Глава 17: Побег

— Беда! Беда! — крики приближались, и вскоре Му Си услышала их.

Она спокойно вышивала в своей комнате, как вдруг почувствовала, что у нее дергается глаз. Му Си удивилась, а затем услышала эти испуганные крики.

Она послала Фэйцуй узнать, что случилось.

Вскоре Фэйцуй вернулась и взволнованно доложила:

— Говорят… говорят… Хоу-е… убил человека.

Му Си резко встала. Ее охватило дурное предчувствие.

— Кого убил? — спросила она.

— Говорят… говорят… второго молодого господина Го.

Боялась, как бы чего не вышло, и вот случилось. Му Си на мгновение оцепенела, а затем бросилась в главный зал.

Не дойдя до зала, она столкнулась с перепуганным слугой А Фу. Му Си велела ему успокоиться и рассказать все как следует. А Фу, запинаясь, рассказал о случившемся. Выяснив все обстоятельства, Му Си немедленно послала Моюй узнать, где сейчас ее отец.

Моюй быстро вернулся и доложил, что кто-то видел, как Хоу-е уехал за город.

Му Си подумала, что отец наверняка решил бежать из столицы. Лучше скрыться, чем попасть под арест и суд. Но у него с собой вряд ли много денег. Как он будет жить в бегах?

Пока она тревожилась, ей в голову пришла одна мысль.

— В какую сторону он поехал? — спросила она.

— На восток.

Так и есть.

Му Си быстро переоделась в простую мужскую одежду и вместе с Моюй тайком вышла через заднюю дверь. Они направились к загородной усадьбе семьи Му, которая находилась к востоку от городских ворот.

Му Дачжуан, спасаясь бегством, хотел сначала вернуться домой за деньгами и вещами, но побоялся потерять время и не успеть уйти. Поэтому он сразу направился к восточным воротам. Как раз за ними находилась одна из усадеб семьи Му, где он мог взять немного денег.

Когда Му Си приехала, Му Дачжуан как раз собирал вещи в дорогу.

— Отец, — Му Си облегченно вздохнула, увидев, что отец действительно в усадьбе.

— Сиси, почему ты здесь? — удивился Му Дачжуан, а затем с досадой сказал: — Я случайно убил этого мальчишку Го Тинвэя. Мне нужно на время уехать из столицы, чтобы переждать. Позаботься о доме.

Му Си огляделась. Вокруг никого не было. Усадьба находилась за городом, в малолюдном месте. Похоже, отца еще не хватились.

Хотя в усадьбе были слуги, с отцом сейчас был только глухонемой старик Чжуан. Му Си поспешно ввела отца в дом и кивнула старику. Тот все понял и закрыл ворота.

— Отец, куда вы собираетесь идти?

Му Дачжуан еще не решил:

— Поживем — увидим. В столице мне точно нельзя оставаться. Свет клином на ней не сошелся.

Му Си с тревогой и нежностью посмотрела на отца:

— Боюсь, скоро по всем округам разошлют объявления о розыске. Вас поймают, где бы вы ни были.

Му Дачжуан подумал и согласился. С объявлением о розыске его действительно поймают где угодно.

— Может, мне переодеться?

Му Си подумала, что это не поможет. Отец был очень приметной фигурой, где бы он ни появился. Даже переодевшись, он все равно останется рослым и широкоплечим мужчиной.

— Отец, может, вам пока спрятаться в усадьбе? А когда найдете безопасное место, тогда и уедете? Иначе я буду очень волноваться.

— Прятаться здесь? Этого нельзя делать! — возразил Му Дачжуан. — Власти скоро обыщут это место. Усадьба совсем не укромная.

— Именно потому, что она не укромная, ее не заподозрят, — Му Си считала, что самое опасное место — это самое безопасное место. Вряд ли кто-то подумает, что ее отец осмелится спрятаться в этой усадьбе. К тому же, в усадьбе был потайной ход.

Му Дачжуан все еще сомневался:

— А если нас найдут, будет только хуже.

— В усадьбе есть потайная комната, — сказала Му Си. — Вы можете спрятаться там. Даже если кто-то придет обыскивать усадьбу, они не найдут эту комнату. Они обыщут все, никого не найдут и перестанут обращать внимание на усадьбу.

Му Дачжуан все еще колебался, думая, что если их найдут, то они окажутся в ловушке.

— В этой усадьбе почти никто не живет. Только старик Чжуан постоянно здесь. Он глухонемой и очень предан, никому ничего не расскажет. Если вы будете прятаться в потайной комнате, вас никто не найдет.

Видя, что Му Дачжуан все еще сомневается, Му Си добавила:

— Отец, если вы просто так уедете, мне будет очень неспокойно. Вдали от дома вам придется нелегко.

— Я в молодости в армии терпел любые лишения! Сиси, ты недооцениваешь своего отца! — Му Дачжуан хлопнул себя по груди.

— Отец, как бы то ни было, вам лучше пока спрятаться здесь и уехать, когда найдете безопасное место.

Му Дачжуан не смог ей отказать и согласился.

Му Си отвела отца в потайную комнату.

— Я скажу старику Чжуану, чтобы он каждые три дня приносил вам еду.

В комнате была кровать, стол, стулья, все было чисто и аккуратно.

— Ладно, — улыбнулся Му Дачжуан. — Пригодилась эта потайная комната.

Убедившись, что отец устроен, Му Си сказала:

— Я вернусь домой. Власти, наверное, скоро придут в нашу резиденцию.

Му Дачжуан почувствовал себя виноватым перед дочерью.

— Сиси, прости меня. Тебе приходится из-за меня всем этим заниматься. Я не думал, что этот мальчишка Го такой хлипкий. Я ударил его всего один раз, и он тут же испустил дух.

— Вы ударили его только один раз? — Му Си почувствовала что-то неладное.

— Да, всего один раз.

Хотя Му Си и показалось это странным, ей было некогда раздумывать.

— Отец, я пойду. Ни в коем случае не выходите. Как только появится возможность, я приеду к вам.

Слуги Го Тинвэя, увидев, что Му Дачжуан ушел, поспешили к своему молодому господину и обнаружили, что он действительно мертв.

В ужасе они тут же послали за лекарем, надеясь, что тот сможет его оживить, и отправили гонца в резиденцию Чанлэ-бо.

Лекарь и семья Го быстро прибыли. Лекарь ничем не смог помочь, и семья Го с плачем и причитаниями отправилась в столичную управу подавать жалобу.

Глава столичного округа не успел и двух дней отдохнуть, как получил эту ужасную жалобу. Семья Го обвиняла Чжэньго-хоу Му Дачжуана в убийстве их второго сына, Го Тинвэя.

Глава столичного округа перечитал жалобу, чтобы убедиться, что не ошибся. Действительно, Му Дачжуана обвиняли в убийстве Го Тинвэя.

Чанлэ-бо лично прибыл в столичную управу и, вне себя от гнева, потребовал немедленно арестовать убийцу, Му Дачжуана.

— Му Дачжуан — Чжэньго-хоу и родной брат Ее Величества императрицы, — поспешно ответил глава столичного округа. — Нижестоящий чиновник не смеет самовольно его арестовывать. Позвольте мне сначала доложить Его Величеству и получить его распоряжение.

Госпожа Го, рыдая, рассказала обо всем Го Шуфэй. Та, в гневе и ужасе, немедленно отправилась в Храм Небесного Дракона и, плача, упала в обморок на руках у императора.

Император утешал Го Шуфэй, когда получил срочное донесение от главы столичного округа. Прочитав его, он приказал действовать в соответствии с законом.

Получив императорский указ, глава столичного округа был вынужден отправиться в резиденцию Чжэньго-хоу для ареста.

Му Си, переодевшись, уже ждала их.

Сейчас, когда отец совершил преступление, а дедушка был в коме, она, хоть и девушка, должна была взять на себя ответственность за семью.

Глава столичного округа Чжэн Чжун, увидев Му Си, поклонился и объяснил причину своего визита.

— Отец еще не вернулся, — ответила Му Си. Заметив колебания Чжэн Чжуна, она спросила: — Господин Чжэн хочет обыскать резиденцию?

Хотя Чжэн Чжун и был приятелем Му Дачжуана, он впервые разговаривал с Му Си. Видя ее спокойный и гордый вид, слыша ее голос, в котором слышались и гордость, и сдержанность, он невольно почувствовал некоторую робость.

— Нет, вовсе нет, — поспешно ответил он. — Просто если вам станет известно о местонахождении Чжэньго-хоу, прошу вас сообщить властям. Если же в резиденции будут укрывать преступника, нижестоящему чиновнику придется действовать по закону.

Му Си посмотрела на него спокойным, равнодушным взглядом и ровным голосом ответила:

— Разумеется.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение