Глава 11: Супруга наследника (Часть 2)

— Так серьезно? — с удивлением, в котором проскальзывала улыбка, воскликнула принцесса Хуаян. — Болин-цзюньгун, почему в вашей резиденции есть ямы?

— А в какой резиденции нет ям?

— Кто сказал? В моей резиденции принцессы нет, — но тут же, что-то вспомнив, принцесса Хуаян поспешно поправилась: — Нет-нет, кроме уборных. Уборные все-таки есть.

Она снова посмотрела на лежащую на кровати супругу наследника и уверенно заявила:

— Ваша Светлость ведь не в уборную упала, верно? Болин-цзюньгун, это все-таки проблема вашей резиденции. Почему, кроме уборных, есть еще и другие ямы?

— Упасть в другую яму всяко лучше, чем в уборную, — равнодушно ответил Юань Ся.

— По-моему, вам лучше засыпать все ямы, кроме уборных. Что, если в них снова кто-нибудь угодит?

— Принцесса права. Ямы выкопал Сыэр, он любит копать где попало.

Супруга наследника закрыла глаза. Ей совсем не хотелось слушать их разговор — грубый, лишенный всякой поэзии.

Хотя говорившая была принцессой, она знала, что та в душе завидует таким красивым и талантливым женщинам, как она. Она знала фума и знала, что ему не нравится высокомерный и властный характер принцессы. Сейчас они были в ссоре.

К сожалению, она сама сейчас была в плачевном состоянии. В комнату набилась целая толпа народу, а у нее даже не было возможности привести себя в порядок.

— Инчжи? — Принцесса Хуаян только сейчас заметила, что Юань Ин тоже здесь.

Юань Ин, увидев вошедшую бабушку с гостями, хотела уйти, но не знала, как это сделать. Она стояла в растерянности, а когда принцесса Хуаян окликнула ее, смутилась еще больше.

Видя ее испуганное лицо, Юань Ся улыбнулся:

— Как раз кстати. Инъэр и принцесса, должно быть, давно не виделись. Сейчас самое время поболтать о старом. Инъэр, проводи принцессу на прогулку. В моей резиденции есть не только ямы. Но веди ее осторожно, Инъэр, не дай принцессе тоже упасть в яму.

Принцесса Хуаян тут же взяла Юань Ин под руку.

— Да, Инчжи, мы так давно не виделись. Проводи меня, покажи все вокруг, — затем она обратилась к Старшей принцессе: — Бабушка-тетушка, тогда мы с Инчжи пойдем.

Старшая принцесса рассмеялась:

— Идите, идите. Ты самая шумная.

Принцесса Хуаян потянула Юань Ин за собой и вышла.

— Тогда и внук пойдет, — сказал Юань Ся.

Перед уходом он незаметно подал знак Му Си, и та тихонько вышла следом. Она была рада, что ее никто не заметил. Вероятно, все внимание было приковано к супруге наследника, поэтому никто не обратил внимания на нее, скромно стоявшую в стороне. Иначе ей пришлось бы долго объяснять, как она здесь оказалась.

Му Си следовала за Юань Ся. Едва они вышли из Двора Тихих Размышлений, как увидели принцессу Хуаян, которая ждала их снаружи, держа Юань Ин под руку.

— Я уж думала, куда ты пропала! Как ты здесь оказалась?

Оказывается, принцесса Хуаян давно ее заметила, просто не окликнула тогда.

Прежде чем Му Си успела ответить, Юань Ся сказал:

— Барышня Му, как и супруга наследника, заблудилась. Только в яму не упала.

Му Си поспешно извинилась:

— Это все моя вина. Я по ошибке забрела во внутренний двор вашей резиденции, и вам, Болин-цзюньгун, пришлось меня выводить.

Принцесса Хуаян сказала Юань Ся:

— Ваша резиденция слишком странная. Без провожатого и шагу ступить боязно. Если бы я упала в какую-нибудь яму и оказалась в таком же жалком виде, как эта Го, я бы вам этого не простила.

Юань Ся улыбнулся:

— С вами Инъэр, принцессе не о чем беспокоиться.

— А Сиси…

— О барышне Му позабочусь я. Я провожу ее в Зал Жунси. К тому же, с ее способностями принцессе тем более не стоит волноваться.

Му Си моргнула и поспешно ответила:

— Вы мне льстите, Болин-цзюньгун.

— Сиси, тогда мы с Инчжи пойдем гулять.

Как только принцесса Хуаян увела Юань Ин, они увидели Юань Эръ, который бежал к ним. Юань Ся спросил, зачем он прибежал.

Юань Эръ усмехнулся:

— Я слышал, супруга наследника князя Чжао упала в яму. Пришел посмотреть.

Юань Ся фыркнул:

— Что там смотреть? Она вся перепачканная.

— Вот именно поэтому и надо посмотреть! — Все говорили, что супруга наследника князя Чжао — женщина, овеянная поэзией. Сейчас, когда она вся в пыли и грязи, такой редкий случай нельзя упустить. К тому же… он не мог не прийти позлорадствовать.

— Сейчас там одни дамы, тебе неудобно входить.

Юань Эръ подумал и согласился. Входить сейчас действительно было бы невежливо. Но ему так хотелось увидеть перепачканное лицо этой женщины, из-за которой тот Чэнь развелся с его сестрой.

Он когда-то показывал брату стихи супруги наследника князя Чжао, которые ходили по столице. Сам он не любил читать и плохо разбирался в поэзии, поэтому спросил мнения брата. Брат, взглянув, лишь холодно бросил: «Талант этой женщины тонок, как бумага», — и отложил стихи. Юань Эръ забеспокоился, что брат сказал так из-за предвзятости к ней. Ведь она считалась первой талантливой красавицей столицы, неужели все так плохо? Брат лишь ответил, что ее стихи вычурны и скучны, а женщине достаточно сочинить пару стихотворений, чтобы прослыть талантливой, так что не стоит обращать на это внимания.

Он понял брата, но все же очень сожалел. Почему его сестра в свое время не училась сочинять стихи? Если бы она тоже время от времени писала по паре стихов и заслужила славу талантливой женщины, возможно, ей не пришлось бы разводиться. Но его сестра любила читать медицинские книги и выращивать лекарственные травы. Поскольку их дядя при жизни был очень слаб здоровьем и каждый день пил больше лекарств, чем ел, сестра из дочерней почтительности, ухаживая за ним и подавая лекарства, сама начала изучать медицинские книги. К поэзии и песням она была равнодушна, поэтому не умела сочинять стихи, не могла считаться талантливой женщиной, и мужнина семья вынудила ее развестись.

Он снова вздохнул про себя от досады, что не может сейчас войти и позлорадствовать.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение