Перед уходом Наследный принц подмигнул Му Си. Она хотела притвориться, что не заметила, но все же увидела. Похоже, у него снова было к ней дело. Поэтому, поговорив еще немного с Му Хуанхоу, она тоже встала, попрощалась и вышла из Дворца Летающего Феникса. Как она и ожидала, Наследный принц еще не ушел и ждал ее.
Увидев ее, принц воскликнул:
— Сиси, наконец-то ты вышла!
— Что случилось?
Чжоу Янь заискивающе улыбнулся:
— Великий наставник снова наказал меня переписывать священные тексты. Если я не закончу, наставник пожалуется отцу-императору. Если отец-император рассердится, он снова будет меня ругать, тогда матушка-императрица расстроится, и ее болезнь усугубится.
Му Си просто смотрела на него.
— И ты все равно идешь играть в поло?
— Но мы же договорились! Как Наследный принц может нарушить слово? — Чжоу Янь снова усмехнулся. — Поэтому я хотел попросить кузину Сиси о помощи.
— И тебе не стыдно? Который раз это уже?
— Да, да, это точно последний раз. Послезавтра Великий наставник будет проверять, — поспешно заверил Чжоу Янь.
— И сколько еще осталось переписать?
Наследный принц тут же подмигнул стоявшему рядом молодому евнуху Сяо Циньцзы. Тот немедленно подал стопку свитков. Принц сказал:
— Да не так уж и много, осталось только это…
Не успел он договорить, как Му Си взяла стопку бумаг.
— Только это переписать?
Наследный принц энергично закивал.
— Хорошо, завтра ближе к вечеру пусть кто-нибудь заедет за ними в резиденцию хоу.
Чжоу Янь просиял:
— Сиси, ты лучшая! Тогда я пошел, а то опоздаю.
Му Си посмотрела ему вслед, затем сама села в паланкин и покинула императорский дворец. Выехав за пределы дворца, она пересела в колесницу, которая направилась прямиком в Резиденцию Чжэньго-хоу.
Старый Чжэньго-хоу всю жизнь покрывал себя славой на полях сражений. У него были сын и дочь. Старшая дочь — нынешняя императрица Му. Единственный сын с детства был слаб и болезнен. Один прорицатель сказал, что его можно вырастить только в суровых условиях, и предсказал ему гексаграмму «Да Чжуан» («Великая мощь»). Поэтому старому Чжэньго-хоу пришлось скрепя сердце дать единственному сыну имя Дачжуан и отправить его в военный лагерь.
Неожиданно слова прорицателя сбылись. Слабый и болезненный сын, проведя некоторое время в лагере, избавился от всех недугов. Вырос он ростом в восемь чи*, с широкой талией в десять обхватов**, чрезвычайно могучим и крепким.
Старый Чжэньго-хоу обрадовался, но тут же возникла новая проблема. Его сын целыми днями только и делал, что владел копьем и палицей, и совершенно не любил учиться, не знал и корзины иероглифов. Хотя он уже в юном возрасте совершил подвиги на службе, мог ли старший сын рода Чжэньго-хоу быть неграмотным воякой?
Даже если бы он продолжил военную карьеру, он должен был стать полководцем-интеллектуалом, а не грубым, необразованным солдафоном! К тому же, в детстве его сын был довольно миловидным, хоть и худым и болезненным, но сейчас… хотя он и стал могучим и крепким, но внешность его совершенно испортилась.
Поэтому он поспешно отозвал его из военного лагеря. Сыну предстояло унаследовать титул Чжэньго-хоу, он не мог вечно оставаться в армии. К сожалению, ребенок уже вырос, и заставить его учиться теперь было невозможно. Поэтому, хотя его и вернули в столицу, он по-прежнему ежедневно упражнялся с копьем и палицей, устраивал петушиные бои и пировал.
Старый Чжэньго-хоу, хоть и был выходцем из военных, дружил с великим ученым Янь Иньсю. Он лично пришел просить руки девушки из семьи Янь для своего сына, и семьи договорились о браке.
Девушка из семьи Янь была образованной, воспитанной, скромной и добродетельной. Старый Чжэньго-хоу надеялся, что его сын тоже получит некоторое воспитание и под влиянием невестки станет похож на благородного господина. Однако сын его был по натуре прост, а впоследствии приобрел еще и прямолинейный, грубоватый характер, который уже трудно было изменить во взрослом возрасте. Впрочем, хотя невестке и не удалось перевоспитать его сына, она, по крайней мере, воспитала его внучку как подобает благородной девице.
Вернувшись домой, Му Си сразу спросила, где отец. Слуга ответил, что он тренируется на заднем дворе.
Му Си поспешила на задний двор. Отец действительно мастерски орудовал большим мечом, создавая вихри. Му Си позвала:
— Папа!
Му Дачжуан услышал ее, и лезвие меча тут же метнулось к ней. Му Си ловко увернулась. Му Дачжуан ускорил атаку. Му Си быстро схватила со стойки для оружия длинное копье и отбила удар меча. Му Дачжуан вошел в раж, и его меч заплясал еще быстрее. Му Си не могла устоять, снова быстро уклонилась, воткнула копье в землю и, задыхаясь, сказала:
— Не буду больше драться, не буду!
Только тогда Му Дачжуан опустил меч и громко рассмеялся:
— Сиси, твоя выносливость становится все хуже и хуже.
Она уже давно не брала в руки оружие. С тех пор как мать заметила мозоли у нее на руках, она больше не позволяла ей заниматься с отцом подобными «дикими» вещами. Дед тоже поддержал это решение, поэтому большую часть дня ей приходилось сидеть с иголкой и нитками, изображая благовоспитанную девицу, и к оружию она больше не прикасалась.
Если бы сейчас спросили, какая барышня во всей столице самая благовоспитанная, то все знатные дамы Чанъаня с одобрением сказали бы, что это барышня из резиденции Чжэньго-хоу. Старый Чжэньго-хоу, прежде чем впасть в забытье после возлияний, очень этим гордился.
Благовоспитанная барышня Му поставила длинное копье обратно на стойку и пробормотала:
— Куда уж мне с вами сравниться.
Личный слуга Му Дачжуана, Алэ, поспешно подошел и подал ему полотенце. Му Дачжуан вытер пот и спросил:
— Ты же была во дворце, почему вернулась в это время?
— Я так долго отсутствовала дома, конечно, нужно было вернуться и проведать, — ответила Му Си. Сейчас, когда дед спал беспробудным сном, а отец то и дело попадал в неприятности, как она могла спокойно оставаться во дворце? К тому же, из-за того, что она только что услышала, ей тем более хотелось вернуться и все выяснить.
Она помолчала, жестом попросив слуг удалиться. Убедившись, что вокруг никого нет, она тихо спросила:
— Папа, я только что во дворце слышала, что колесницу Го Тинвэя кто-то разбил.
Му Дачжуан прогремел громовым голосом:
— Этот негодяй целыми днями заставляет возить себя в этой своей дрянной повозке, красуется перед всеми! Несколько дней назад он еще и ребенка сбил! Поделом ему, что его колесницу разбили! Что, он пожаловался во дворец?
— Пожаловался Ее светлости Шуфэй, а та пожаловалась Его Величеству. Его Величество приказал провести тщательное расследование.
Му Дачжуан снова выхватил со стойки длинное копье, которое Му Си только что поставила на место, взмахнул им и презрительно бросил:
— Этот трус! Только и умеет, что женщинам жаловаться.
Му Си снова жестом попросила его говорить тише и снова тихо спросила:
— Папа, это не ты…
---
*Чи — традиционная китайская мера длины, около 33 см. Восемь чи — примерно 2,6 метра, что является гиперболой для описания высокого роста.
**Десять обхватов — также гипербола, подчеркивающая мощное телосложение.
(Нет комментариев)
|
|
|
|