Видя, как резко изменился мой тон, он ничуть не изменился в лице, что ещё больше меня озадачило. Пока я корила себя за самоуверенность, он заговорил.
— Ты думаешь, я намеренно к тебе подлизывался? — Это было утверждение. Казалось, он всегда говорил с такой уверенностью, что любой мог подумать, будто он знает всё на свете.
Я закатила глаза и холодно спросила:
— А ты как думаешь?
Он тихо рассмеялся, сделал приглашающий жест и сказал:
— Можешь идти.
Я застыла. Какая наглость с моей стороны — строить из себя важную персону на чужой территории.
— Ладно, прощай! — Я со смешанными чувствами сложила руки в кулаки и попрощалась с ним.
Он кивнул и развернулся, чтобы уйти. Я невольно посмотрела на него искоса. Разве так обращаются с гостями?
— Эй!
Услышав мой окрик, он обернулся, очень медленно, явно не воспринимая меня всерьёз. Я подумала, что, наверное, была слишком резка, но ему не стоило так обижаться. Настоящий мужчина, как он может цепляться к слабой женщине, как я?
— Э-э… я ещё не знаю твоего имени! — Я посмотрела на него с самой дружелюбной улыбкой, мой тон резко изменился. Он опустил голову, задумался, и в его глазах промелькнула усмешка. Мне стало очень неловко.
— Тебя зовут Ван Фэй, так что можешь называть меня Ванъе, — сказал он.
— Ванъе, у семьи Гун так много братьев, ты который по счёту? — Раз уж он любит шутить, я не против подыграть. В конце концов, я только что его обидела, нужно как-то загладить свою вину.
Он замер и посмотрел на меня с крайним удивлением. Наконец, он произнёс:
— Ты действительно смелая!
Я рассмеялась и гордо подняла голову:
— Естественно!
Он долго и пристально смотрел на меня, а потом сказал:
— Иди скорее, я попрошу Чжун Сюаня тебя проводить! — Я думала, он меня похвалит или высмеет, но он просто прогнал. Мне хотелось плакать, но слёз не было.
Стоп. Что он только что сказал? Кого попросит меня проводить?
— Чжун… Чжун… Сюань! — Я посмотрела на него с нескрываемым волнением, надеясь, что ослышалась. Но потом подумала: как Чжун Сюань мог здесь оказаться? Наверное, просто однофамилец.
Он бросил на меня многозначительный взгляд и спокойно сказал:
— Это не тот Чжун Сюань, о котором ты думаешь. — Снова утверждение.
Я поспешно покачала головой и вздохнула:
— Я знаю, просто услышала имя старого друга и немного разволновалась!
Он посмотрел на меня, словно хотел что-то сказать, но промолчал, лишь махнул рукой и вошёл в дом. Я смотрела на него, пока он не скрылся из виду, и задумалась.
Кажется, всё это время я сама к нему липла, с чего я вообще взяла, что он какой-то злодей? Вот дура!
Беспомощно покачав головой, я снова оглядела этот простой и непритязательный двор. Меня передёрнуло. Похоже, этот книжный червь не так богат, как я думала.
Эх…
Стоп. Я же спрашивала, как его зовут, как он умудрился меня обвести вокруг пальца?
— Ван гунян! — Пока я занималась самобичеванием, вдруг раздался знакомый голос. Я удивлённо обернулась на звук. Не может быть!
Да, недалеко от меня стоял мой защитник из двадцать первого века, тот, кто с детства и до юности оберегал меня, как зеницу ока, — Чжун Сюань. Тот самый Чжун Сюань, который с кольцом в руке гнался за мной от центра города до окраины, а потом от окраины обратно в центр. У этого парня был настоящий талант преследователя, раз он смог найти меня даже здесь.
У меня навернулись слёзы на глаза. Я распахнула объятия и бросилась к нему.
— Чжун Сюань!
Он ошеломлённо наблюдал за быстрой сменой эмоций на моём лице, на его лице читалось крайнее недоумение. А когда я, не раздумывая, побежала к нему, он и вовсе остолбенел.
— Ван… Ван… Ван гунян, вы это… — Он говорил с явным затруднением. Я застыла. Кажется, я слишком поторопилась, ничего толком не выяснив.
Я неловко отстранилась и осторожно спросила:
— Ты Чжун Сюань?
Он кивнул с очень озадаченным видом, но ничего не спросил.
— Откуда ты родом? — продолжила я. Холодный пот выступил у меня на лбу. Идиотка! Если бы это был Чжун Сюань, разве он бы не отреагировал на меня? Как он может стоять тут, как истукан?
— Этот ничтожный живёт в столице! — почтительно ответил он.
Я не удержалась и потрепала этого послушного мальчика по голове. Хотя он был точь-в-точь как Чжун Сюань, возраст у него был другой. До того, как я попала в эту эпоху, Чжун Сюаню было уже двадцать восемь, а этому парню — максимум восемнадцать.
Он неловко отстранился. Глядя на мою руку, застывшую в воздухе, я тихо рассмеялась и убрала её за спину.
— Сколько тебе лет? — продолжала я расспрашивать.
— Гунян, уже поздно, этот ничтожный проводит вас! — Он проигнорировал мой вопрос, развернулся и пошёл вперёд.
Этот характер чем-то напоминал книжного червя, но совсем не был похож на Чжун Сюаня из двадцать первого века с его невероятными способностями к слежке.
Я благоразумно решила больше не спрашивать и побежала за ним.
— Эй, скажи, как зовут того книжника? — Книжный червь мог меня обмануть, но Чжун Сюань — вряд ли. Я с улыбкой спросила его. Я сидела в карете, а он правил лошадьми.
— Когда хозяин захочет вам сказать, он сам скажет! — Карета ехала быстро, и ему пришлось кричать.
«Хозяин» — какое старомодное обращение. Я подумала, что Чжун Сюань, такой видный мужчина, готов служить книжному червю. Неужели этот книжный червь действительно не так прост?
— Но я же не могу всё время окликать его «эй»!
Он помолчал, словно соглашаясь со мной, нахмурился и, подумав, сказал:
— Можете называть его «господин»! — Он говорил с серьёзным видом, явно испытывая к своему хозяину безграничное уважение, граничащее с обожанием.
Тьфу, господин? Лучше уж книжный червь!
Я посмотрела на знакомое лицо, потом опустила занавеску кареты. Ладно, разговаривать с этим чурбаном — только время терять, лучше поспать. Вот только ехать в карете было действительно ужасно неудобно!
Когда я проснулась, я уже была в Восточном дворце. Глядя на лицо Гун Юя, увеличившееся в десять раз, мне хотелось плакать, но слёз не было.
— Наконец-то проснулась! — вздохнул он, словно ждал очень долго.
Я закатила глаза:
— Ты должен радоваться, что я ещё жива!
— Тебя не так-то просто убить! — уверенно заявил он. Я подумала, что мой тон был немного неуместен, и забеспокоилась. Но, судя по его безразличному виду, он не придал этому значения. Я поспешно вылезла из-под одеяла, низко опустила голову и почтительно сказала: — Благодаря милости Вашего Высочества!
Он замер и посмотрел на меня. Я немного растерялась, чувствуя, как моё лицо меняет выражение.
Он помолчал, потом снова улыбнулся и спросил:
— Откуда ты знала, что те убийцы охотились за тобой?
Я потёрла лоб. Как я могла не догадаться об этом очевидном факте? Я же не зря столько лет училась!
— Потому что их мечи были направлены на меня! — Я продолжала смотреть на него с улыбкой.
Он вдруг наклонился ко мне, его лицо стало очень серьёзным. Он тихо спросил:
— Ты знаешь, кто хотел тебя убить?
Кто хотел моей смерти?
Это был вопрос, на который я давно хотела получить ответ. И теперь, кажется, появились зацепки. Если не он, то кто?
Увидев моё понимающее выражение лица, он удовлетворённо улыбнулся и мягко сказал:
— Бэнь Ван сосчитает до трёх, и мы скажем одновременно!
(Нет комментариев)
|
|
|
|