Глава 5: Оказывается, она из цзянху (2)

Я сухо кашлянула и не удержалась от вопроса:

— Почему ты веришь?

Она по-прежнему стояла, опустив голову, словно совершенно не умела смотреть вверх, и торжественно произнесла:

— Что госпожа скажет, то и есть правда!

Эти слова наполнили меня чувством удовлетворения. Оказывается, образ Шангуань Юэ в её сердце был таким великим!

Я решила ковать железо, пока горячо:

— Тогда расскажи мне подробно всё, что знаешь!

— Да, госпожа! — Она по-прежнему была очень почтительна. Увидев, что я села, она начала механически, слово в слово, рассказывать мне всё, что помнила с шести лет, когда прибыла в резиденцию премьер-министра.

После неутомимого рассказа Фэнъэр, длившегося полдня, я вкратце подытожила: дело обстояло так. Оказалось, Шангуань Юэ была настоящей госпожой из чиновничьей семьи по характеру — из дома ни ногой. Поначалу Шангуань Линфэй тоже очень заботился о ней, но из-за её крайне холодного нрава она сама переехала в самый отдалённый двор резиденции — Двор Затаившейся Травы — и практически не общалась с другими обитателями дома. В результате вся резиденция относилась к ней без особой симпатии.

Три года назад Четырнадцатый принц Гун Сян гостил в резиденции премьер-министра и случайно увидел эту почти забытую третью госпожу. Неизвестно как, но он глубоко влюбился и до сих пор не может её забыть.

Позже имя Шангуань Юэ постепенно стало известно, и все узнали, что в резиденции премьер-министра есть третья госпожа с очень замкнутым характером, которую ни в коем случае нельзя задевать.

Однажды Наследный принц Гун Юй, услышав о своём четырнадцатом брате, настоял на том, чтобы приехать в резиденцию и взглянуть на женщину, от которой его брат потерял голову. Кто бы мог подумать, что эта встреча заставит Шангуань Юэ влюбиться в Наследного принца с первого взгляда.

Позже угроза со стороны Цзин Вана для Наследного принца становилась всё серьёзнее. Наследный принц испробовал все способы справиться с ним, но безуспешно, и тогда ему пришла в голову уловка с красавицей. Так эта гордая, но ничем не примечательная Шангуань Юэ стала его главным выбором.

Каким человеком был Гун Четвёртый — разве Гун Четырнадцатый мог не знать? Как он мог смириться с тем, чтобы отправить любимую женщину на верную смерть? Поэтому он, не жалея лошадей, проскакал тысячи ли из своего удела до резиденции премьер-министра и увёз Шангуань Юэ.

Затем, неизвестно как, Шангуань Юэ отравилась сильным ядом. Кто подсыпал яд — неизвестно. Известно лишь, что когда Шангуань Юэ очнулась, это была уже не Шангуань Юэ, а я, Ван Фэй.

— Как ты думаешь, кто скорее всего мог меня отравить? — Я настороженно посмотрела на неё. Не исключено, что рядом с Шангуань Юэ был шпион.

— Скорее всего, яд подсыпала сама госпожа! — без обиняков сказала Фэнъэр.

— Я? — Я указала на себя указательным пальцем с недоверчивым выражением лица.

Увидев, что я не верю, она не выказала особых эмоций и тихо сказала:

— Госпожа скорее умрёт, чем выйдет замуж за человека, которого никогда не видела!

Неожиданно, эта Шангуань Юэ оказалась женщиной с твёрдым характером. Я почувствовала восхищение. Смерть — не у каждого хватит смелости пойти на это. У меня бы не хватило.

— А если я всё-таки выйду замуж? — осторожно спросила я, надеясь, что она ничего не заподозрит.

— Как госпожа решит, так и будет. Служанка не вправе вмешиваться! — Выражение лица Фэнъэр не изменилось, она почти не пошевелилась.

Я потёрла лоб. Шангуань Юэ, как ты могла так воспитать эту девочку?

Чувствуя себя побеждённой, я села за стол и махнула ей рукой.

— Э-э… Иди занимайся своими делами, со мной всё в порядке!

Она подняла голову и посмотрела на меня, что меня даже немного польстило. Но больше сюрпризов она мне не преподнесла — развернулась и ушла.

Из распахнутого окна дул пронизывающий холодный ветер, но, казалось, он был не холоднее моего сердца. Неужели мне не могли дать живого, настоящего человека?

С тех пор как ушёл Гун Юй, меня фактически держали под домашним арестом. Фэнъэр тоже была неуловима, как дракон, показывающий голову, но скрывающий хвост. Из-за этого у меня не было возможности встретиться с Гун Четырнадцатым. Хотя Фэнъэр и сказала, что Шангуань Юэ, скорее всего, покончила с собой, я всё равно хотела во всём разобраться, иначе умру, так и не узнав почему.

Поэтому ранним утром я в сопровождении Фэнъэр отправилась искать Шангуань Линфэя.

Как я и ожидала, резиденция премьер-министра была очень роскошным местом: красные стены и зелёная черепица, беседки, террасы и павильоны — типичное поместье знатной феодальной семьи. Возможно, из-за «Сна в красном тереме», такое великолепие не вызывало у меня особого восторга.

Подойдя к кабинету, я оставила Фэнъэр снаружи. Хотя она и казалась мне преданной, я всё ещё не доверяла ей.

— Что? Во дворец? — Я уже собиралась постучать, как услышала из комнаты голос Шангуань Линфэя. Мне стало любопытно, о чём они говорят.

Итак, профессионально проделав слюной маленькое отверстие в бумажной двери, я смогла увидеть, что происходит внутри.

Действительно, внутри сидели двое: один — дорогой приёмный отец Шангуань Юэ, другой — тот самый Су Гунгун, который забирал меня из Хай Фу.

Я, конечно, знала, что он человек Наследного принца. Но как он здесь оказался? Неужели слова Шангуань Линфэя означали, что Гун Юй хочет, чтобы я отправилась во дворец?

Боже, неужели я, Ван Фэй, настолько не заслуживаю доверия, что ты, Гун-старший, должен лично за мной присматривать?

— Господин премьер-министр, такова воля Наследного принца. Этот слуга лишь передаёт приказ! — раздался пронзительный и резкий голос Су Гунгуна.

Я немного занервничала. Если я отправлюсь во дворец, смогу ли я ещё увидеть Гун Четырнадцатого?

— Это… — пробормотал Шангуань Линфэй. Хоть он и был премьер-министром, у него не было причин ссориться с наследником престола из-за незначительной дочери. И вот, в тот момент, когда он собирался кивнуть в знак согласия, я пинком распахнула дверь, прервав его.

Двое мужчин, сосредоточенных на разговоре, были сильно напуганы моим появлением. Они оба ошеломлённо уставились на меня. Наверное, во всём мире не нашлось бы второго человека, осмелившегося на такое. Я почувствовала прилив гордости, но тут же подумала, что это может меня выдать, и снова сильно занервничала, осторожно глядя на них.

— Сяо Юэ? — В голосе Шангуань Линфэя звучало недоумение.

Су Гунгун ещё не пришёл в себя и продолжал ошеломлённо смотреть на меня. Мне было очень неловко. Пришлось сухо кашлянуть пару раз, подойти к ним, поклониться и сказать:

— В последнее время аппетит улучшился, не ожидала, что и силы прибавится. Отец, вы напугались. Гунгун, вы тоже напугались!

Оба с подозрением посмотрели на меня, но ничего не сказали.

— Отец, я хочу ненадолго выйти! — Не давая им возможности заговорить, я тут же изложила свою мысль.

— В тот день, когда я выходила, я забыла кое-какие вещи в Хай Фу!

Так вы должны согласиться, верно? Забыла кое-какие вещи, возможно, очень важные!

— Третья госпожа, Четырнадцатый господин уже вернулся в Линьань! — очень спокойно бросил Су Гунгун.

— Чёрт! — Ты знаешь, что я хочу сделать! Я не удержалась и выругалась. Этот проклятый евнух просто выводит из себя! Если знаешь чужие мысли, можешь же притвориться, что не знаешь! Зачем так прямо говорить? Куда мне теперь деваться от стыда?

Двое мужчин снова ошеломлённо уставились на меня. Скорее всего, они просто никогда не слышали такого восклицания.

— Э-э… я имею в виду, гунгун, вы поистине всеведущи!

Услышав мой странный, саркастический тон, Шангуань Линфэй, очевидно, был немного шокирован, но поспешно сменил тему:

— Если у Сяо Юэ есть свои дела, иди и занимайся ими. Но по возвращении тебе придётся отправиться во дворец с Су Гунгуном!

Я внутренне ликовала. У этого Шангуань Линфэя всё-таки есть совесть! Я тут же бросила на него благодарный взгляд, но он сделал вид, что не заметил.

Су Гунгун сидел с полуприкрытыми глазами и молчал. Мне хотелось подойти и пнуть его пару раз. Больше всего ненавижу, когда люди притворяются мёртвыми без причины.

— Тогда, отец, Сяо Юэ пошла! — Я слегка поклонилась и развернулась, чтобы уйти, даже не взглянув на Су Гунгуна. Не ставишь меня ни во что? Да кто ты, чёрт возьми, такой?

Шангуань Линфэй был немного озадачен моим поведением. В конце концов, по его мнению, я должна была возражать против поездки во дворец и не должна была игнорировать фаворита Наследного принца.

К сожалению, я — Ван Фэй. Мне очень интересен императорский дворец, и я не собираюсь склонять голову перед злыми силами.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение