Глава 16: Воздаяние

Ситуация снова изменилась.

По окрестностям дома семьи Чжан разнесся слух, что пропавшая несколько дней назад девушка Чжан на самом деле закрутила роман с Го Тинвэем и стала его наложницей. Жених Чжан разорвал помолвку, заявив, что она, гоняясь за богатством, потеряла невинность.

Девушка Чжан бросилась в реку.

Осталась только девушка Лю.

Окрестности дома семьи Лю тоже полнились слухами. Говорили, что она давно стала наложницей Го Тинвэя и потеряла невинность. Теперь Го Тинвэй, в свою очередь, обвинил ее в клевете, заявив, что Лю Сююнь сама навязывалась ему, желая жить в роскоши, а теперь оклеветала его лишь потому, что он не взял ее в наложницы.

Истица стала обвиняемой. Го Тинвэй вел себя все более нагло. Люди у ворот столичной управы перешептывались, и каждый понимал, что это Го Тинвэй клевещет.

Чтобы успокоить народ, глава столичного округа в итоге объявил Го Тинвэя невиновным, а Лю Сююнь велел вернуться домой.

Не желая ссориться ни с семьей Го, ни создавать проблем Лю, он считал, что такой приговор — справедливый по отношению к простолюдинке Лю.

Го Тинвэй, усмехаясь, вышел из столичной управы. Окинув взглядом толпу у ворот, он всем своим видом показывал: «Что вы можете сделать, невежественные людишки?»

Слухи всегда распространяются быстро. Не выдержав пересудов соседей, семья Лю решила уехать из Чанъаня обратно в Шаньдун.

Такой исход дела привел Му Дачжуана в ярость. Глава столичного округа, этот трус, только и делал, что извинялся. Му Дачжуан ничего не мог с ним поделать.

Он отправился к старику Лю и, узнав, что тот собирается покинуть столицу, решил, что так будет лучше. Вдали от столицы они смогут начать новую жизнь. Оставаясь здесь, они не только будут страдать от сплетен, но и подвергаться преследованиям со стороны Го Тинвэя. Му Дачжуан дал старику Лю большую сумму денег, чтобы тот поскорее уехал вместе с детьми.

Что касается девушек, которых родители снова продали в рабство, Му Дачжуан решил вызволить их.

Эти девушки все еще находились в загородной усадьбе Го Тинвэя. На этот раз Му Дачжуан решил действовать напрямую. Дождавшись, пока Го Тинвэй, увлеченный борделем, покинет усадьбу, он послал туда людей в масках. Те силой ворвались в усадьбу, избили охрану и забрали девушек.

Му Дачжуан все продумал заранее. Он велел немедленно отправить девушек подальше, зная, что Го Тинвэй не оставит это просто так, и решил сам с ним разобраться.

Как он и ожидал, Го Тинвэю быстро донесли о случившемся. Го Тинвэй в это время кутил в «Ночной неге». Слуги долго не могли до него добраться, и лишь спустя какое-то время им удалось сообщить ему, что девушек похитили. Го Тинвэй еще немного поразвлекался с куртизанкой, а затем решил выяснить, кто посмел ворваться в его усадьбу и похитить людей.

Он поправил одежду и, благоухая женскими духами, вышел из «Ночной неги». Слуги подвели лошадь. Он уже собирался сесть в седло, как вдруг увидел Му Дачжуана, стоявшего неподалеку.

Он не стал садиться на лошадь и с усмешкой произнес:

— Надо же, не ожидал увидеть Му-хоу на улице Чжантай.

Му Дачжуан ответил в том же тоне:

— А Го-шаое что так рано поднялся? Куда-то спешишь?

— Мои слуги доложили, что в мою усадьбу ворвались разбойники и похитили нескольких моих наложниц. Я как раз собирался посмотреть, кто посмел напасть на мою усадьбу.

— Ха-ха-ха, — рассмеялся Му Дачжуан. — Кто похищает людей, того и похитят. Это называется «воздаяние».

— Му-хоу, как вы можете так говорить? — невозмутимо ответил Го Тинвэй. — Я ведь купил этих наложниц за деньги. У меня есть документы.

— Врешь! — Му Дачжуан, ругаясь, направился к нему. — Все знают твои грязные делишки! Ты губишь невинных девушек!

Го Тинвэй усмехнулся и, как ни в чем не бывало, спросил:

— Неужели это вы, Му-хоу, послали людей похитить моих девушек?

— Да, я! — ответил Му Дачжуан. — Я решил восстановить справедливость и проучить тебя, негодяй!

С этими словами Му Дачжуан молниеносным ударом кулака в лицо сбил Го Тинвэя с ног. Тот, не успев ничего понять, пошатнулся, схватился за лицо и, отступив на пару шагов, упал. Му Дачжуан уже хотел поднять его и продолжить избиение, как вдруг Го Тинвэй начал корчиться в судорогах.

Му Дачжуан подумал, что тот притворяется, поднял его за воротник и замахнулся для нового удара, но тут увидел, что у Го Тинвэя закатились глаза и изо рта пошла пена. Му Дачжуан замер, не зная, бить дальше или нет, как вдруг Го Тинвэй, дернувшись несколько раз, затих.

Му Дачжуан осторожно проверил дыхание Го Тинвэя. Он действительно был мертв. Му Дачжуан хотел лишь проучить его, отомстить за девушек и помешать ему преследовать их, но не ожидал, что убьет его одним ударом. Этот слабак оказался таким хлипким!

Краем глаза Му Дачжуан заметил, что слуги Го Тинвэя в ужасе хотели подойти, но не решались. Вокруг уже собралась толпа зевак, но все держались на расстоянии.

Мысли лихорадочно проносились в голове Му Дачжуана. Теперь, когда он убил человека, ему не избежать суда. К тому же, этот негодяй был племянником Го Шуфэй. Дело будет сложно замять. Лучше уж… Му Дачжуан отпустил воротник Го Тинвэя, встал и, притворившись, что ругается, крикнул:

— Ты притворяешься мертвым, негодяй! Я еще с тобой рассчитаюсь!

Ругаясь, он быстро зашагал прочь.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение