Пролог
Сильный дождь лил три дня без перерыва. Куда ни глянь — повсюду простиралось бескрайнее водное пространство.
Темные тучи плотно окутали округ Яньмэнь. Свирепый ветер безжалостно задувал в город. Снаружи, по приказу своего генерала, тюркская армия обрушила на город тысячи стрел, летевших по ветру. Защитники города, измученные, с растрепанными волосами и грязными лицами, в рваных доспехах, почти утратили силы сопротивляться яростному обстрелу.
Комендант на городской стене надрывно кричал:
— Внимание, враг атакует! Собраться с духом! Клянемся умереть, но защитить город!
Десятки тысяч тюркских воинов волна за волной осыпали город стрелами. Защитники уже не различали, что падает с неба — дождь или стрелы. Видя, как рядом падают их товарищи, воины постепенно начинали сомневаться, имеет ли смысл это отчаянное сопротивление.
Под дождем стоял оглушительный плач. Раненые стонали от боли, другие, тяжело раненные, прислонялись к стене и кричали от страданий. Тем временем ополченцы под строгими окриками солдат тащили камни на стену.
Под прикрытием стрел тюркские воины непрерывно били тяжелыми таранами по городским воротам. Казалось, каждый удар сотрясал осажденный город до основания.
Защитники под командованием офицеров сбрасывали камни на тюркских воинов внизу. Эта ужасающая картина повторялась уже почти двадцать дней. После очередной атаки тюрки, не добившись успеха, снова организованно отступили.
Один из воинов поспешно подбежал к командующему обороной генералу и отдал воинское приветствие:
— Докладываю генералу Юйвэнь! В городе почти не осталось дерева и камня. Боюсь, мы не сможем отразить следующую атаку врага.
Сердце генерала сжалось. Он посмотрел вдаль. Тюрки отступали на удивление организованно — это был дурной знак. Продовольствия в городе было немного, теперь не хватало и материалов для обороны. Как устоять против непрерывных атак многотысячной тюркской армии?
Генерал резко обернулся и сурово приказал:
— Разбирайте пустующие дома в городе! Кроме того, соберите всех крепких мужчин. Кирпичи, черепицу, камни — всё использовать вместо метательных камней и бревен. Всё доставить на стену! Готовьтесь к следующей обороне!
Младший офицер отправился выполнять приказ. После атаки тюрков наступила короткая передышка, и в городе спешно обсуждали пути спасения.
Генерал оперся руками о парапет стены, опустил голову и, закрыв глаза, размышлял, что делать дальше. В этот момент он услышал зов:
— Генерал Юйвэнь, Император вызывает вас к себе.
Приближалась ночь. Генерал Юйвэнь, положив руку на рукоять меча, широкими шагами направился в город. Ветер развевал его красный плащ, и казалось, вся невыразимая горечь уносилась вместе с плащом во тьму.
В августе одиннадцатого года эры Дае династии Суй император Ян Гуан (Ян-ди), проведя несколько веселых месяцев во дворце Фэньян, с пятидесятитысячной армией отправился на север инспектировать Великую Стену. Он намеревался поскакать на лошадях по степи, поохотиться и продемонстрировать мощь северным племенам.
Но кто бы мог подумать, что тюркский Шиби-хан, прежде покорный вассал, внезапно поднимет мятеж и с сильной армией внезапно нападет на Ян Гуана. Преследуя его по пятам, тюрки разбили армию Суй. Пятидесятитысячное войско оказалось бессильно против тюркской конницы и в панике отступило, укрывшись в округе Яньмэнь.
Генерал Юйвэнь с гордо поднятой головой вошел в главный зал. Шумный еще минуту назад зал мгновенно стих. Все взгляды, обращенные на него, были странными. Генерал Юйвэнь почувствовал неладное.
Император Ян Гуан лениво восседал на драконьем троне. Его глаза были красными, очевидно, от излишеств. Одна рука лежала на столе перед ним. Он вяло пробормотал:
— Чэнду, как там обстановка снаружи?
Юйвэнь Чэнду сложил руки и поклонился:
— Докладываю Вашему Величеству, тюркские разбойники сегодня предприняли двадцать три атаки. Это меньше, чем вчера, и натиск был не таким яростным, как в предыдущие дни. Похоже, они тоже устали. Если мы сможем выстоять сейчас, мы обязательно победим.
Императору Яну было лень говорить. Если бы не настойчивые требования министров об аудиенции, он сейчас наверняка развлекался бы с красавицами.
Внутренний историограф Сяо Юй вышел вперед и сказал:
— Ваше Величество, насколько мне известно, среди тюрков нет полного единства. Их нынешний поход на юг ограничился осадой, настоящих штурмов не было, по крайней мере, в город они не ворвались. Это говорит о том, что тюрки не столько хотят нас уничтожить, сколько принудить к сдаче. Но капитуляция будет ловушкой. Поэтому мы должны крепко обороняться и ждать подмоги. Следует разослать гонцов с призывом о помощи, приказать верным императору войскам со всей страны немедленно идти к Яньмэню на выручку. Прошу Ваше Величество одобрить это.
Выслушав Сяо Юя, император Ян Гуан почувствовал раздражение. Неужели нужно ждать, пока тюркские разбойники ворвутся в город, чтобы называть их разбойниками!
Хотя обычно он не слишком жаловал своего шурина (Сяо Юй был братом императрицы Сяо), но в критический момент тот сумел хладнокровно проанализировать ситуацию и предложить план. Император Ян Гуан был в глубине души тронут.
Император Ян Гуан нетерпеливо спросил:
— Уважаемые министры, есть ли способ отправить эти письма о помощи?
Министр Налогов Фань Цзыгай вышел вперед:
— Ваше Величество, тюрки окружили Яньмэнь плотным кольцом, так что выбраться невозможно. К тому же, продовольствия в городе хватит максимум на двадцать дней. Учитывая раненых и погибших среди солдат и жителей, возможно, на двадцать пять дней. Нужно срочно принимать решение, иначе последствия будут немыслимы!
В такой ситуации император Ян Гуан жаждал только хороших новостей, а Фань Цзыгай заговорил о продовольствии. Это его сильно разозлило.
Юйвэнь Чэнду заметил недовольство в глазах императора и, воспользовавшись моментом, шагнул вперед и сложил руки:
— Ваше Величество, позвольте мне прорваться с вами из окружения! Даже ценой своей жизни я обеспечу вашу безопасность!
Сердце императора Яна снова дрогнуло от волнения. Он уже хотел что-то сказать, как Советник Су Вэй тут же возразил:
— Ни в коем случае! Тюрки — кочевники, искусные в верховой езде и стрельбе из лука. Выйти из города — значит попасть прямо под копыта их конницы. Яньмэнь хоть и мал, но расположен в стратегически важном месте, его легко оборонять и трудно атаковать. Тюрки не сильны в осаде городов. Лучше всего держаться до последнего и ждать помощи. К тому же, в городе еще есть более семнадцати тысяч воинов, и все жители готовы защищать вас. Упорная оборона и ожидание подкреплений — вот лучшая стратегия!
(Нет комментариев)
|
|
|
|