Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ян Цзиньшу был несчастным призраком, умершим от болезни. Ему было всего двадцать пять, он не имел ни жены, ни детей, а вся его жизнь была омрачена тяжелым недугом.
Перед его смертью родители собирались найти кого-нибудь, чтобы устроить ему брак для отвода беды, надеясь, что это рассеет его смертельную ауру.
К сожалению, едва сваха вышла за дверь, как он не выдержал и скончался, откашляв полтаза крови, задохнувшись кровавой пеной и уйдя из жизни с большим трудом.
Он пролежал в гробу три дня, его душа была так слаба, что казалось, ее сдует ветром. На седьмой день после смерти он наконец набрался сил, чтобы вылезти из гроба, но, испугавшись безутешных рыданий своих родителей, снова спрятался в гробу и не выходил — до самого своего погребения.
Неженатый холостяк не мог быть похоронен на родовом кладбище. Господин Ян, в полном отчаянии, был вынужден похоронить своего сына на Задней горе семьи Ян. Он специально пригласил мастера фэншуй, и хотя могильный холм был невелик, это было благословенное место.
В день похорон погода была неблагоприятной, солнце палило нещадно. Он лежал на своем трупе, прижимая руку к сердцу, которое уже не чувствовало боли, и ждал наступления ночи.
В полудреме он слышал, как родители плакали у его могилы, говоря, что при жизни его судьба в любви была несчастливой, и после смерти они обязательно устроят ему призрачный брак.
Ян Цзиньшу смутно слышал большую часть их погребальных причитаний, но запомнил только эту фразу.
Ночью на могильном холме было холодно и безлюдно. Ян Цзиньшу, скучая в гробу, тыкал в бледное, похожее на призрака лицо своего трупа. Внезапно ему пришла мысль: кажется, он уже и сам стал призраком.
Призрак... Звучит очень внушительно.
— Тук-тук-тук!
Кто-то стучал по крышке его гроба.
Ян Цзиньшу втянул плечи, дрожа, свернулся в гробу: — Кто... кто там?
Из гроба послышалось ленивое приветствие: — Молодой господин внутри, выходи, будем знакомиться!
Ян Цзиньшу моргнул, не уверенный, что обращаются именно к нему.
— Тук-тук-тук!
Собеседник постучал еще несколько раз, немного нетерпеливо: — Ян Цзиньшу? Ты там?
Ян Цзиньшу, сгорбившись, вывалился из гроба, наполовину зарывшись в землю, и огляделся.
Внезапно его охватила какая-то сила притяжения, и он легко, словно пушинка, вылетел из могильного холма, покачнулся и упал перед своим надгробием, в ужасе воскликнув: — Кто?!
К нему подплыл средних лет мужчина в темно-зеленом шелковом погребальном саване, прищурив глаза, его лицо расплылось в морщинистой улыбке: — Ого, новичок довольно стеснителен.
Голос этого человека отличался от того, что он слышал только что.
Ян Цзиньшу пригляделся и увидел, что вокруг него, не слишком близко и не слишком далеко, собралось семь-восемь призраков, мужчины и женщины, старые и молодые, все с улыбками наблюдали за ним.
— Не бойся, мы все соседи.
Мужчина средних лет указал на небольшой, заросший сорняками могильный холм на соседнем Кладбище бедняков: — Вот, я живу там, по соседству с тобой.
Ян Цзиньшу вытянул шею и посмотрел, к своему удивлению, он смог разглядеть вдалеке деревянное надгробие, которое давно стояло под ветром и дождем, с едва различимой буквой «Лю».
— Дядя Лю, почему ты со всеми соседи?
Призрак женщины в простом шелковом платье подплыл, прислонившись к плечу Дяди Лю, и поправил выбившуюся прядь волос со лба. У нее были брови-ивы и миндалевидные глаза, очень изящные.
Она слегка приподняла веки, бросила взгляд на Ян Цзиньшу и застенчиво сказала: — Молодой господин Ян, не бойтесь. Мы все одинокие блуждающие души, похороненные на Кладбище бедняков. Я Ваньнян.
