Что такое драконий зад (Часть 1)

Что такое драконий зад

— Нет-нет, Ваша Светлость, — затрясла головой Мэй Яояо. — Вы так прекрасны, что я глаз отвести не могу. Как Вам удаётся быть такой красивой даже без косметики?

Юйчи Лянь рассмеялась и повела Мэй Яояо в книжную комнату в боковом крыле.

— Нам, женщинам, главное — хорошее настроение. Тогда и молодость сохранится. Не стоит с глупцами препираться. Ешь, пей, да радуйся жизни.

Все стены книжной комнаты были заставлены старыми потрёпанными книгами с простонародными историями. Было видно, что Юйчи Лянь перечитывала их много раз.

На стенах висели её собственные рисунки: пейзажи, цветы, птицы, рыбы, насекомые, портреты — всё как живое.

— Ух ты! — восхитилась Мэй Яояо.

С тех пор как она начала работать в Дуаньхайсы, ей не доводилось видеть такой беспорядочной, но уютной обстановки.

— Янъян говорил мне, что ты, как и я, любишь читать такие истории. Он просил меня привезти с собой побольше, когда я буду переезжать во дворец.

— Кто такой Янъян?

— Ха-ха, Янъян — это детское имя Его Величества. Кстати, хочешь посмотреть на его портрет, где он ещё совсем маленький, без штанишек?

Мэй Яояо с трудом сдержала смех, предвкушая увидеть рисунок.

— Ваша Светлость, Вы так талантливы! Вы умеете рисовать всё!

Юйчи Лянь, польщённая похвалой такой милой и очаровательной невестки, была на седьмом небе от счастья. К тому же обе женщины были мягкими и добрыми, и вместе они составляли прекрасную пару.

— А ещё у меня есть рисунок, где его отец его наказывает. Он так плакал, что рот был шире котла. В детстве он был таким шалуном, а сейчас стал похож на маленького Яньвана, мрачный и безжизненный.

Мэй Яояо, глядя на рисунок, где маленький Мэн Сюнье ползает голышом по циновке, рассмеялась, словно серебряный колокольчик.

— Ну как? Твой муж был милым в детстве?

— Ха-ха-ха.

— Матушка!

Неожиданно появился Мэн Сюнье и, выхватив рисунок, сбивчиво пробормотал:

— Матушка, зачем ты ей всё это показываешь?

Видя, что Мэн Сюнье рассердился, Мэй Яояо перестала смеяться и спряталась за Юйчи Лянь.

— Что такого? — спросила Юйчи Лянь, держа Мэй Яояо за руку. — Ты же раньше говорил, что тебе нравится этот рисунок. Говорил, что у тебя кожа белее снега, нежная, как лепесток, и ещё…

— Хватит, матушка! Умоляю, не продолжай!

Мэн Сюнье взял Мэй Яояо за другую руку.

— Императрица слишком долго здесь находится. Вдовствующая императрица устала с дороги, не мешай ей отдыхать.

Мэй Яояо с обидой посмотрела на Юйчи Лянь.

— Я ещё не хочу, чтобы Яояо уходила.

— Яояо хочет уйти!

— Яояо, — серьёзно спросила Юйчи Лянь, — с кем ты хочешь пойти, со мной или с ним?

Только вдовствующая императрица могла так открыто поставить Мэн Сюнье перед выбором.

Мэй Яояо растерялась, не зная, что ответить. В этот момент она чихнула, вдохнув прохладный воздух из окна.

— Матушка, генерал Лу прибыл во дворец.

Генерал Лу был родным отцом Шангуань Ланя.

— Быстрее! Приготовьте меня к встрече! — тут же распорядилась вдовствующая императрица, обращаясь к старой нянюшке.

Воспользовавшись тем, что Юйчи Лянь отвлеклась, Мэн Сюнье подхватил Мэй Яояо на руки и поспешно удалился.

Увидев, что они убежали, Юйчи Лянь, нанося румяна из нефритовой коробочки, крикнула им вслед:

— Дорогая, приходи ко мне почаще!

В паланкине с балдахином Мэн Сюнье молчал, пристально глядя на Мэй Яояо. Она ещё глубже спрятала лицо в лисий мех, оставив на виду только круглые персиковые глаза. Глядя на покачивающиеся нефритовые бусины на его короне, она надула губки бантиком и тихонько насвистывала горную песенку, которую слышала во дворце вдовствующей императрицы.

Встретившись взглядами, император и императрица почувствовали неловкость. Мэн Сюнье отвернулся, оставив ей лишь свой профиль.

Мэй Яояо опустила взгляд и заметила на поясе Мэн Сюнье упавший жёлтый шёлковый лист. На нём было тёмное пятнышко. Она склонила голову, пытаясь понять, что это: дырочка от гниения или божья коровка. Незаметно для себя она наклонилась ближе.

— Мэй Яояо! — вдруг воскликнул Мэн Сюнье, прижавшись к стенке паланкина. — Что ты всё время смотришь на мой драконий зад?!

Пельмени, капибара, свиной зад… Что такое «драконий зад»? Может, это какое-то особое название божьей коровки? Мэй Яояо никак не могла понять. Она хотела снять с его пояса лист и объясниться.

— Ваше Величество, я просто…

Но Мэн Сюнье, покраснев, не дал ей закончить. На его лице читались недоумение и смущение.

— Довольно! Я не хочу слушать твои объяснения. Мне нужно заняться государственными делами.

На полпути Мэн Сюнье вышел из паланкина и направился в Чжэнцзитай.

Мэй Яояо отнесли обратно в Фэн Яотай. Дворец выглядел как прежде, только орхидеи были обрезаны, и до весны новые не вырастут. Вспоминая о той ночи, Мэй Яояо проронила пару скупых слезинок.

Милость императора переменчива, как вода. Будет ли Мэн Сюнье и дальше относиться к ней так же? Что будет, если однажды он заточит её в дальнем дворце?

Слёзы затуманили ей голову. Устроившись на качелях у жаровни, она плакала и ела фрукты. Опустошив тарелку, она попросила евнуха принести ещё несколько блюд с пирожными.

Набив рот сладостями, она, наконец, уснула, сжимая в руке маленький кумкват, укрывшись шерстяным пледом.

Ей приснилась императрица с нефритовой табличкой в руках и золотым мечом за поясом. Она вручала рыдающей Мэй Яояо изображение красного дракона — тотема.

— Яояо, выбрось из головы все мысли о еде. Власть — вот что truly насыщает.

Мэй Яояо вытерла нос уголком тотема.

— Власть? Я даже не могу решить, куда мне идти. Я счастлива, когда могу просто поесть досыта.

— Яояо, ты только недавно во дворце, ты ещё молода. Я не виню тебя, — сказала императрица, поглаживая её по волосам.

— Ты назвала меня… Яояо?

— Ладно, мне пора. Этот упрямец Мэн Сюнье опять пришёл спорить со мной о своих эссе. Пойду выпью пару чашек чая, чтобы промочить горло.

Мэй Яояо обернулась и увидела Мэн Сюнье, который быстрым шагом входил во дворец, держа в руках несколько свитков.

— Яояо, зачем ты опять набрала столько женщин-чиновников во дворец?

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Что такое драконий зад (Часть 1)

Настройки


Сообщение