Глава 4: Министр наказаний

Лоян, Академия Фанхуа.

Комната, наполненная ароматом чая.

Пожилой мужчина и молодой человек оживленно беседовали.

Пожилой мужчина был тестем старого Чжэньго-хоу, нынешним главой Академии Фанхуа — Янь Иньсю. Молодой человек — старший внук Старшей принцессы, получивший в одиннадцать лет титул Болин-цзюньгун и ставший главой семьи Юань, — Юань Ся.

Юань Ся, второе имя Муся, занимал в столице пост министра наказаний.

После ухода в отставку Янь Иньсю покинул Чанъань и остался преподавать в Лояне. Он был человеком энциклопедических знаний, его суждения о людях и событиях отличались остротой и точностью. Немногие могли сравниться с ним в искусстве беседы. Еще до того, как Юань Ся достиг совершеннолетия, он отправился к Янь Иньсю, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Неожиданно оказалось, что у них много общего, и они часто беседовали до поздней ночи, став близкими друзьями, несмотря на разницу в возрасте.

Все эти годы Юань Ся каждый год находил время, чтобы посетить Лоян. В этот раз он задержался на несколько дней и собирался вернуться в Чанъань через два дня.

— Учитель, скоро день рождения моей бабушки. Через два дня я должен вернуться в Чанъань.

Янь Иньсю кивнул:

— Передай мои наилучшие пожелания Старшей принцессе. Пусть мой внук Шэньжань поздравит ее с днем рождения от моего имени.

— Отлично! Шэньжань может вернуться в Чанъань вместе со мной. Так ему будет удобнее. Вот только я несколько дней здесь, а его так и не видел.

Янь Иньсю улыбнулся:

— Он целыми днями увлечен травами, наверное, все это время в горах.

Выйдя от Янь Иньсю, Юань Ся вернулся в свое жилище.

Эти несколько дней он жил в травяной хижине в Академии. Хижина принадлежала внуку Янь Иньсю, Янь Яо. Янь Яо, второе имя Шэньжань, с детства интересовался травами. К счастью, его дед, Янь Иньсю, был человеком широких взглядов и не стал ему препятствовать. Янь Иньсю говорил: «Мой внук, хоть и молчалив, но увлечен медициной. Возможно, в будущем он добьется больших успехов в этой области». Поэтому семья не мешала ему изучать медицину.

Вход в хижину вел в помещение, разделенное на восточную и западную части. Юань Ся эти дни жил в восточной части. Перед тем как войти, он посмотрел на западную сторону.

— Он вернулся?

Слуга поспешно ответил:

— Молодой господин Янь еще не вернулся.

Юань Ся улыбнулся, думая, что раз уж учитель велел внуку отправиться на празднование дня рождения, то сколько он еще сможет прятаться? Он как раз собирался послать кого-нибудь в горы на поиски, как вдруг увидел своего слугу-мальчика, который вошел с письмом в руках.

— Только что доставили письмо из Чанъаня. Сказали, что для вас, господин.

Письмо?

Юань Ся взял письмо и, увидев на конверте надпись «Брату лично», нахмурился. Неужели дома что-то случилось, и Сыэр послал ему письмо?

Распечатывая конверт, он небрежно спросил:

— Кто доставил?

Мальчик-слуга задумался.

— Кажется, незнакомый человек.

Не раздумывая, Юань Ся развернул письмо и начал читать.

«…

У наложницы наследника престола княжества Чжао случился выкидыш. Лекари говорят, что она испугалась. Может, ее напугала красота супруги наследника?

Лэшань-бо скоропостижно скончался. Пожалуй, это единственный поступок в его жизни, соответствующий его титулу*.

Колесницу Го Тинвэя разбили. Какая радостная новость! Вся столица гудит. Все гадают, кто это сделал. Брат, ты знаешь, кто это был? Ха-ха-ха! В следующий раз расскажу.

»

Сначала Юань Ся ничего не понимал. Прочитав немного, он догадался, что это письмо, вероятно, не ему адресовано, но продолжил чтение. Письмо было полно столичных сплетен, изложенных в шутливой, саркастичной манере. Юань Ся это позабавило. «Довольно язвительно», — подумал он. В конце письма упоминалось о разбитой колеснице Го Тинвэя, но автор обещал рассказать подробности позже. Юань Ся усмехнулся: «Ну и ну, еще и продолжение следует». С неиссякаемым интересом он посмотрел на подпись — «Сиси».

— Сиси? — пробормотал Юань Ся. — Кто такая Сиси?

Он снова спросил мальчика-слугу:

— Где посыльный?

— Ждет снаружи. Спрашивает, есть ли ответ, чтобы сразу забрать с собой.

Юань Ся положил письмо обратно в конверт и вышел, чтобы встретиться с посыльным. У ворот он увидел молодого человека, который держал под уздцы лошадь.

— Ты из какой семьи? Кому письмо принес?

Посыльный, Моюй, увидев вышедшего человека, сначала опешил. Он не узнал его, но, судя по одежде и манерам, понял, что перед ним знатный господин, и поспешно поклонился:

— Я слуга из Резиденции Чжэньго-хоу. Моя госпожа велела мне доставить письмо молодому господину Янь.

Резиденция Чжэньго-хоу… Юань Ся, немного подумав, понял, в чем дело. Чжэньго-хоу был в родстве с семьей Янь, так что переписка между ними была обычным делом. Похоже, это письмо предназначалось Янь Яо. На конверте было написано «Брату лично», значит, писала его сестра. Юань Ся почти догадался, кто это, ведь в резиденции Чжэньго-хоу сейчас была только одна девушка, но все же спросил:

— Твоя госпожа?

Моюй немного замешкался, пытаясь понять, кто перед ним. Он увидел в его руках письмо, которое должен был передать Янь Яо, и поспешно сказал:

— Это письмо моя госпожа просила передать молодому господину Янь. Моя госпожа — старшая барышня из Резиденции Чжэньго-хоу, двоюродная сестра молодого господина Янь.

Как он и думал. Юань Ся кивнул.

— Молодого господина Янь сейчас нет, он отправился в горы собирать травы. Неизвестно, когда он вернется. Я передам ему письмо.

Моюй колебался. Обычно он лично передавал письма Янь Яо. В этот раз он тоже хотел отдать письмо мальчику-слуге, но каким-то образом оно попало в руки незнакомца.

Юань Ся, заметив его сомнения, спросил:

— Ты собираешься ждать возвращения молодого господина Янь?

Моюй знал, что Янь Яо часто уходил в горы собирать травы и мог отсутствовать несколько дней. Ждать здесь было неудобно, ведь дома его ждали дела. Но как можно было отдать письмо незнакомцу?

Юань Ся понял его опасения. Он хотел сказать, что он близкий друг Янь Яо, но потом вспомнил, что он дружил с дедом Янь Яо, а с самим Шэньжанем у него не было близких отношений. Этот парень даже сбежал в горы, чтобы не встречаться с ним.

Тут вмешался его мальчик-слуга:

— Мой господин — Болин-цзюньгун. Он сказал, что передаст письмо молодому господину Янь. Разве он может обмануть?

Болин-цзюньгун? Моюй, конечно же, знал, кто такой Болин-цзюньгун. Он снова посмотрел на Юань Ся и еще раз поклонился:

— Оказывается, это Болин-цзюньгун. Прошу прощения за мою дерзость.

— Не стоит извинений, — ответил Юань Ся. — Я живу здесь уже несколько дней. Через пару дней молодой господин Янь вернется со мной в Чанъань, так что я обязательно передам ему письмо.

Моюй подумал, что раз уж это сам Болин-цзюньгун, то не стоит сомневаться в его словах. Сам он не знал, сколько дней ему пришлось бы ждать. Слова о том, что Янь Яо собирается в Чанъань, его удивили.

— Молодой господин Янь собирается в Чанъань?

— Да, поздравить мою бабушку, Старшую принцессу, с днем рождения.

Моюй вдруг вспомнил, что скоро семидесятилетний юбилей Старшей принцессы, и его госпожа тоже готовилась к этому событию. Он снова поклонился:

— Тогда прошу вас, Болин-цзюньгун. Я, пожалуй, вернусь в Чанъань.

После ухода Моюя Юань Ся вернулся в свою комнату. Он сел в кресло за письменным столом, держа письмо в одной руке, а другой подперев лоб. Сиси… Он закрыл глаза и задумался. Девушку из семьи Му, кажется, звали Сиси. Он встречал ее. Помнил, что она была довольно миловидной, но очень скучной. Из тех, на кого взглянешь один раз — и хочется взглянуть еще, но после второго взгляда уже точно не захочется смотреть в третий раз. Всегда одна и та же поза, одно и то же выражение лица. Идеал благовоспитанности. Бабушка говорила, что она идеально подходит на роль императрицы. Тогда он только усмехнулся. Впрочем, она и была будущей супругой Наследного принца и действительно должна была стать императрицей. Кто бы мог подумать, что она напишет такое письмо.

Он открыл глаза и снова посмотрел на надпись на конверте «Брату лично». Неудивительно, что почерк был таким изящным, с женским изгибом. Почерк Сыэра не был таким изящным и женственным.

Забавно.

— Отправляйтесь в горы, найдите молодого господина Янь и скажите, что для него есть письмо из Чанъаня.

Вечером того же дня Янь Шэньжань вернулся в хижину. Он собирался провести в горах еще несколько дней, чтобы Юань Ся успел вернуться в Чанъань. Дед велел ему поздравить Старшую принцессу с днем рождения, и он, конечно же, собирался это сделать, но не хотел ехать вместе с Юань Ся.

Юань Ся хотел, чтобы он осмотрел членов его семьи. Хотя Янь Шэньжань был увлечен медициной, он не хотел иметь никаких дел со знатью. К тому же, с положением Юань Ся, разве он не мог пригласить любого императорского лекаря? Зачем ему нужен был он?

Кроме того, Юань Ся был слишком талантлив, остроумен, его слова были язвительными и точными, словно он видел людей насквозь. Он очень нравился деду, но сам Янь Шэньжань его побаивался и поэтому старался держаться подальше, чтобы не навлечь на себя неприятности.

Когда Юань Ся приехал навестить деда, он сбежал в горы. Но тут посланный за ним человек сказал, что пришло письмо из Чанъаня. Из Чанъаня ему могла писать только Сиси. Иногда она присылала по нескольку писем в месяц. Какое невезение, что письмо пришло именно сейчас. Делать нечего, пришлось спускаться с гор. Письмо Сиси сейчас было у Юань Ся. Он очень надеялся, что тот его не читал. Сиси всегда писала язвительно, и ее письма не должны были попадаться на глаза посторонним, иначе могли возникнуть проблемы.

Вернувшись в хижину, он сразу же отправился к Юань Ся.

— Болин-цзюньгун, надеюсь, вам удобно в хижине? Мальчик-слуга сказал, что для меня пришло письмо…

— Шэньжань, ты наконец вернулся, — Юань Ся подошел к нему. — Письмо доставил человек из Резиденции Чжэньго-хоу. На конверте не было имени получателя и отправителя, только надпись «Брату лично». Посыльный передал письмо моему слуге, а тот принес его мне. Когда я его получил, то подумал, что дома что-то случилось, и Сыэр прислал мне весточку. Поэтому я, волнуясь, сразу же его распечатал.

Юань Ся протянул письмо Янь Шэньжаню и с извиняющимся видом продолжил:

— Прочитав его, я понял, что оно не мне. Подпись — «Сиси». Расспросив посыльного, я узнал, что он из Резиденции Чжэньго-хоу. Посыльный уже вернулся в Чанъань. Я обещал ему, что лично передам письмо тебе. Прости, я не нарочно.

Янь Шэньжань взял письмо. Конверт действительно был вскрыт. Он встревожился. Он еще не читал это письмо Сиси, но боялся, что… Что, если Юань Ся его прочитал?

Стараясь скрыть волнение, он с улыбкой сказал:

— Ничего страшного. Это письмо от моей сестры. Тогда я пойду к себе.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение