=================
Название книги: Похищение наследницы: Игра коварного принца
Автор: Ао Ши Цин Ин
Содержание:
Он – Су И, бизнес-магнат, начавший с нуля.
Её зовут Бай Жун, она – богатая наследница во втором поколении, получившая огромное состояние.
Они – непримиримые соперники в бизнесе, но случайная встреча запутывает их отношения на любовном фронте.
У него есть возлюбленная, но он упорно держит её рядом, женится на ней, ранит её, а потом любит.
У неё тоже есть привязанность, но она становится женой другого. Месть это или самопожертвование?
Дома они – муж и жена, на людях – враги. Они сражаются и сражаются, до гробовой доски.
【Сцена 1】
До свадьбы.
Раннее утро. Бай Жун медленно приходит в себя после похмелья.
— Ты… Су И?
Мужчина в её объятиях поднимает голову, его глаза полны насмешки.
— Госпожа Бай действительно невозмутима!
Бай Жун кривит губы в усмешке, откидывает одеяло и встаёт.
— Что? Ты хочешь взять на себя ответственность за меня?
Су И лениво подпирает голову рукой, наблюдая, как она одевается.
— Пьяные выходки – это не про меня! Госпожа Бай сама бросилась мне в объятия, а я… нормальный мужчина!
Бай Жун с улыбкой оборачивается.
— Оказывается, господин Су не отказывается ни от кого!
Су И улыбается, но не отвечает.
Они одновременно произносят:
— Позаботься о себе! — сказав это, оба замирают.
【Сцена 2】
После свадьбы.
Утро. Бай Жун просыпается и видит лишнего человека в кровати. Пинает его пару раз, но тот не шевелится.
— На сегодняшние торги не ходи, стирай дома!
Некий мужчина притворяется спящим.
…
Бай Жун выезжает на машине, как вдруг выскакивает тот самый мужчина.
— Жёнушка, если не возражаешь, подвези меня!
Бай Жун оглядывает его с ног до головы.
— Ты…
Мужчина запрыгивает в машину.
— Да, я лунатик!
BMW уносится прочь.
==================
Пролог
В комнате, обставленной под старину, витал лёгкий холодок и плыл едва уловимый аромат. Бледный солнечный свет проникал сквозь окно, наполняя помещение яркостью.
Изысканная кровать, полог мечтательно-розового цвета. В воздухе витал лёгкий свежий аромат – оказалось, это от двух веточек сливы в сине-белой фарфоровой вазе на столике у изголовья.
Перед столиком стояла семиструнная цитра гуцинь, а дальше – ширма с вышивкой «В поисках сливы по снегу», разделявшая просторную комнату на две части.
Думаю, вы уже догадались, что произошло, но я всё же торжественно объявлю: я попала в другой мир. Холодный, но влажный воздух подсказал мне, что я на юге, но больше я ничего не знала.
Если спросите, как я сюда попала, то история немного запутанная. Я всего лишь спустилась вниз в тапочках, чтобы купить поесть. Из-за сильной сонливости я едва могла держать глаза открытыми, что и привело к драматической сцене: на до боли знакомой лестнице я оступилась, скатилась кубарем по ступенькам и потеряла сознание. Очнулась я уже в нынешней ситуации.
Возможно, из-за огромного количества прочитанных мною романов о попаданцах, я совсем не удивилась произошедшему. Скорее, меня озадачила окружающая обстановка.
Седовласый старец в сером халате крепко держал мою руку, точнее, проверял мой пульс. За ширмой стояла толпа людей. Время от времени кто-то подходил к ширме, но, не дойдя шага, отступал. Что они делают? Тренируют строевой шаг?
В этот момент кто-то словно хлопнул меня по спине, и я тут же почувствовала ломоту во всём теле. Попыталась осмотреться, но глаза никак не открывались. Должно быть, моя бесплотная душа нашла себе носителя.
Пока я радовалась перерождению, заговорил седовласый старец. Моё сердце сжалось от волнения.
— Странно, странно, очень странно! Пульс госпожи Шангуань снова появился! — произнёс он, обращаясь то ли к людям за спиной, то ли к самому себе. Я мысленно поправила: «Ваша госпожа уже умерла, та, что ожила – это я, Ван Фэй!»
Услышав слова старца, люди за ширмой тут же вошли. Сдерживая боль, словно ломало все кости, я попыталась открыть глаза, но тщетно. Я лишь слышала, как шаги медленно приближались и остановились у изножья кровати.
— Божественный лекарь, госпожа Шангуань… — Голос говорившего был очень почтителен. Похоже, этот старый лекарь – непростая фигура.
— С госпожой всё в порядке! — равнодушно ответил Божественный лекарь, собирая свои вещи. Сделав несколько шагов, он не удержался и вздохнул: — Но это очень странно!
Я презрительно хмыкнула. Странных вещей на свете полно, что в этом такого?
Я отчётливо почувствовала, как тот человек бросил на меня пылкий взгляд, а затем неохотно вышел из-за ширмы, чтобы проводить так называемого Божественного лекаря.
Я тут же поняла: фамилия хозяйки этого тела – Шангуань, и у неё с тем человеком были неординарные отношения. Не знаю почему, но когда они ушли, мне удалось открыть глаза. Внутри смешались самые разные чувства.
Вскоре тот человек вернулся. Увидев меня, смотрящую на него широко раскрытыми, растерянными глазами, он тут же бросился ко мне.
— Юэ'эр! — Его движение было классическим «волк нападает на ягнёнка». Даже меня, опытную «охотницу на красавцев», это напугало.
— Господин… — Я выбрала наиболее подходящее, на мой взгляд, обращение и позвала его нарочито слабым голосом.
Услышав, что я назвала его «господин», он явно опешил. Лишь спустя долгое время он произнёс:
— Юэ'эр, ты…?
Я молчала, не зная, что он хочет сказать. Подумав, он пробормотал:
— Забудь. В твоём сердце никогда меня не было!
Я нетерпеливо оттолкнула его, подумав: «Сначала дай мне рассмотреть, как ты выглядишь».
Он замер, явно не привыкший к такому обращению. Но мне было всё равно, кто он такой, я внимательно изучала его лицо.
Красивых мужчин на свете много, но таких, с естественной красотой, как он, – единицы. Длинные волосы свободно ниспадали, чёлка прядями падала на лоб. Густые брови говорили о праведном характере, а большие, ясные глаза были чисты, как родниковая вода.
Высокий нос, тонкие алые губы, на красивом лице виднелась лёгкая детская непосредственность. Я не удержалась и спросила:
— Сколько тебе лет?
Он снова замер, странно посмотрел на меня, потом приложил руку к моему лбу, нахмурился и лишь спустя долгое время ответил:
— Шестнадцать. Юэ'эр забыла!
У меня не было слов. Этот человек любил говорить загадками. Он молча смотрел на меня, словно ожидая объяснений. Я закатила глаза к небу и сказала:
— Я так голодна!
Он снова посмотрел на меня с изумлением, помолчал и сказал:
— Если Юэ'эр так ненавидит Бэнь Ван, могла бы сказать прямо, зачем ходить вокруг да около!
(Нет комментариев)
|
|
|
|