Глава 9: Эта парочка

Глядя на его довольную улыбку, меня передёрнуло. На ум пришло лишь одно слово — коварство. Я постаралась не выдать своих чувств и кивнула.

Он сел на край кровати, пристально посмотрел на меня и начал отсчёт: «Раз, два, три…»

— Гун И!

— Четвёртый принц!

Эта Шангуань Юэ, самая обычная из обычных третьих госпож, кому ещё, кроме Гун И, она могла представлять угрозу? И отравление, и покушение… Титул «кровавого демона» действительно оправдывал себя.

— Ха-ха-ха… — Видя мой страдальческий взгляд, он не смог сдержать смех. Его громкий и раскатистый смех, наполненный силой и властностью, заставлял невольно отводить взгляд.

Я проклинала его тысячу раз, но на моём лице была лишь жалкая гримаса. Опустив голову, я ждала, пока он вдоволь насмеется.

— Юэ'эр! — Он вдруг перестал смеяться и взял меня за руку. Это неожиданное движение заставило меня вздрогнуть. Фэнъэр говорила, что Шангуань Юэ испытывала к Гун Юю глубокие чувства, а он к ней был совершенно равнодушен. Что же тогда означало это внезапное проявление нежности?

— Ваше Высочество! — Я сделала вид, что смущена и напугана, медленно высвобождая свою руку. В душе я никак не могла успокоиться. Похоже, у этого Гун Юя действительно была скрытая сторона.

Он, казалось, вдруг осознал свою импульсивность и неловко посмотрел на меня. После долгого колебания он наконец произнёс:

— Бэнь Ван хотел сказать, что Четвёртый брат уже несколько раз пытался тебя убить и наверняка пришлёт новых убийц. Боюсь, даже Восточный дворец не сможет гарантировать твою безопасность. Поэтому с сегодняшнего дня ты переоденешься в служанку и будешь постоянно находиться рядом с Бэнь Ван. Хорошо?

Эх, если бы моя безопасность не была связана с его будущим, он бы так обо мне не заботился. Мои родители развелись, когда мне было восемь, и с тех пор я росла с бабушкой. Я всегда очень хотела чьей-то заботы и любви. Но судьба распорядилась иначе. Я только согласилась выйти замуж за Чжун Сюаня, который носил меня на руках, как вдруг попала сюда, в эту проклятую борьбу принцев за престол.

— Милость Вашего Высочества Юэ'эр ничем не сможет отплатить!

Он помог мне подняться. Мне показалось, что в его глазах промелькнула теплота, но, возможно, мне это просто почудилось. С древних времён мужчины предпочитали власть красоте, тем более что я не была красавицей.

Он снова многозначительно посмотрел на меня и сказал с улыбкой:

— Быстро вставай и пойдём со мной. Иначе скоро кто-то придёт искать тебя!

Искать меня? Я вздрогнула и выпалила:

— Гун И во дворце? — Сказав это, я поняла свою оплошность и чуть не умерла от стыда. Хотелось найти стену и стукнуться об неё головой. Импульсивность — это зло, я поняла это ещё тысячи лет назад, почему же сейчас это не работает?

— Я рад видеть твоё истинное лицо! — К моему удивлению, он не стал смотреть на меня с подозрением, а лишь искренне улыбнулся. Я ничего не понимала и смотрела на него с самым несчастным видом.

Сдерживая улыбку, он взглянул на меня и вышел.

Мне хотелось плакать, но слёз не было. Я поспешно встала с кровати. Та, о ком он говорил, должно быть, была легендарной Наследной принцессой — старшей дочерью родного младшего брата императора. Для Гун Юя она была очень важна. Если бы она захотела проучить меня, Гун Юй бы и слова не сказал. То, что он предупредил меня, — уже величайшая милость. Я должна быть благодарна ему.

По идее, в этом величественном дворце меня должна была сопровождать толпа служанок. Почему же Гун Юй не предоставил мне никаких удобств? В огромной комнате я была одна. Одни только попытки справиться с этим дворцовым нарядом вызвали у меня желание бегать голышом. А эта проклятая причёска… Я долго мучилась, но так и не смогла её сделать, пришлось просто завязать хвост.

Глядя на себя — вроде бы неплохо получилось, — я в прекрасном настроении вышла, думая, как отреагирует Гун Юй на мой весьма неформальный образ.

Но выйдя, я не увидела его. Я немного удивилась, как вдруг ко мне подошла служанка. Я с улыбкой посмотрела на неё, стараясь выглядеть как подобает знатной и элегантной даме.

— Госпожа Шангуань, Наследный принц приглашает вас! — Но служанка, не поднимая головы, сразу перешла к делу.

Я скривила губы и жестом попросила её проводить меня. Что задумал Гун Юй? Только что был здесь, куда же он делся?

Я не буду много говорить о том, насколько роскошным и великолепным был Восточный дворец. В древности считалось, что власть дарована небом, поэтому, естественно, во дворце использовались лучшие вещи в стране. Даже если это было дерево, то самое лучшее из всех.

По дороге я внимательно любовалась дворцовыми пейзажами и невольно восхищалась. Хотя я была и в Запретном городе в Пекине, но это место всё ещё использовалось, оно было новым и живым.

Дворец Пинъян. Я подняла голову, посмотрела на название перед дворцом, и в моей голове возник образ прекрасной и добродетельной принцессы Пинъян из династии Хань. Хотя, если верить официальной истории, Пинъян была весьма хитрой женщиной!

Размышляя над этим вопросом, я вошла во дворец.

Я думала, что внутри будет только Гун Юй, но, увидев роскошно одетую женщину, я пришла в ярость. Проклятый Гун Юй, он меня разыграл!

— Простолюдинка Шангуань Юэ приветствует Наследного принца и Наследную принцессу! — Я грациозно поклонилась, стиснув зубы от злости.

Спустя долгое время сверху раздался очень звонкий и изысканный голос:

— Сестра Юэ'эр, не стоит церемоний!

Сестра Юэ'эр?

Меня обдало холодным потом. Шангуань Юэ была близка с Наследной принцессой? Почему я об этом не слышала?

— Благодарю Ваше Высочество, благодарю госпожу! — Я не смела терять бдительность. Эта Наследная принцесса явно была не так проста, нужно быть крайне осторожной.

Видя мою отстранённость, Наследная принцесса не стала приближаться, а лишь стояла и мягко улыбалась мне. Эта нежная и приветливая улыбка казалась мне лезвием ножа, приставленным к горлу. Я боялась даже дышать.

— Юэ'эр, твой наряд весьма необычен! — Гун Юй пристально смотрел на меня, с трудом сдерживая смех. На его лице были видны набухшие вены.

— Эй! — Меня охватил гнев. К счастью, я быстро сориентировалась, убрала руку, которая тянулась к поясу, сложила руки перед собой и жалобно пролепетала, изображая смущение: — Юэ'эр глупа, не умеет делать причёски. Прошу прощения у Вашего Высочества и госпожи!

— Цинъэр, похоже, ты переоценила её! — Я ошеломлённо смотрела на Гун Юя. Его глубокие тёмные глаза смотрели с нежностью, тонущей в любви. Я подумала: «Я не слышала, чтобы Гун Юй любил Наследную принцессу!»

Наследная принцесса мягко улыбнулась и с упрёком сказала:

— Ваше Высочество, ты сеешь раздор между Цинъэр и сестрой Юэ'эр!

Меня передёрнуло. Я молчала, опустив голову, боясь, что любое слово может разозлить этих двоих.

— Сестра Юэ'эр, где ты была вчера вечером? Цинъэр и Наследный принц очень волновались! — Наконец-то, после долгих предисловий, она перешла к сути. Я мысленно закатила глаза. Оказывается, они подозревали меня. Этот проклятый Гун Юй! Сам не спросил, а теперь заставляет свою жену играть роль злодейки! Какая подлость!

Я резко подняла голову, сделала удивлённое лицо и поспешно сказала:

— Меня спас один книжник. Разве это не человек, посланный Вашим Высочеством? — Я с некоторым страхом посмотрела на них и продолжила: — Юэ'эр думала, что Наследный принц защитит её, поэтому не проявила должной осторожности. Какая глупость!

Итак, мне удалось их заинтриговать. Они оба смотрели на меня, не отрываясь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение