Глава 3

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

— Тебе в этом году шестнадцать?

— Можно сказать, да, я ещё несовершеннолетний, — Хэ Тан цокнул языком. — Я уже умер, а они всё равно не хотят оставить меня в покое. Феодальные пережитки убивают людей.

— А?

— Ничего, — Хэ Тан уставился на крышку гроба, чувствуя себя ужасно скучно, и спросил: — Неужели я могу торчать только в этом гробу?

— Ночью можно выходить.

— И нет никакого способа покинуть твой могильный холм? — Хэ Тан нахмурился. — Честно говоря, каждый день спать рядом с призраком-мужчиной — это травмирует мою психику.

— ... — Ян Цзиньшу почувствовал себя обиженным, но всё же объяснил: — Наши тела похоронены вместе, их нельзя разделить.

Говоря о телах... Хэ Тан повернул голову и взглянул на сухой, зловещий скелет под собой. Пыльная одежда на теле сильно истлела и выглядела очень ветхой, очевидно, он умер много лет назад.

Если бы раньше Хэ Тан закричал от страха, то сейчас он был совершенно спокоен и даже мог утешить себя тем, что его собственное тело ещё не разложилось.

— Сколько лет ты уже мёртв?

— Семь лет.

— Тогда почему ты всё ещё остаёшься в мире живых? — Хэ Тан недоуменно спросил. — У тебя тоже есть несбывшееся желание?

— ... — Ян Цзиньшу сел, опустив голову, и сказал: — Оно почти исполнилось.

— Мм?

Ян Цзиньшу обиженно взглянул на него: — Я собирался вместе со своей супругой отправиться в Жёлтые Источники.

— ... — Хэ Тан дёрнул уголком рта. — То есть твоё несбывшееся желание — это жениться на призрачной невесте?

Ян Цзиньшу кивнул.

Хэ Тан: — ...

Обида холостяка — это нечто невыносимое, семь лет, братец, ты ждал так долго! Слишком уж настойчиво!

Душа Хэ Тана всё ещё была слаба, и вскоре он, колеблясь, снова уснул.

Ян Цзиньшу, прижавшись к крышке гроба, целый день смотрел на свою призрачную невесту. Этот милый облик и вспыльчивый характер были настоящей головной болью... Хэ Тан был неопытным, только что умершим маленьким призраком, его даже на один зуб злому духу не хватило бы.

Секретное руководство, которое подсунул Шэньгунь, он помял, несколько раз пролистал и всё-таки сунул в рукав.

Его пальцы нежно очерчивали лицо Хэ Тана — этот юноша был так красив, черты лица изящны, глаза живые, он отличался от всех, кого он когда-либо видел, такой энергичный и интересный.

Он достал брачный договор. Почерк на нём принадлежал его отцу, он был аккуратным и элегантным, слова искренними.

Жаль только, что это был призрачный брак, и основа брачного договора была сделана из белой бумаги с выгравированным травяным узором, а красная печать была только в конце.

Этот брачный договор уже был сожжён перед его могилой, призрачный брак состоялся, и Хэ Тан по праву должен был быть его супругой.

На следующий день к нему пришёл Иньча, спросив, исполнилось ли его желание и не хочет ли он вернуться в Подземный мир.

Ян Цзиньшу развернул брачный договор, кратко объяснил ситуацию. Иньча впервые столкнулся с такой ситуацией и был немного растерян, поэтому спросил: — Так что же это?

Ян Цзиньшу убрал брачный договор и спокойно сказал: — Я помогу ему исполнить его желание, а потом сам отправлюсь в Подземный мир для перерождения.

Иньча был занят, и за эти годы у него сложились неплохие отношения с Ян Цзиньшу, поэтому он согласился.

Ян Цзиньшу вернулся в гроб и посмотрел: Хэ Тан всё ещё не проснулся.

Он умер недавно, ещё не прошло семи дней, его душа была нестабильна, никто не приносил ему благовоний и не сжигал бумажных денег, ему было очень тяжело.

Ян Цзиньшу стиснул зубы и несколько дней дежурил рядом с ним.

Хэ Тан снова очнулся в ночь седьмого дня.

Открыв глаза, он увидел тёмную крышку гроба.

Он сел, оглянулся и обнаружил, что тело было совершенно бледным, а изящное маленькое личико — мертвенно-бледным и жутким.

Он вздрогнул, чувствуя, что после смерти он выглядит просто невыносимо.

А Ян Цзиньшу, который был рядом, исчез.

Отдохнув несколько дней, он наконец восстановил силы и легко выбрался из могилы.

Задняя гора семьи Ян была покрыта пышной растительностью, сейчас было разгар лета, повсюду цвели полевые цветы, и летали насекомые.

