Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Чернокожий юноша тащил тело даоса от Задней горы семьи Ян до Кладбища бедняков, выбрал самое заметное место, бросил тело и встал на возвышении, пристально глядя на него.
Несколько дней подряд шел сильный снег, и дикие собаки в горах давно проголодались. Учуяв запах крови, они все вместе выбежали, возбужденно завыли, увидев свежее тело, лежащее на снегу, и без лишних слов набросились на него. Три дикие собаки, сражаясь друг с другом, быстро растерзали и съели тело даоса, насытившись, оставив лишь кости.
А тот чернокожий юноша лишь издали, с возвышения, безэмоционально наблюдал за этой сценой. Его тело было покрыто снегом, красные глаза давно исчезли, а лицо стало бледным, как у призрака.
— Ох, хватит! — Хэ Тан, съежившись в углу, дрожал, обхватив себя руками. — Как же страшно, а-а-а-а-а-а!
Ян Цзиньшу: — ...
Он раскинул руки и поманил Хэ Тана: — Иди сюда, я тебя обниму.
Хэ Тан, жалобно вскрикнув, свернулся клубком в его объятиях, чувствуя, что по его душе пробежали мурашки!
— Муж, у-у-у... — Хэ Тан обнял его за шею и заплакал. — Почему твоя история такая жуткая!
Ян Цзиньшу посмотрел в небо. Он ведь не хотел пугать Хэ Тана, разве он сам, увидев все это своими глазами, не был тогда на грани того, чтобы его душа рассеялась в прах?
Он похлопал Хэ Тана по спине, успокаивая: — Не бойся, все уже позади.
— А... а что потом? — Хэ Тан моргнул большими глазами, поднял голову и уставился на него. — Тело Шэньгуня съели дикие собаки, так почему же он все равно стал призраком? Разве его душа не должна была рассеяться в прах?
— Помнишь, он произнес заклинание, глядя на меня, перед смертью? — Хэ Тан кивнул.
— Он был даосом и знал некоторые магические техники. Перед смертью он прикрепил свою душу к моему зонту. Я призрак, и во мне много энергии Инь. Этот зонт, что я держу в руке, — магический артефакт, который я дорого купил на Рынке призраков. Он обладает свойством подавления душ, поэтому его душа прикрепилась к моему зонту, и даже когда тела не стало, душа осталась подавленной и не исчезла.
— Значит, ты спас его? — Хэ Тан цокнул языком. — Если бы ты тогда не проходил мимо и не взглянул, он бы точно рассеялся в прах, верно?
Ян Цзиньшу кивнул и медленно сказал: — Даос знал магические и некоторые призрачные техники, он наставлял меня в культивации, а сам тоже достиг успехов, сохранив свои три души и семь духов, и покинул мой зонт. Он пробыл со мной год, ему было лень идти куда-то еще, поэтому он остался здесь. Однако на Задней горе семьи Ян ему всегда вспоминалась сцена его убийства, поэтому он не очень любит здесь находиться и обосновался на Кладбище бедняков.
Хэ Тан широко раскрыл рот: — Значит, сцена, где его тело съели дикие собаки на Кладбище бедняков, оказалась более приемлемой, чем быть убитым учеником?
Ян Цзиньшу улыбнулся и погладил его по голове: — Даос, похоже, не очень переживал из-за того, что его тело скормили собакам.
— Тогда он, должно быть, очень ценил своего ученика... — Хэ Тан серьезно погладил подбородок. — Даос, должно быть, был глубоко ранен.
Ян Цзиньшу же вспомнил того чернокожего юношу, который молча стоял в снегу, наблюдая, как дикие собаки разрывают тело даоса. Хотя он сам был убийцей, он выглядел так, будто потерял душу, позволяя снегу покрывать себя, а его раны замерзли и превратились в струпья.
Как он потом ушел...
— О чем задумался? — Рука Хэ Тана махнула перед его глазами.
Ян Цзиньшу пришел в себя, взял его за руку и сказал: — Я думаю, жалел ли его ученик об этом все эти годы, грустил ли он.
Хэ Тан презрительно фыркнул: — Люди, способные на такое, разве могут сожалеть или грустить?
Ян Цзиньшу не ответил.
— Один день учитель — на всю жизнь отец. Такое его поведение, предательство учителя и предков, в некотором смысле, это отцеубийство! — Хэ Тан убедительно произнес, но вдруг добавил: — Нет, эта логика очень ошибочна! В общем, он убил своего учителя и скормил собакам! Как ни крути, это очень жестоко! Какого ученика Шэньгунь вообще воспитал...
— Это уже их учительские и ученические дела, — Ян Цзиньшу похлопал его по плечу. — Хэ Тан, нам пора идти греться в лунном свете.
По его напоминанию Хэ Тан только сейчас понял, что он съежился в его объятиях, и тут же покраснел, со свистом отлетел и вцепился в дверной косяк, ругаясь: — Похабник!
Ян Цзиньшу: — ...
— Разве не ты сам прибежал ко мне в объятия?
— Ой? — Хэ Тан широко раскрыл глаза, глядя на себя. — Я только что вылетел? Я умею летать!
Ян Цзиньшу убрал маджонг со стола и медленно поплыл к нему: — Да, ты можешь летать.
Хэ Тан подпрыгнул, чтобы полететь, но снова с глухим стуком упал на землю: — А как же обещанный полет?
Ян Цзиньшу усмехнулся, одним движением поднял его с земли: — Твой уровень культивации слишком низок, пошли, побольше греться в лунном свете.
— Нет, я сначала поем... очень голоден... — Ян Цзиньшу телекинезом взял свечу и спрятал ее в рукаве, обнял его за талию и сказал: — Покормлю тебя, пока будем греться в лунном свете.
Хэ Тан без сил: — Голоден...
Ян Цзиньшу пришлось, держа Хэ Тана, этого маленького призрака, за шиворот, парить к холму, бесконечно вздыхая про себя: этот маленький призрак ест слишком много, благовоний и свечей ему совершенно не хватает, а фрукты и пирожные он давно уничтожил... Похоже, придется снова послать сон родителям, чтобы они прислали еще подношений.
Содержать жену так непросто... а содержать прожорливую жену еще сложнее... Ян Цзиньшу испытывал легкую грусть, но, к счастью, маленький призрак, которого он держал за шиворот, был довольно послушен и, обняв его за талию, покорно ждал, когда его покормят.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|