Глава 14. Случайно попав в глубину лотосовых цветов

Войдя в комнату, я небрежно закрыла дверь. Сердце бешено колотилось, и я никак не могла успокоиться. Сев перед зеркалом, я безучастно смотрела на своё лицо, становившееся всё более привлекательным.

Не знаю, сколько прошло времени, но я наконец набралась смелости, подошла к окну, открыла его и посмотрела на бамбуковую рощу. Хао Юэ, конечно, уже не было. Я горько усмехнулась.

— А Чжэн, я плохая женщина? — спросила я А Чжэна, который неизвестно сколько времени стоял под окном.

— ...

— Смотри, я превратилась в плохую женщину, — я прислонилась к оконной раме. Ночной ветер трепал мои волосы и тонкую шёлковую одежду. Как холодно. В прошлой жизни я больше всего любила это ощущение холода, только так можно было самыми чувствительными нервами ощутить малейшее тепло.

— Жо, это не так, — А Чжэн влетел в комнату, взял лежавшую в стороне накидку и накинул мне на плечи.

— Мне действительно очень страшно, но у меня нет выбора. А Чжэн, ты понимаешь? Я так боюсь, что стану похожей на ходячего мертвеца. Сегодня у меня даже возникла мысль использовать их, чтобы достичь своих целей. Как я могла быть такой подлой?

— ... — А Чжэн по-прежнему молчал.

— Ладно, зачем я тебе всё это рассказываю? Отправляйся в поместье Лю и передай Второй Мисс Лю, что я приглашаю её завтра встретиться в «Обители Бессмертных», — я покачала головой, прогоняя с лица растерянное и подавленное выражение.

— Да, — чёрная тень исчезла.

Подняв голову, я посмотрела на полную луну в небе. Сяо Ин, Цяньцянь, и Ян Лэй, которая неизвестно где... Посмотрите, что же делать? Вступив на этот путь, у меня уже нет выбора, поэтому я буду решительно идти дальше, даже если это путь в ад. Но я боюсь, что буду становиться всё более беспринципной. Сегодня я даже хотела использовать Цяньцянь. Мы столько лет были сёстрами, я знаю, что вас не интересуют придворные дела. Вашей мечтой всегда было найти настоящую любовь, мчаться в ярких одеждах на резвом коне, свободно странствовать по миру. Поэтому я должна позволить вам уйти от меня, позволить вам свободно странствовать по миру...

На следующий день в «Обители Бессмертных» мы, три шумные женщины, собрались вместе.

— А, Цяньцянь, так ты теперь уже стала божественным лекарем? — После сумбурных объяснений мы трое — Яньмэй, Ую и я — наконец-то смогли спокойно поговорить.

— Да, хе-хе, ну как, я крутая? — Ую, подражая Яньмэй, вскинула брови.

— Боже, будьте потише, ладно? Мы сейчас в зале самого роскошного ресторана во всей столице. Вы хотите, чтобы нас приняли за демониц? — Я беспомощно покачала головой.

— Это всё ты виновата! Дочь самого министра, а даже отдельную комнату заказать не можешь! — Яньмэй тут же перешла на личности.

— Я плачу! Кто же знал, что Ую придёт так внезапно, — я беспомощно и смущённо улыбнулась.

В этот момент мимо нас промелькнула белая тень и опустилась на сиденье рядом со мной. Присмотревшись, я увидела юношу с лицом, словно драгоценный нефрит, алыми губами и белыми зубами. Не успела я среагировать, как А Чжэн уже выхватил меч и приставил его к шее красавчика.

— Хуаньхуань, боевые искусства твоего телохранителя намного хуже моих, — медленно произнёс красавчик. Чёрт, какое совпадение! Он... ой, нет, теперь её следовало бы называть «она». Она с элегантным видом сама себе налила чарку вина и залпом выпила. — Я давно забронировала здесь отдельную комнату. Пойдём поговорим там? — Затем она повысила голос: — Эй, слуга!..

— Ах, это Молодой Господин Хэн! Ваша слуга виновата, что не заметила вас! Комната, которую вы просили, уже готова. Прошу вас наверх!

Я вдруг опомнилась и закричала: — Лэйлэй, я так по тебе соскучилась! — Затем оттолкнула А Чжэна и бросилась её обнимать.

— Ха-ха-ха, а эта госпожа действительно умеет бросаться в объятия, — раздался сексуальный, ленивый голос.

Я поспешно отпустила Ян Лэй, одетую в мужской наряд, и посмотрела в сторону, откуда доносился голос. У дверного косяка, прислонившись, стояла обольстительная красавица в ярко-красном платье и смотрела на нас. Тонкие ивовые брови были слегка нахмурены, узкие обольстительные глаза феникса притягивали взгляд, высокий, с андрогинными чертами нос, тонкие алые губы слегка изогнуты, словно приглашали к поцелую. Ян Лэй, эта чертовка, едва увидев её, оттолкнула меня в объятия А Чжэна и направилась к красавице.

— Похоже, красавица ревнует? — Ян Лэй лукаво улыбнулась, положив левую руку на талию красавицы, а правой коснувшись её щеки. Какая прекрасная пара! Жаль только, что Ян Лэй была ниже её на полторы головы, а то и больше.

— Боже, Ян Лэй опять заигрывает с красавицей! — Я прикрыла лоб рукой, делая вид, что падаю в обморок, и, отвернувшись, уткнулась лицом в одежду А Чжэна, не в силах больше на это смотреть.

— Он мужчина, — сказал А Чжэн.

— А? О ком ты? — Я резко подняла голову.

— Подруга Жо — действительно женщина, но тот человек — мужчина, — А Чжэн настороженно посмотрел на красавицу в красном. Я повернулась и с тревогой посмотрела на тесно обнявшуюся пару.

В этот момент красавица в красном вдруг сама обняла Ян Лэй, повалила её и тихим, но достаточно громким, чтобы все присутствующие услышали, голосом сказала: — Неожиданно! Прославленный на весь мир боевых искусств хозяин Павильона Даньмэй, Молодой Господин Хэн, оказывается, женщина! Ц-ц-ц, да ещё и такая очаровательная красавица, — затем он провёл рукой по её лицу, словно обрисовывая черты.

— Чёрт, ты смерти ищешь! — Ян Лэй резким движением ладони ударила в сторону красавца, но тот, к сожалению, увернулся, и вместо этого её руки были крепко схвачены.

— Женщине не пристало быть такой свирепой, — красавец наклонился и легонько коснулся губ Ян Лэй своими, затем быстро оттолкнул её в нашу сторону и сказал: — Женщина, запомни моё имя, меня зовут Фэн Цинли.

— Да пошёл ты!!! — истерически закричала Лэйлэй. К сожалению, красавца в красном уже и след простыл... Оставив нас нескольких беспомощно переглядываться. Сегодня, выходя из дома, действительно следовало посмотреть в альманах.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 14. Случайно попав в глубину лотосовых цветов

Настройки


Сообщение