Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Ваньнян и Ши Тяньнин продолжали свои «любовь-ненависть» игры. Все большие деревья на Кладбище бедняков были ими уничтожены, не осталось даже тени, чтобы укрыться от заката. Ян Цзиньшу помог другим призракам написать протестное письмо и передал его иньча с Кладбища бедняков, требуя от Подземного мира заняться вопросом озеленения мира живых. Права на существование блуждающих душ нельзя игнорировать!
Хорошо, что на Кладбище бедняков обычно никого не было, иначе все бы до смерти перепугались.
Ян Цзиньшу сторожил свой холм. Усопшие предки были похоронены в родовом склепе, а он, неженатый потомок, был первым за сотни лет, кто остался вне его.
Он чувствовал себя очень грустно из-за отсутствия родственников для общения, поэтому часто наведывался к соседям на Кладбище бедняков.
Он подружился с Шэньгунем, которого три года назад убили его же ученики и бросили тело на Кладбище бедняков на съедение собакам. Ян Цзиньшу два года изучал у него небольшие магические техники, наконец-то вылечил свой старый кашель и даже освоил искусство связывания душ. В свободное время он болтал с соседями, слушал их истории, и жизнь его протекала весьма беззаботно. Иногда он даже мог сопровождать иньча в их делах, накапливая заслуги в загробном мире.
Единственным недостатком было то, что он так и не дождался своей призрачной жены.
Родители навещали его каждый год, сжигали столько бумажных денег, что в Подземном мире можно было бы купить небольшую должность, но Ян Цзиньшу всё равно чувствовал себя несчастным.
Так продолжалось до вчерашнего дня. Родители, которых он не видел целый год, снова пришли на его могилу, но на этот раз с радостными лицами. Они поставили перед его могилой две тарелки с фруктами и сладостями, сожгли две большие жаровни золотых слитков и, прислонившись к его надгробию, плакали от радости: — Цзиньшу, сынок мой, мать наконец-то нашла тебе невесту!
Господин Ян стоял рядом, кивая и улыбаясь: — Да, говорят, девушка очень красива, ей шестнадцать лет, и она ещё не замужем. Мы с твоей матерью нашли мастера фэншуй, который сверил ваши Восемь иероглифов судьбы, и они очень хорошо подходят друг другу.
Госпожа Ян вздохнула: — Только характер у неё немного упрямый, она поссорилась с семьёй и повесилась.
Вскоре её лицо снова озарилось улыбкой, и она радостно сказала: — Она умерла только вчера, тело ещё не остыло. Я уже договорилась со свахой и семьёй Хэ, выкуп за невесту был передан сегодня утром, и завтра мать похоронит тело невесты рядом с тобой.
— Теперь Цзиньшу сможет спокойно переродиться, — Господин Ян погладил свою бороду, очень довольный. — Мой Цзиньшу так долго пробыл на этом заброшенном холме, эх… Отцу так больно!
Ян Цзиньшу стоял на коленях в гробу, с трогательным выражением слушая слова родителей. Если бы снаружи не было так жарко, он бы бросился к ним и трижды поклонился до земли.
Жена, которую он ждал семь лет!
Наконец-то дождался!
Невеста умерла внезапно, и пожилые Ян должны были заняться организацией призрачного брака. Сообщив сыну новости, они поспешно ушли домой, чтобы заняться делами.
Ян Цзиньшу счастливо лежал на своём теле, тыкая в свой давно высохший скелет, и прищурившись улыбался: — Жена… У меня будет жена!
Ночью он прилетел на Кладбище бедняков и сообщил эту радостную новость всем соседям.
Соседи были очень рады за него и заявили, что завтра вечером обязательно придут на холм семьи Ян, чтобы выпить его свадебного вина. Шэньгунь даже тайком сунул ему секретное руководство по брачной ночи для призраков.
— Призраки тоже могут проводить брачную ночь, и они не поглощают энергию Ян, Подземный мир не вмешивается! — сказал Шэньгунь.
Ян Цзиньшу застенчиво прикрыл руководство и вернулся на свой холм. Лёжа в гробу, он несколько раз просмотрел позы в книге, посчитал их очень полезными и, потирая руки, стал ждать своей брачной ночи.
На следующий день семья Ян действительно с большой помпой устроила призрачный брак для него и невесты. Суона играла так громко, что даже птицы на Задней горе семьи Ян испугались и разлетелись.
Ян Цзиньшу спрятался в земле, молча наблюдая, как его гроб снова выкапывают. Когда гроб открыли, слёзы родителей хлынули неудержимо. Ян Цзиньшу с чувством вины подумал: «Белые кости в гробу, должно быть, напугали родителей».
Он не осмеливался выйти на солнце, чтобы утешить их, и мог только прятаться в земле, ожидая наступления ночи.
Призрачный брак шумел целый час. Остывшее тело невесты было похоронено вместе с его белыми костями, снова помещено в гроб и зарыто в землю.
Ян Цзиньшу со свистом проскользнул в гроб и в темноте стал внимательно рассматривать лежащую рядом с ним невесту, одетую в фениксовую корону и свадебное одеяние.
Эта девушка, как и говорили родители, была очень красива: крошечное личико размером с ладонь, тонкие, слегка изогнутые брови, плотно закрытые глаза, прямой и изящный нос, губы и лицо такие же бледные, как и у него, с оттенком мертвенности — точь-в-точь как у него самого, когда он только что испустил дух.
Руки невесты спокойно лежали на животе, она выглядела скромной и изящной, лежа рядом с его тощим скелетом — они действительно очень подходили друг другу!
Ян Цзиньшу прижался к крышке гроба, пристально глядя на душу невесты, которая витала над телом, то приближаясь, то отдаляясь.
Душа была очень похожа на тело, но поскольку она умерла недавно, то ещё не научилась покидать его и оставалась запертой внутри.
Ян Цзиньшу почувствовал лёгкую боль в сердце, протянул руку и погладил тыльную сторону ладони души своей жены, тихо позвав: — Жена? Жена?
Душа Хэ Тана, услышав его зов, тут же резко проснулась, рывком села из тела. Её чёрные, как смоль, глаза на крошечном личике распахнулись. Поскольку она умерла ужасной смертью, тёмные круги под глазами выглядели довольно пугающе. Красавица открыла рот и высунула половину языка, невнятно прорычав: — Жена твой дед! Я мужик!
Ян Цзиньшу: — …
— Проклятье, я так и знал, что моя жадная до денег матушка не оставит меня в покое! При жизни не давала мне покоя, так и после смерти хочет продать меня за деньги! — Хэ Тан откинул жемчужную завесу с фениксовой короны, с трудом, спотыкаясь, поднялся из тела и, засучив рукава, холодно усмехнулся: — Убирайся, ты, больной призрак, я должен вернуться и устроить скандал этой злой бабе!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|