Ян Цзиньшу, мало общавшийся с женщинами, услышав это, неловко поклонился ей, заикаясь: — Вань... Вань-гунян, я... я Ян Цзиньшу, приветствую вас.
— Ваньнян, почему ты так флиртуешь, когда видишь смазливого мальчишку?
Позади раздался довольно пошлый мужской голос, и это был тот самый голос, который только что стучал по гробу.
Ян Цзиньшу обернулся и увидел молодого человека в поношенном плаще странствующего рыцаря, развязного и небритого, висящего вверх ногами на дереве, скрестив руки на груди и насмешливо глядя на них.
Миндалевидные глаза Ваньнян расширились. Она мгновенно метнулась вперед, ее, казалось бы, бескровная рука внезапно превратилась в коготь, длинные черные ногти безжалостно нацелились на глаза молодого человека. Она злобно прошипела: — Ши Тяньнин, ты напрашиваешься на смерть!
Ши Тяньнин обвился вокруг ветки, как змея, мгновенно оказавшись на верхушке дерева, и с усмешкой сказал: — Я уже давно мертв! Хочешь, чтобы я умер еще раз?
Ваньнян холодно усмехнулась, вонзила свои пять когтей в ствол дерева и легким движением вырвала ствол толщиной в руку с корнем. С грохотом он отлетел на десять чжан.
Ян Цзиньшу: Подождите, что только что произошло? Мама, здесь призраки! Спасите!
— А, они опять за свое. Как нескромно перед новичком.
Дядя Лю мягко улыбнулся, ласково глядя на Ян Цзиньшу, и с заботой сказал: — Молодой господин Ян, не пугайтесь их. Они просто флиртуют и препираются.
Ян Цзиньшу сжался в маленький комочек, дрожа всем телом, глядя на этих призрачных соседей: — Ч-ч-что... что вы, в конце концов, хотите?
Дядя Лю мягко сказал: — Мы просто заметили, что твой седьмой день после смерти прошел, а ты еще не попал в Подземный мир, поэтому пришли поприветствовать тебя. Молодой господин Ян, у тебя есть какое-то неисполненное желание?
Ян Цзиньшу растерянно посмотрел на него: — А?
Дядя Лю на мгновение замер, увидев его глупый вид, затем улыбнулся и объяснил: — Если бы твои желания были исполнены, молодой господин Ян, ты должен был бы отправиться в Зал Ямы для перерождения. Почему же ты все еще блуждаешь в мире смертных, не желая уходить?
Ян Цзиньшу присел на землю, немного подумал и серьезно сказал: — Мои родители сказали, что устроят мне брак. Я не могу уйти.
Призрак, умерший от болезни, и так имел низкий статус. А если бы он еще и остался холостяком, разве не потерял бы он лицо, когда придет время обсуждать его жизнь в Зале Ямы?
Дядя Лю понял и спросил: — Призрачный брак?
Ян Цзиньшу кивнул.
Дядя Лю хмыкнул и многозначительно сказал: — Этого можно долго ждать.
Ян Цзиньшу не понял почему.
Но вскоре он понял, потому что ждал, пока родители устроят ему призрачный брак, семь лет, и так и не дождался.
Семи лет было достаточно, чтобы он из робкого, болезненного маленького призрака превратился в мягкосердечного, болезненного старого призрака. Этого было достаточно, чтобы он стал закадычным другом со своими соседями.
Сорняки перед могилой Старого Лю по соседству выросли ему по плечо, и все еще никто не приходил, чтобы принести жертвы. Мягкосердечный Старый Лю, одетый в свой богатый темно-зеленый погребальный саван, который совершенно не соответствовал его ветхому гробу и деревянному надгробию, поддразнивал одного за другим новоприбывших призраков. За исключением того, что он прятался в гробу на один день в свою ежегодную годовщину смерти, он был очень рад помогать соседям с их различными проблемами.
На Кладбище бедняков было много проблем, но Дядя Лю не находил это утомительным.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|