— О Небеса! Меня поцеловал трансвестит! Это несправедливо, это бесчеловечно! — Мы трое сидели в отдельной комнате, наши лица были мрачнее тучи, глядя на некую Лэй, которая била себя в грудь и топала ногами.
— Лэй, как говорится, люди рождаются от матерей-людей, а демоны — от матерей-демонов. Демон перестает быть демоном и становится трансвеститом только тогда, когда у него появляется доброе сердце. Так что, видишь, этот трансвестит наверняка демон с милосердным сердцем, иначе он бы не смог превратиться в трансвестита, верно? Мы ни в коем случае не должны заниматься расовой дискриминацией, — я с глубокомысленным видом утешала Ян Лэй.
— Да, Молодой Господин Хэн, ты закончил или нет? Мы ждем, когда ты расскажешь, как провел эти годы, — сказала Яньмэй.
— … — Ую играла со своими волосами, похоже, не проявляя интереса к разговору.
— Ладно, ладно, я просто оплакиваю свой только что утерянный первый поцелуй, — некая Лэй, щеголяя, взмахнула водяным рукавом. — Слушайте внимательно, мои приключения потрясли Небо и Землю, заставили плакать богов и демонов, слушающий скорбит, видящий плачет, люди любят, цветы расцветают при виде меня, боги спускаются с небес, а мелкие черти становятся еще более назойливыми…
— Стоп! Рассказывай по существу, — я беспомощно прервала длинную тираду этой женщины, которая, попав в древность, стала еще более многословной.
— Ладно, ладно, у вас совсем нет чувства юмора! — Ян Лэй покачала головой и продолжила: — Как только я проснулась, поняла, что переместилась, и просто истерически рыдала. Потом выяснила, что место, где я оказалась, называется Долина Высшего Блаженства. Меня зовут Шангуань Чжихэн, отца — Шангуань Цзинхун, а мать — Нин Ушуан. Они были известной героической парой в мире боевых искусств, а потом, когда удалились от мира, построили Долину Высшего Блаженства — это мой дом. Я переместилась как раз в тот момент, когда эта прекрасная пара решила отправиться странствовать по миру, и они оставили мне всю Долину Высшего Блаженства и всех своих подчиненных. К счастью, тогда мне помогал управляющий. Но чтобы управлять такой огромной негосударственной организацией, мне приходилось каждый день тренироваться в боевых искусствах, получая синяки и шишки, и наконец я достигла нынешнего положения "первой в Поднебесной". Год назад я создала организацию, похожую на папарацци, под названием Павильон Даньмэй. Там собрались красавцы и красавицы, которые занимаются сбором информации. Я даже собиралась, подражая Бай Сяошэну, составить какой-нибудь рейтинг. За этот год я, переодевшись мужчиной, управляла Павильоном Даньмэй, продавая информацию людям. К тому же, обладая несравненным мастерством в боевых искусствах, я получила в мире боевых искусств прозвище "Молодой Господин Хэн", — говоря это, она гордо подняла голову.
— Неудивительно, что ты так легко меня нашла, — я кивнула.
— Хе-хе, конечно. Вот, вот, я даю вам каждой по жетону. В отделениях Павильона Даньмэй по всей стране достаточно показать его, и люди там будут выполнять ваши приказы. Но есть еще пароль. Пароль: "Даньмэй — истинный путь, бесконечное наслаждение", — Ян Лэй… ой, нет, Чжихэн с радостным видом раздавала нам жетоны.
— Раз уж ты говоришь, что твое боевое искусство первое в Поднебесной, почему тот красавец в красном смог так с тобой поступить? — Ую вдруг подняла голову и спросила.
— Эм… изначально я была первой в Поднебесной, но… но мастерство того человека непостижимо. Я сначала даже не поняла, что он мужчина. Поэтому теперь я вторая в Поднебесной, вторая, — сказала Чжихэн, выглядя очень смущенной.
— Пф, кто знает, правда ли это. Если однажды появится еще кто-то непостижимый, ты станешь третьей или четвертой в Поднебесной? — я съязвила.
— Как это может быть? Твой телохранитель считается мастером, но в моих глазах он даже не считается, —
— Хе-хе, я тебя дразню, — засмеялась я.
Затем мы трое снова рассказали о своей жизни за эти годы.
— Чёрт, если хочешь стать наложницей Наследного Принца, так и скажи прямо! Я как раз не знаю, чем заняться. Мой Павильон Даньмэй в твоем распоряжении! — Чжихэн хлопнула по столу и сказала с размахом.
— Нет, Чжихэн, я не хочу, чтобы вы в это ввязывались. Я пошла по этому пути вынужденно. Таково мое происхождение, а отец, старший брат и вторая матушка так хорошо ко мне относятся, я не могу не думать о них. Я должна быть на самой вершине этого придворного мира, чтобы, жертвуя правами других, избежать того, чтобы меня принесли в жертву. Теперь я зашла так далеко, что пути назад нет. Единожды войдя во врата дворца, погружаешься в море глубокое. Отныне я не прежняя я. Я должна стремиться к власти и положению. Люди, вступившие на этот путь, как бы ни противились сначала, в конце концов изменятся до неузнаваемости и пойдут вперед без колебаний. Поэтому, Ую, считай, что я вчера ничего не говорила. Я найду возможность, чтобы Яньмэй избавилась от своего положения, а потом вы уедете из столицы и отныне будете мчаться в ярких одеждах на резвом коне, свободно странствуя по миру, — я расцвела самой искренней улыбкой с тех пор, как попала в древность. Дорогие мои, я искренне надеюсь, что вы обретете счастье, которого желаете.
— Эй, что ты говоришь? Разве мы можем бросить тебя, эту неуклюжую дурочку, которая даже о себе позаботиться не может, на произвол судьбы? К тому же, мы столько лет были сестрами, и еще и вместе сюда переместились, мы роднее, чем родные! Мы ни в коем случае не можем спокойно уйти, когда ты идешь через горы ножей и море огня. Я сейчас, как ни крути, считаюсь гениальным лекарем. Как я оправдаю свои три года усердных занятий, если не добьюсь чего-то значимого? И вообще, куда я сейчас пойду свободно странствовать по миру? Мне всего 15 лет, жизнь еще так длинна. Мне нужно хотя бы найти мужа, чтобы вместе с ним свободно странствовать по миру. Так что я обязательно тебе помогу, — Ую нахмурилась и твердо посмотрела на меня.
— Точно! В этой столице столько красавцев, мы должны хотя бы устроить свою личную жизнь! И не забывай, я еще должна отомстить этому старику из семьи Лю! В первый год после моего перемещения вся семья Лю, кроме моей матери, притесняла меня, а мать меня очень любила и баловала. Но над нами с матерью всячески издевались, а два года назад она еще и умерла непонятно как. Я, конечно, не могу простить этого старого негодяя, потерявшего всякую совесть! И когда я разбирала вещи матери, я нашла ее записную книжку, где были записаны ее секреты изменения внешности. Изначально моя мать хорошо умела менять внешность, и после того, как ее силой увезли, она нашла возможность сбежать, но потом узнала, что беременна, и ей пришлось вернуться в семью Лю, терпя унижения и издевательства только ради того, чтобы я могла жить хорошо. Даже без тебя я бы ни за что не сдалась и не ушла, — я впервые увидела, как в глазах Яньмэй вспыхнуло пламя ненависти, словно демон из ада, готовый поглотить мир.
— Верно! Я давно выяснила, что этот Наставник Лю подлый и гнусный, к тому же связан с Демонической Сектой и подставляет верных чиновников. Я однажды отказалась продать ему информацию и этим обидела этого старика. В последнее время Демоническая Секта тоже доставляет неприятности нашему Павильону Даньмэй. Я, Молодой Господин Хэн, хоть и не считаюсь праведным человеком из мира боевых искусств, но с такими подлыми людишками я ни за что не примирюсь! К тому же, я уже больше года скитаюсь по миру, и не нашла в этом особого смысла. А теперь, когда появилось такое интересное дело, как вы можете меня отстранить? — Чжихэн тоже приняла вид праведной негодования.
— Но… но… я… Борьба при дворе — это не просто победа или поражение. В любой момент это может обернуться смертью, даже более ужасной, чем смерть… — Я с тревогой посмотрела на мотылька, который изо всех сил летел к пламени свечи на столе.
— Наши цели сейчас одинаковы. Как говорится, если мы будем действовать сообща, не верю, что не сможем справиться с этими старыми пережитками, — сказала Чжихэн с воодушевлением.
— Точно! Хватит колебаться, если только ты не считаешь нас чужими, — Ую взяла меня за руку.
— Хорошо, тогда давайте вместе в этом древнем мире, — я поклялась: я ни за что не позволю вам пострадать, даже если придется пожертвовать всем. Имея таких подруг, чего еще желать?
(Нет комментариев)
|
|
|
|