Хэ Тан, будучи призраком, конечно, не боялся комаров и насекомых, и, спотыкаясь, бродил в поисках следов Ян Цзиньшу.

Вскоре он увидел фигуру Ян Цзиньшу на склоне холма.

Этой ночью луна была яркой, звёзд было мало, и склон холма был залит серебристым светом.

Ян Цзиньшу стоял под старым деревом, заложив одну руку за спину и глядя вдаль.

На нём была простая атласная одежда, которую родители надели на него при погребении, расшитая изящной бамбуковой каймой, а на плечах — чёрная меховая накидка из лисьего меха, слегка развевающаяся на свежем ночном ветру.

Ян Цзиньшу был высок и элегантен, половина его тёмных длинных волос была закреплена нефритовой шпилькой в нефритовой короне, а другая половина сливалась с темнотой и была неразличима.

Только... он умер от болезни, и на его лице всегда витала неотступная болезненная аура смерти, лицо было совершенно бескровным, а тонкие и широкие ладони казались ещё более костлявыми.

Он стоял в ночной темноте, светлячки летали по склону холма, и его фигура казалась всё более расплывчатой.

Хэ Тан подумал, что этот образ болезненного благородного господина был слишком уж "су", жаль только, что он был призраком, и вокруг не было помешанных на красоте зрителей.

Он хотел подойти ближе, но проклятие заставило его упасть в траву.

Ян Цзиньшу почувствовал его присутствие, мгновенно подлетел, поддержал его за руку и встревоженно спросил: — Хэ Тан? Ты в порядке?

Хэ Тан, опираясь на его руку, встал и уныло спросил: — Почему ты можешь парить, а я только ходить?

Ян Цзиньшу: — ...Ты всего лишь маленький призрак, только что умер несколько дней назад, у тебя мало магической силы.

— А? Это ещё и от стажа зависит? — Хэ Тан широко раскрыл глаза. — Чем дольше мёртв, тем сильнее магия?

— ...Не совсем, — Ян Цзиньшу задумался, как ему объяснить, и спустя некоторое время сказал: — Способы культивации призраков бывают разными, это не зависит от того, как долго ты мёртв.

— Тогда зависит от того, насколько сильна обида?

— Сильная обида — это у мстительных духов.

— Мстительные духи могут напугать людей до смерти?

— Могут.

— Тогда я хочу стать мстительным духом, — Хэ Тан искренне сжал его руку. — Братец, научи меня?

Ян Цзиньшу: — ...Я не мстительный дух.

— Ты семь лет был холостяком, почему ты до сих пор не мстительный дух?

— ...Почему я должен стать мстительным духом, если семь лет был холостяком? — У Ян Цзиньшу заболела голова. — В этом нет ничьей вины, такова судьба.

— Когда не знаешь, кого винить, можешь винить проклятую судьбу!

— ... — Ян Цзиньшу отдёрнул руку и серьёзно сказал: — Стать мстительным духом очень трудно.

Хэ Тан присел на корточки и уныло сказал: — Мне кажется, моя обида очень сильна! Почему я не могу стать мстительным духом?

Ян Цзиньшу безмолвно смотрел на него. С его-то слабым видом, откуда у него потенциал стать мстительным духом?

Хэ Тан схватил его за штанину и жалобно посмотрел на него: — Но я хочу отомстить этой вонючей бабе.

Глаза Ян Цзиньшу дрогнули, он опустил взгляд на него: — Ты хочешь культивировать?

— Прошу великого бога научить меня!

Ян Цзиньшу тоже присел на корточки, моргая глазами, и сказал: — Давай займёмся парной культивацией!

Хэ Тан: — ...

Он молча оттолкнул голову Ян Цзиньшу и безэмоционально сказал: — Ты что, дурак? Два мужика! Ещё и призраки! Как заниматься парной культивацией?!

Ян Цзиньшу помассировал лоб и терпеливо объяснил: — Можно. Два призрака, занимающиеся парной культивацией, могут увеличить свою магическую силу, помогать друг другу, вместе решать проблемы, и культивировать так намного быстрее, чем в одиночку.

— Проблема в том, как два призрака-мужчины будут заниматься парной культивацией, чёрт возьми! — Хэ Тан возмутился.

— Так же, как мужчины и женщины, — Ян Цзиньшу подпёр подбородок. — Ты призрак-мужчина, ты же не можешь поглощать инь-энергию проходящих мимо женщин-призраков, верно? Ты слышал, чтобы призраки-мужчины поглощали инь-энергию женщин?

— ...Действительно, нет.

— Тогда ты хочешь поглощать ян-энергию проходящих мимо мужчин?

— ...Звучит совершенно непривлекательно.

— Поэтому парная культивация со мной — очень хороший способ, — продолжил убеждать Ян Цзиньшу. — В любом случае, мы оба призраки, я ничего не могу тебе сделать, и мы можем взаимно увеличить магическую силу.

— Звучит очень логично... — Хэ Тан оттолкнул его ногой и раздражённо сказал: — Логично, да ни фига! Не думай, что я не знаю, что ты замышляешь, ты, извращенец! Призраки без парной культивации тоже могут пугать людей!

После потасовки — хотя Ян Цзиньшу и не чувствовал боли, он всё равно очень грустно спрятался за большим деревом, обняв ствол, и заявил: — У одиноких блуждающих душ нет будущего.

— Одинокие блуждающие души — это те ребята с соседнего кладбища бедняков!

— Если ты не захочешь заниматься парной культивацией со мной, то и ты станешь таким же.

Хэ Тан холодно усмехнулся: — Хе-хе.

Через три дня он уже был настолько слаб, что мог лишь обнимать Ян Цзиньшу за ногу и с горечью жаловаться: — Почему с тобой всё в порядке, а я такой слабый? Подземный мир дискриминирует маленьких призраков?

Ян Цзиньшу неторопливо ел собранные фрукты и сказал: — У меня есть подношения.

Он потряс золотыми слитками в кармане: — У меня есть деньги.

Он опустил взгляд на Хэ Тана и мягко сказал: — На самом деле, у меня ещё есть большой особняк.

— ...Чёрт, — Хэ Тан выглядел так, будто плакал кровавыми слезами. — Почему?!

Ян Цзиньшу указал на разлагающиеся фрукты и пепел бумажных денег на могиле и улыбнулся: — Мои родители каждый год сжигают мне много всего, мне ни в чём нет недостатка.

Хэ Тан ударил кулаком по земле.

Ян Цзиньшу добил его: — А у тебя есть кто-нибудь, кто делает подношения?

Хэ Тан с ненавистью посмотрел на него: — Я похоронен с тобой в одном гробу, почему мне ничего не достаётся?

Ян Цзиньшу неторопливо сказал: — Потому что ты не хочешь признавать.

Хэ Тан колебался между тем, чтобы быть слабым призраком, и тем, чтобы быть могущественным призраком, меньше четверти часа, а затем решительно обнял его за ногу и сладко позвал: — Супруг~

Ян Цзиньшу с улыбкой поднял его и дал ему яблоко: — Ешь.

Хэ Тан взял его и сразу же начал грызть — чёрт, почему никто не сказал ему, что призраки тоже могут голодать?!

Ян Цзиньшу погладил его по голове: — Умница.

Хэ Тан отмахнулся от него: — Будь добр, выбрось корону феникса с моей головы.

Его магическая сила была слаба, и каждый раз, когда он хотел снять корону феникса с головы, он мог только беспомощно наблюдать, как его рука проходит сквозь неё, не принося никакой пользы.

Хотя Ян Цзиньшу очень хотел видеть его в свадебном наряде, эта корона была действительно обременительной для постоянного ношения, поэтому он взмахнул рукой и снял корону для него. Роскошная корона быстро рассеялась на ветру.

На голове Хэ Тана всё ещё была женская причёска. Он, жуя яблоко, невнятно сказал: — Пожалуйста, расплети и эти сумасшедшие косы.

Ян Цзиньшу обошёл его сзади и понемногу расплетал сложные причёски, расчёсывая его тёмные, блестящие длинные волосы своими тонкими пальцами.

Доев яблоко, Хэ Тан наконец набрался сил и, сидя на земле, спросил человека позади себя: — Ян Цзиньшу, тебе очень нравится быть здесь горным королём?

Рука Ян Цзиньшу, расчёсывающая волосы, остановилась, он повысил голос и спросил: — Мм? Что ты имеешь в виду?

— Высокий, богатый, красивый, с деньгами и домом, единолично владеешь горой, и, кажется, у тебя неплохая магическая сила. Неужели ни одна женщина-призрак не пыталась тебя соблазнить?

— Благородный муж не общается с ними.

— Можешь перевести на разговорный язык? Классический китайский слишком сложен для понимания.

— ... — Ян Цзиньшу догадался, что он, вероятно, не понял, и объяснил: — Благородный муж не будет общаться с такими женщинами-призраками, которые легко соблазняют.

— О, значит, у тебя просто предубеждения.

— ...

— Что такого в том, что женщина-призрак сама соблазняет! Женщины-призраки ведь очень обольстительны!

Ян Цзиньшу дёрнул его за волосы и низким голосом сказал: — Заткнись.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение