бил в барабан жалоб, глава города и три надзирателя должны были явиться в Лань Юэ Лоу, чтобы выслушать жалобу.

Ли Чунь, нахмурившись, положил дощечку обратно на стол: — Похоже, казнь придется отложить до завтра.

— А что, если мы сначала казним его? — спросил Ши Минь. — Это не займет много времени.

Ли Чунь закрыл глаза: — Согласно законам города, если член клана Се совершает преступление, его семья не имеет права вмешиваться. Разве глава города или кто-то еще из клана Се пытался повлиять на ход расследования, пока Се Жохе находился в Хэнсин Сы?

Его намерение было очевидно: если даже семья Се соблюдает закон, то как они, три надзирателя, могут его нарушить из-за какого-то барабана?

— Но что, если это просто уловка, чтобы выиграть время? — спросил Ши Минь.

— Даже если это так, пока все происходит в рамках закона, пусть тянут время сколько хотят.

В любом случае, это не может продолжаться вечно.

Хотя все три надзирателя имели равные полномочия, Ши Минь и Лю Пин были моложе Ли Чуня и обычно прислушивались к его мнению.

После этих слов остальные двое ничего не могли возразить и решили временно отложить казнь Се Жохе.

— Отведите его обратно в Хэнсин Сы, — Ши Минь махнул рукой и вместе с Ли Чунем и Лю Пином покинул эшафот.

Се Жохе смотрел им вслед, но на его лице не было радости. Его взгляд был таким же спокойным, как поверхность древнего колодца.

Лань Юэ Лоу. Барабан жалоб.

Се Шутай, одетая в белое траурное одеяние, стояла на ветру, ее спина была прямой, а руки попеременно били в барабан.

— Бум!

— Бум!

— Бум!

Глухие удары барабана разносились по округе, привлекая внимание прохожих.

— Это же старшая госпожа Се из дома главы города! — прошептал кто-то из толпы, узнав ее.

Се Шутай не обращала на них внимания. Казалось, она не слышала ни перешептываний, ни других звуков, кроме ветра и барабана.

— Бум!

— Бум!

— Бум!

Звук барабана, пронзающий ветер, напомнил ей о прошлой жизни.

Тогда мятежники осадили город, Се Жохе был схвачен, а Гу Жуци угрожал его убить.

И сейчас, хотя ситуация и изменилась, снова раздавались удары барабана, снова жизнь Се Жохе была в опасности, и она снова была бессильна.

— Бум!

— Бум!

— Бум!

Ее мысли, разлетавшиеся, как листья на ветру, вернулись к реальности, когда послышались торопливые шаги и знакомый голос: — Кто бьет в барабан? В чем твоя жалоба?

Се Шутай прекратила бить в барабан, опустила руки и, под удивленными взглядами толпы, повернулась к трем надзирателям во главе с Ли Чунем и поклонилась.

Ветер трепал ее одежду. Она поправила растрепанные волосы и сказала: — Меня зовут Се Шутай. Я обвиняю закон, установленный моими предками, в том, что он лишает меня права на справедливость.

Эти слова вызвали переполох.

Не только потому, что она назвала себя дочерью главы города, но и из-за ее дерзкого заявления.

Обвинять закон? Закон, установленный предками клана Се?

Разве это не проявление неуважения к старшим?

Се Юаньчжэн, неторопливо, но уверенно, подошел к ним. Его черная одежда с тигровым узором и величественная осанка излучали спокойствие и уверенность.

Увидев, что в барабан бьет Се Шутай, он очень удивился: — Шу…

— Глава города, — Се Шутай перебила его и, стоя на коленях перед барабаном, спросила: — Господа надзиратели, вы можете удовлетворить мою жалобу?

Ее слова были подобны камню, брошенному в воду, вызывая круги на воде.

— С момента основания Аньчжи никто не осмеливался обвинять закон! — Лицо Ши Миня покраснело. — Что это за поведение?!

— До прихода предков клана Се никто и не думал, что Аньчжи сможет объединиться и противостоять внешним врагам, — гневно ответила Се Шутай.

— Всегда должно быть начало! До предков клана Се не было единства в Аньчжи, и они стали этим началом. Если до меня не было прецедента, то я стану этим прецедентом! И после меня любой член клана Се, любой житель Аньчжи сможет сделать то же самое!

Ее громкий голос вдохновил собравшихся зевак, особенно ее последние слова. Толпа одобрительно загудела.

Се Шутай, не обращая на них внимания, продолжила: — Если простой человек совершает преступление, его сажают в тюрьму, и его родные могут навестить его и попытаться доказать его невиновность. Но если член клана Се попадает в Хэнсин Сы, то, независимо от того, виновен он или нет, никто не может даже спросить о нем.

— Я не согласна с этим бесчеловечным законом!

— Ты не с законом не согласна, а пытаешься выгородить своего брата-убийцу! — Ши Минь был вне себя от ярости.

— Мой брат невиновен! Именно поэтому я так возмущена! — возразила Се Шутай.

— Невиновен? — Ши Минь усмехнулся. — Хорошо, тогда где доказательства?

— Доказательства здесь! — Раздался цокот копыт, который резко прекратился. Пэй Юйфэй спрыгнул с лошади, раздвинул толпу и, поднимая облако пыли, подошел к ним.

Увидев его, Се Шутай замерла на мгновение, а затем облегченно вздохнула.

С повозки, которая ехала за ним, сняли мешок, от которого исходил запах разложения. Люди рядом невольно отшатнулись, закрывая носы и рты.

— Что так воняет? — спрашивали они.

Пэй Юйфэй тоже прикрыл нос платком. Он приказал развязать мешок и спросил: — Господа надзиратели, вы узнаете этого человека?

Лю Пин, единственный из трех надзирателей, кто был на месте преступления, удивленно воскликнул: — Это… Судмедэксперт, который осматривал тело Чэнь Цуна?

Пэй Юйфэй кивнул: — Когда я его нашел, он собирался покинуть город. Он был отравлен. Если это не попытка замести следы, то я не понимаю, зачем кому-то вывозить труп из города.

Его намерение было очевидно: дело Чэнь Цуна было нечистым, кто-то пытался скрыть правду.

Три надзирателя переглянулись. — Даже если это так, это не доказывает невиновность Се Жохе, — сказал Ли Чунь.

— Поэтому я привел еще одного человека, — Пэй Юйфэй махнул рукой, и связанного по рукам и ногам мужчину средних лет подвели к ним.

— Кто это? — спросил кто-то из толпы.

Пэй Юйфэй неторопливо взял веревку, которой был связан мужчина: — Эй, тебя спрашивают! Ты кто такой?

Мужчина задрожал и, словно умоляя, посмотрел на Пэй Юйфэя, его голос дрожал: — Ваше Высочество, пощадите меня! У меня старые родители и маленькие дети…

— Вас что, специально учат так говорить? — Пэй Юйфэй нетерпеливо почесал ухо. — Даже предсмертные слова у всех одинаковые. Ты видел, что случилось с Лун Чэнпином? Хочешь разделить его участь?

Лун Чэнпин был тем самым судмедэкспертом, который осматривал тело Чэнь Цуна.

После того дня он пытался бежать из города, но был отравлен и умер по дороге.

Услышав это имя, мужчина побледнел и закричал: — Тогда вы должны пообещать, что если я докажу невиновность младшего господина, вы сохраните мне жизнь!

Пэй Юйфэя раздражали его постоянные мольбы о пощаде, но, чтобы не напугать свидетеля, он сдержался и небрежно ответил: — Хорошо, хорошо, обещаю. Теперь можешь говорить?

— Это было около полумесяца назад… — всхлипывая, начал мужчина. — Ко мне пришел человек и заказал партию яда. Он сказал, чтобы я ни о чем не спрашивал, и дал мне много денег.

Он указал на туго набитый кошелек на своем поясе и добавил: — Но я не потратил ни монеты! Я всю жизнь был бедняком, а тут вдруг такое богатство. Я боялся, что меня спросят, откуда у меня эти деньги. Что бы я ответил? Меня бы арестовали!

— Поэтому, когда все раскрылось, ты решил бежать? — спросил Пэй Юйфэй.

Мужчина энергично закивал: — После смерти молодого господина Чэнь кто-то посоветовал мне уехать из города. Тогда я понял, что ввязался в дела влиятельных людей. А когда я услышал, что Лун Чэнпин умер… я… я больше не мог оставаться в городе!

Все это звучало вполне логично.

Пэй Юйфэй, закончив допрос, повернулся к Се Юаньчжэну и трем надзирателям и поклонился: — У вас есть еще вопросы?

У Се Юаньчжэна вопросов не было. Ли Чунь задумчиво поглаживал бороду, а Лю Пин наблюдал за его реакцией.

Только Ши Минь холодно произнес: — Все это пустые слова, бездоказательные обвинения, чтобы оправдать Се Жохе.

Пэй Юйфэй не рассердился, а лишь с улыбкой спросил: — А у тебя есть доказательства того, что ты говоришь?

— Конечно, есть! — взволнованно ответил Ши Минь.

— Они у меня дома…

— Вжик! — раздался свист, и острая стрела пронзила горло Ши Миня.

— А-а-а! Убийство! — закричали люди вокруг.

Пэй Юйфэй, не ожидавший этого, был забрызган кровью. В ушах у него зазвенело.

Топот ног и крики испуганных людей оглушили его, и на мгновение он потерял ориентацию в пространстве.

На чем он остановился?

Пэй Юйфэй наклонился, нашел на подоле своей одежды чистое место, вытер лицо и, глядя на упавшее рядом тело, с удивительным спокойствием спросил надзирателей:

— Это считается доказательством?

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение