Князь Юэ Ян Су
Даже когда раб потерял сознание, трое богатых юнцов не унимались, продолжая осыпать его бранью:
— Проклятый раб, испортил нам все веселье!
Ли Цзин больше не мог на это смотреть. Легким прыжком он вылетел из окна. Богатый юнец как раз занес руку для удара, но фасолина, брошенная Ли Цзином, угодила точно ему в локоть. Тот взвыл от боли и закрутился на месте.
На этот раз они разглядели обидчика. Двое оставшихся юнцов в ярости бросились на Ли Цзина с кулаками. Ли Цзин слегка уклонился, и их кулаки столкнулись друг с другом. Оба завопили, схватившись за ушибленные руки.
Ли Цзин молниеносно подскочил к рабу. Увидев, что тот без сознания, он не мог поверить, что эти трое продолжали его избивать.
Не раздумывая, Ли Цзин вернулся в трактир, взял чашу с чистой водой и осторожно напоил раба. Убедившись, что тот открыл глаза, Ли Цзин немного успокоился.
Окружающие смотрели на Ли Цзина. Они думали: этот человек осмелился перечить трем богатым юнцам ради какого-то раба! Похоже, сейчас начнется драка. Люди поспешили отойти подальше.
Трое юнцов поднялись с земли с недовольными лицами и окружили Ли Цзина. В этот момент каждый из них вытащил из-за пояса мягкий меч. Прохожие подумали, что Ли Цзину не поздоровится.
Ли Цзин выпрямился и посмотрел на троих богатых юнцов. В его взгляде не было и тени убийственного намерения, наоборот, он был удивительно спокоен.
— Господа, не подскажете, чей это раб?
Стоявший посередине юнец сжал меч в руке и медленно подошел к Ли Цзину:
— А важно ли, чей это раб? Ты все равно скоро умрешь. Какой смысл тебе говорить?
Стоявший позади нетерпеливо сказал:
— Брат Юйвэнь, хватит с ним болтать! Давай быстрее закончим, нам еще нужно в «Павильон Близости к Небесам» повеселиться.
Ли Цзин подумал: так это отпрыск знатного чанъаньского рода Юйвэнь! Юйвэнь Чэнду был настоящим героем, а этот его родственник оказался всего лишь избалованным юнцом.
Ли Цзин поднял руку, останавливая их:
— Вы знакомы с Юйвэнь Чэнду?
— Ха-ха-ха! Юйвэнь Чэнду — мой двоюродный брат! Как я могу его не знать?
— Двоюродный брат? — переспросил Ли Цзин. — Ради Юйвэнь Чэнду я сегодня вас отпущу. Уходите. А этот раб останется со мной.
— Что?!
Слова «ради Юйвэнь Чэнду» прозвучали для них как насмешка и вызов.
Услышав такие унизительные слова, юнец из рода Юйвэнь, конечно, не собирался уходить.
Он взмахнул мягким мечом и с силой ударил Ли Цзина. Ли Цзин слегка наклонил голову и ловко зажал лезвие меча двумя пальцами. Легким движением он вырвал меч из руки юнца. Все вокруг замерли от изумления. Как это произошло? Ли Цзин взял мягкий меч, сделал несколько изящных движений и приставил лезвие к шее юнца из рода Юйвэнь.
Тот от страха рухнул на колени:
— Герой, пощади! Герой, пощади! Я виноват, я не должен был проявлять неуважение к герою! Умоляю, будь великодушен, сохрани мне жизнь!
Ли Цзин в своем синем плаще не слишком выделялся под солнцем, но лучи, падавшие на него, придавали ему вид небесного божества. Он холодно спросил:
— Как тебя зовут?
— Юйвэнь Чэнъи! Герой, ради моего двоюродного брата, пощади меня!
Двое других богатых юнцов поспешно подползли на коленях к Ли Цзину и принялись умолять:
— Герой! Меня зовут Чжао Янь, а его — Ван Цюэ! Мы были слепы, не разглядели горы Тайшань и оскорбили героя! Вот что, этот раб — наш подарок вам в знак знакомства! Он нам не нужен, забирайте его, хорошо?
Ли Цзин посмотрел на раба — тот действительно выглядел жалко. Затем он взглянул на троих юнцов, стоявших на коленях. Сердце его смягчилось, и он отпустил их.
Увидев, что Ли Цзин бросил меч, трое, спотыкаясь и падая, убежали.
Ли Цзин помог рабу подняться и осмотрел его раны. Они были довольно серьезными. К счастью, у Ли Цзина с собой была мазь для лечения ножевых ран, которая сейчас пришлась как нельзя кстати.
Неподалеку шумел «Павильон Близости к Небесам». В щели окна отдельной комнаты на верхнем этаже Хун Фу молча наблюдала за всем произошедшим.
Ли Цзин? Кто ты такой? Зачем приехал в Чанъань?
Эта мысль мелькнула в голове Хун Фу, и она тихо закрыла окно.
Ли Цзин привел раба в трактир, обработал его раны мазью и предложил сесть рядом и поесть. Но раб неожиданно остался стоять поодаль, не смея приблизиться.
Ли Цзин спросил, почему он не садится. Ответ раба поразил его до глубины души.
— Вы — хозяин, а я — ваш раб. Я могу только стоять.
Глаза Ли Цзина увлажнились. Неужели в Чанъане такое строгое разделение на классы?
Ли Цзин вспомнил дни, когда он усердно изучал боевые искусства у своего учителя на горе Тайюэ в округе Саньюань. Тогда все ученики на горе были как одна семья, не было никакого разделения на ранги, все были равны — прямо как в райском уголке, описанном Тао Юаньмином.
— Теперь я твой хозяин. Ты будешь слушать все, что я скажу?
Раб кивнул. Ли Цзин сказал:
— Хорошо. Тогда я приказываю тебе сесть со мной и поесть. Не смей ослушаться.
Раб замотал головой:
— Хозяин, я могу слушать вас во всем, кроме этого.
Ли Цзин ничего не мог с ним поделать. Похоже, представление о классовом разделении придется искоренять постепенно. Подумав об этом, Ли Цзин взял тарелку с говядиной и бросил ее рабу вместе с миской. К его удивлению, тот ловко поймал ее.
Ли Цзин был поражен. Он просто хотел проверить его реакцию, но не ожидал, что тот сможет поймать. Похоже, сегодня ему повезло найти сокровище. Этот парень — отличный материал для обучения боевым искусствам.
Ли Цзин бросил в рот две фасолины и жестом предложил рабу есть. Тот, взяв миску, убежал в угол и стал есть, отвернувшись от всех. Ли Цзин горько усмехнулся.
Ли Цзин подошел к рабу:
— Как тебя зовут?
Раб вздрогнул от неожиданности, едва не уронив миску. Он крепко вцепился в нее, во рту у него еще оставалась недожеванная говядина.
— М-меня с детства продали в семью Юйвэнь. У меня есть только номер, имени нет.
Ли Цзин на мгновение замер. Как жаль! Прожить столько лет и не иметь имени.
— Теперь я дам тебе имя. С этого дня тебя будут звать Чжан Баосян.
Глаза Чжан Баосяна мгновенно наполнились слезами. Наконец-то у него есть имя! Он больше не просто номер!
— Спасибо, хозяин! Спасибо, хозяин!
Чжан Баосян принялся кланяться Ли Цзину. Ли Цзин поспешно поднял его.
— Баосян, с этого дня ты — сам себе хозяин. Ты больше не раб. Можешь считать меня старшим братом. Ты хочешь пойти со мной?
Чжан Баосян энергично закивал.
— Брат!
Это слово «брат» пробудило в сердце Ли Цзина бесконечные воспоминания. Когда-то и у него была семья, были старшие и младшие братья. Но внезапная война разрушила его дом, его семья погибла. Учитель Ван Тун забрал Ли Цзина на гору Тайюэ. С тех пор он усердно тренировался в боевых искусствах, изучал военную стратегию, искусство цимэнь дуньцзя, игру на цине, шахматы, каллиграфию и живопись — он овладел всем.
— Брат, что с тобой?
Голос Чжан Баосяна вывел Ли Цзина из задумчивости. Ли Цзин посмотрел на него.
— Ничего. С этого дня ты мой брат. Пока я рядом, тебя больше никто не посмеет обидеть.
На улице послышался шум, забили барабаны и гонги. Вскоре мимо промчался большой отряд всадников. Возглавлявший его офицер громко кричал:
— Кортеж князя Юэ! Посторонним разойтись!
Ли Цзин подошел поближе и взглянул. Так вот он какой, князь Юэ Ян Су. Постарел, действительно постарел. В девятом году эры Дае его сын Ян Сюаньгань поднял мятеж. Чтобы сохранить свое положение, Ян Су связал собственного сына и представил его императору Яну в знак своей верности. Император Ян Гуан не стал преследовать Ян Су, а отправил его в Чанъань на покой.
Ли Цзин посмотрел на пышность выезда князя Юэ — она почти не уступала императорской. Похоже, у Ян Су были честолюбивые замыслы.
— Брат, какой пышный выезд у князя Юэ! Я вот думаю, как было бы хорошо, если бы и у меня когда-нибудь был такой же.
Ли Цзин усмехнулся:
— Мечтай.
Кортеж растянулся до самой резиденции князя Юэ. Длинная улица была заполнена слугами из княжеской резиденции. Только после того, как князь Юэ вернулся в свою резиденцию, слуги разошлись. Ли Цзин и Чжан Баосян вышли из трактира и направились к «Гостинице Времени».
Спустилась ночь. «Гостиница Времени» погрузилась в тишину, такую глубокую, что становилось жутко.
Ли Цзин велел Чжан Баосяну ложиться спать, а сам сел за стол изучать «Древние Тактики». Пробила полночь. Легкий треск ветки не ускользнул от слуха Ли Цзина. Он тихо задул свечу и вышел из комнаты.
Беспокоясь о безопасности Чжан Баосяна, Ли Цзин одним прыжком вылетел из гостиницы.
— Выходите! Нечего прятаться!
С нескольких больших деревьев возле гостиницы спрыгнули несколько убийц в черном с закрытыми лицами. Все они были мастерами своего дела. Услышав слова Ли Цзина, они тут же обнажили мечи и бросились на него.
Ли Цзин с детства научился определять местоположение по звуку. В темноте, полагаясь только на слух, он мог определить позицию врага и точно уклониться от атак убийц.
Воспользовавшись моментом, когда первая волна атаки убийц иссякла, Ли Цзин схватил одного из них за ногу, слегка надавил вниз. Убийца в черном невольно вскрикнул и тут же потерял сознание от страха.
Ли Цзин вовремя остановился, оттащил его назад, другой рукой аккуратно поддержал за плечи и осторожно положил на землю.
— Назовите свои имена, и можете уходить.
Главарь убийц посмотрел на своих людей и жестом приказал им молчать.
— Благодарим за пощаду. Нам было приказано убить тебя, но теперь ясно, что это невозможно. Однако мы ни за что не назовем своих имен. Разве что ты убьешь нас.
Лицо Ли Цзина стало суровым, взгляд внезапно помрачнел.
— Ветер и облака уходят, но это всего лишь мгновение.
Остальные убийцы, видя, что Ли Цзин проявил милосердие и не собирается их убивать, хотели лишь забрать своего товарища и уйти.
Ли Цзин замер, неподвижно стоя на месте. Он не мешал убийцам унести потерявшего сознание товарища.
Я только что прибыл в Чанъань, никого здесь не обидел. Кто же так хочет меня убить? Неужели это она?
(Нет комментариев)
|
|
|
|