Прекрасный день, полный забот (2).
Проведя три дня в Хэнсин Сы, Се Жохе никак не ожидал, что первым, кто навестит его, будет Гу Жуци.
В темнице, освещенной лишь несколькими тусклыми факелами, от прежней беззаботности Се Жохе не осталось и следа. Закутавшись в тонкое одеяло, он лежал, свернувшись калачиком, на соломенной циновке и дрожал.
Холод… Как же холодно.
Избалованный юноша, никогда не знавший лишений, лежал на полу, словно побитая собака. Он поднял глаза и увидел, как Гу Жуци что-то передал тюремщику. Тот внимательно осмотрел предмет, почтительно вернул его Гу Жуци и вскоре ушел.
Казалось, они о чем-то говорили, но Се Жохе не мог разобрать слов.
Пара черных сапог с вышитыми птицами остановилась у решетки. Гу Жуци равнодушно посмотрел на Се Жохе, который лежал в полузабытьи, а затем открыл дверь камеры.
Тяжелая цепь с лязгом упала на пол, чуть не задев Се Жохе.
Он посмотрел на Гу Жуци, стоявшего у открытой двери, и вдруг почувствовал, как защипало в глазах.
— Сестра прислала тебя? — тихо, дрожащим голосом, спросил он. — Они разобрались? Я ведь не убивал Чэнь Цуна!
Гу Жуци помог ему сесть, словно не в силах смотреть в его ясные, невинные глаза, и отвернулся: — Я пришел тебя допросить.
— Допросить? — Се Жохе сидел на полу. Всего два дня в тюрьме, а он уже сильно похудел. Его роскошный халат висел на нем, словно вот-вот слетит от порыва ветра.
— Что это значит? — Он решил, что ослышался.
— Ли Чунь — мой учитель, — ответил Гу Жуци.
Услышав имя «Ли Чунь», Се Жохе вздрогнул.
Ли Чунь был одним из трех надзирателей Аньчжи. Раньше Се Жохе знал только его имя, но после этих двух дней в Хэнсин Сы это имя навсегда врезалось ему в память.
Половину своих ран он получил именно от Ли Чуня.
Его охватил ужас. — Я не убивал его! Правда не убивал! — закричал Се Жохе. — Почему вы мне не верите?! Почему?! Этот яд не мой! Правда не мой…
Он разрыдался.
Гу Жуци молча ждал, пока он успокоится. Наконец Се Жохе, устав плакать, спросил: — А сестра? Как она? Когда она меня вытащит отсюда?
— Сестра ищет способ тебе помочь, — после недолгого молчания ответил Гу Жуци.
Се Жохе облегченно вздохнул: — Я знал, что сестра меня не бросит. Когда я смогу выйти?
— Это дело сложное, — ответил Гу Жуци. — Сестра боится втянуть в него семью главы города, поэтому пока не может действовать открыто. Тебе придется еще немного потерпеть.
— Что значит «потерпеть»? — Се Жохе снова начал волноваться. — Еще потерпеть?! Я больше не могу здесь находиться! Нельзя меня побыстрее вытащить отсюда?
Гу Жуци опустил глаза, скрывая холодный блеск: — Если бы ты был в другом месте, тебя можно было бы вытащить, даже если бы ты действительно кого-то убил. Но это Хэнсин Сы, тюрьма, созданная специально для клана Се. Если сестра вмешается, это навредит репутации всей семьи главы города.
Именно поэтому Се Шутай не предпринимала никаких действий и обратилась за помощью к Пэй Юйфэю.
Но Се Жохе не понимал этих тонкостей. — Значит, вы меня бросите? — крикнул он. — Я не убивал Чэнь Цуна! Неужели из-за каких-то сплетен вы оставите меня здесь, невинного?!
Выкрикнув это, он заметил, как помрачнело лицо Гу Жуци, и, вспомнив о своем положении, смягчился: — Я… я не это имел в виду. Просто…
Он замолчал, не в силах подобрать слов.
— Ты просто напуган, я понимаю, — Гу Жуци поправил его растрепанные волосы, словно пытаясь его успокоить, и вздохнул.
— Если честно, я бы не стал бросать тебя в беде, ведь мы вместе выросли. Но опасения твоей сестры небезосновательны. Если пошатнется авторитет клана Се, который создавался восемьдесят лет, то и весь Аньчжи окажется под угрозой.
— Значит, ради престижа клана Се нужно пожертвовать мной, невинным? — Се Жохе невольно повысил голос, но тут же взял себя в руки. — Я не это имел в виду. Я знаю, ты хочешь мне помочь.
Гу Жуци опустил глаза: — Но не отчаивайся. Сестра уже попросила наследного принца Пэй о помощи. Если это дело не навредит клану Се, она тебя не бросит.
Другими словами, если это дело навредит клану Се, Се Шутай может отказаться от Се Жохе.
Се Жохе побледнел, поняв скрытый смысл слов Гу Жуци. Хотя эти слова звучали странно, они вполне соответствовали характеру Се Шутай.
Он вспомнил день смерти Чэнь Цуна. Сначала сестра хотела защитить его, но под давлением Чэнь Вэя, чтобы сохранить репутацию клана Се, она все же позволила им арестовать его.
Сестра, которая всегда любила и защищала его, в тот день сказала: «Жохе действительно выглядит подозрительно».
Се Жохе с грустью осознал, что между ним и Аньчжи сестра не обязательно выберет его.
— Гу Жуци… — Се Жохе посмотрел на него, его глаза, полные слез, были похожи на глаза раненого зверя.
— Неужели только ты можешь меня спасти? — спросил он, словно цепляясь за последнюю надежду.
На следующий день после смерти Чэнь Цуна три паланкина один за другим выехали из северных ворот города.
Кучер третьего паланкина был крепким мужчиной. Перед отправлением он, как обычно, окликнул пассажира, но ответа не последовало, лишь какой-то невнятный звук.
Он удивился, но, подумав, что некоторые клиенты бывают странными, не стал задавать вопросов.
— Вам нужно в Хэндуо Гуань, верно? — Чжан Сян, вспомнив слова клиента, решил переспросить.
Из паланкина снова не донеслось ни звука. Чжан Сян хотел выругаться, но, вспомнив, что клиент — это его заработок, сдержался.
— Но!
Он правил лошадьми, выехав из города по объездной дороге. Холодный ветер усилился, и в воздухе появились едва заметные капли дождя.
Чжан Сян замедлил ход и крикнул: — Кажется, дождь собирается. Может, остановимся в гостинице и переждем его?
Ответа не последовало.
— Эй, господин? — неуверенно позвал он.
Может, он уснул?
Чжан Сян наклонился назад, чтобы заглянуть в паланкин, но вдруг услышал свист, и стрела, пролетев мимо его руки, пронзила шелковую занавеску и воткнулась в стенку кареты.
— Ах ты ж, мать твою! — выругался Чжан Сян. Окрестности города были небезопасны, но они еще не отъехали и на сто ли от Аньчжи и находились на территории, патрулируемой городской стражей, поэтому он не боялся бандитов.
Он засучил рукава, собираясь обругать нападавших, но из леса с обеих сторон послышался шорох, и вскоре его окружили люди с длинными ножами в руках.
На них была одинаковая форма, но она не была похожа ни на форму городской стражи Аньчжи, ни на одежду местных бандитов.
Чжан Сян опешил и, упав на колени, начал умолять: — Господа, у меня старые родители и маленькие дети…
— Замолчи уже! — прервал его кто-то. — Эти фразы из дешевых романов я уже наизусть выучил.
Человек в бирюзовом одеянии вышел вперед, раздвинув толпу. Его наряд был ярким: синяя рубашка с воротником-стойкой, поверх которой был накинут халат с широкими рукавами, а на нефритовой короне красовалась большая жемчужина. Он выглядел роскошно и величественно.
Во всем Аньчжи, и в городе, и за его пределами, только один человек мог так одеваться.
Пэй Юйфэй подошел к паланкину, не обращая внимания на дрожащего Чжан Сяна, откинул занавеску и, заглянув внутрь, разочарованно произнес: — Мертв.
Хотя он и сказал «мертв», в его голосе не было удивления.
Чжан Сян, решив, что его сейчас накажут, упал на колени: — Я не знаю, как он умер! Когда он садился в паланкин, он был жив! Я правда ничего не знаю!
Пэй Юйфэй бросил на него равнодушный взгляд и, разворачиваясь, приказал: — Отведите его и допросите. Если невиновен, отпустите. А если нет…
Его взгляд стал острым, и стоявшие рядом люди сразу поняли, что он имеет в виду: — Есть.
Этого человека звали Чжан Чэн. Он был из резиденции Вэньсинь Хоуфу и сопровождал Пэй Юйфэя до Хэндуо Гуань. Поскольку в военной форме ему нельзя было входить в город, он обычно оставался за его пределами.
Чжан Чэн скрестил руки на груди и, помедлив, спросил: — А этот человек в паланкине…
— Это он.
В паланкине лежал труп судмедэксперта, который осматривал тело Чэнь Цуна.
Пэй Юйфэй не ожидал, что он умрет так быстро.
Внезапно послышался цокот копыт. Они оба повернули головы на звук и, увидев приближающегося всадника, Чжан Чэн заметил, как его господин слегка улыбнулся.
— Незваный гость, — тихо произнес Пэй Юйфэй, но тут же снова заулыбался и сказал Чжан Чэну: — Ладно, можешь идти. Сегодня вечером угощаю всех выпивкой.
Сказав это, он, не обращая внимания на темные фигуры стражников, уводящих кучера, пошел навстречу всаднику: — Вот так встреча!
Гу Жуци, казалось, не был настроен на дружескую беседу. Он спрыгнул с лошади, подошел к паланкину со стрелой, торчащей в стенке, и начал осматривать его.
— Не трать время, он уже мертв, — сказал Пэй Юйфэй, скрестив руки на груди и лениво наблюдая за ним. — И не думай, что это я его убил. Внутри был не ты, так что у меня не было причин его убивать.
Гу Жуци лишь мельком взглянул внутрь: — Снова отравление.
— Я, может, и слепой дурак, но не настолько, — Пэй Юйфэй постучал себя по лбу, в его голосе слышалась издевка. — Слушай, я слышал, что Ли Чунь тобой очень доволен. Ты же должен был допрашивать преступника в Хэнсин Сы, что ты здесь делаешь?
— В деле Се Жохе наши цели совпадают, так что не нужно притворяться, — Гу Жуци, убедившись в смерти судмедэксперта, потерял интерес к разговору с Пэй Юйфэем. — У меня есть дела, прощай.
(Нет комментариев)
|
|
|
|