17
— Сестрица Бао, люди ведь меняются, — Дайюй по-прежнему сохраняла вежливую, но немного неловкую улыбку.
— А некоторые черты характера врожденные, неужели и их можно изменить? — Баочай тоже улыбалась ей в ответ, словно пытаясь что-то выведать.
Слова Баочай немного задели Дайюй.
Баочай все время пыталась ее подловить, словно шутя, но в ее словах чувствовалась доля серьезности. К тому же, они не были очень близки, и Баочай была лишь немного старше, но постоянно обращалась к ней по детскому имени, что казалось немного навязчивым.
Дайюй чувствовала, что Баочай испытывает симпатию к Баоюю. Неужели то, что Баоюй в последнее время постоянно крутился вокруг нее, заставило Баочай почувствовать себя некомфортно?
Подумав об этом, она встала и сказала:
— Сестрица Бао, уже поздно, мне нужно идти пить лекарство. Завтра еще нужно идти в гости с Баоюем.
— В следующий раз продолжим болтать, — она хотела показать свою решимость и не дать себя подавить, поэтому тоже немного уколола ее.
И действительно, подняв глаза, она увидела, что Баочай внезапно растерялась.
Ли Дайюй подумала: «Кто такая Баочай? Она не только умна, но и очень внимательна».
Если она продолжит с ней спорить, то обязательно выдаст себя. Конечно, лучше всего уйти первым.
Ли Дайюй почти бегом выскочила из Поместья Хэнъу.
Чуть было не разоблачилась снова. Повезло, повезло.
Она только что поужинала и была сыта, поэтому решила немного прогуляться по двору, прежде чем вернуться в комнату.
Однако, дойдя до одного места, она увидела Ян Яна… ох, нет, это был взрослый Баоюй. Он сидел, прислонившись к дереву, и читал книгу. Вокруг опадали цветы, и алые лепестки падали на его плечи и тело с легким ветерком, создавая ощущение неземного существа.
Но Цзя Баоюй вдруг встал и стряхнул все лепестки в реку рядом.
Дайюй немного понаблюдала, почувствовала усталость и захотела вернуться в комнату отдохнуть.
Однако система крикнула ей в ухо: — Нельзя возвращаться, Дайюй должна хоронить цветы.
— Я не хочу хоронить, — как же скучно, — Ли Дайюй зевнула.
Это же просто формальность, разве нет?
Какая разница, хоронить или нет?
— Если бы у тебя не было портативного зарядного устройства, я бы тебе не сказала, что за выполнение задания «Хоронить цветы» дают много наград, — как только система закончила говорить, Дайюй увидела, что в списке заданий появилось новое побочное задание: «Хоронить цветы».
Ладно.
Дайюй подошла к Цзя Баоюю и сказала:
— Ты бросаешь цветы в воду, они потом сгниют и завоняют, все пропадет зря.
— Ах… — у Баоюя тут же возникла эта картина перед глазами, и он, испугавшись, повернулся и спросил: — Что же мне делать?
— Цветы изначально растут из земли, так что лучше всего закопать их обратно в землю, — Дайюй нетерпеливо схватила охапку лепестков и быстро пошла вверх по склону.
Баоюй, как хвостик, следовал за ней, ошеломленно наблюдая, как Дайюй закапывает цветы в Могиле цветов.
В каждом ее движении чувствовалась грация феи. Она была изящна и мила. Под лучами солнца на ее бледном личике появился легкий румянец. Баоюй невольно засмотрелся, даже книга в его руке упала на землю.
Дайюй искоса взглянула на книгу и увидела, что это «Записки о встрече с истиной», кажется, любовный роман, где были сцены «эн-эн а-а».
Баоюй, заметив, что она смотрит на книгу, услужливо поднял ее и сказал:
— Сестрица, хорошая вещь, посмотри.
— Не буду смотреть, — холодно ответила Дайюй. Сейчас ее принцип — быть холодной и жестко обращаться с Баоюем.
— Правда не посмотришь?
— Не посмотришь сейчас, потом возможности не будет.
Баоюй изо всех сил расхваливал книгу, ведь такие запрещенные книги в обычное время достать было непросто.
— Я уже давно смотрела, — пренебрежительно сказала Дайюй.
— Ах, — Баоюй, словно видя ее впервые, снова ошеломленно уставился на нее.
«Неужели сестрица Линь такая непринужденная?!»
Баоюй впервые увидел такую своеобразную сестру и невольно почувствовал, как его сердце забилось быстрее, он совсем растерялся.
Дайюй слышала только непрерывные звуки системы в ушах: «Уровень симпатии Баоюя +10 —!»
«Уровень симпатии Баоюя +20 —!»
«Боже мой, что происходит с этим Баоюем?!»
— Сестрица! — Баоюй, с глазами полными нежности и слегка покрасневшим красивым лицом, продекламировал: — Я — «тело, полное печали и болезней», а ты — «внешность, способная погубить государство».
— Тьфу! Ты еще «полный печали и болезней»! По-моему, это я «тело, полное печали и болезней», а вот «внешность, способная погубить государство» — это можно признать, — Дайюй, услышав его очередную чушь, не удержалась и выругалась.
Этот мальчишка становится все более наглым, сразу начинает флиртовать.
Хорошо, что она заранее подготовилась и знала его натуру.
Подумав об этом, Дайюй ушла, не оглядываясь.
Уходя, она не забыла проверить список заданий. Задание действительно было выполнено, все ее показатели поднялись на 5 пунктов, и она получила два восстановителя выносливости.
Хм, неплохо, неплохо. Система ее не обманула.
— Сестрица, сестрица! — Баоюй, увидев, что она снова рассердилась, принялся чесать затылок.
Однако, увидев сестрицу Линь в таком состоянии, он полностью сосредоточился на ней.
Вернувшись в комнату, он увидел Сижэнь и Юаньян. Хотя обе были ярко одеты и накрашены, он словно не замечал их. Вернувшись, он сразу лег спать.
Сижэнь, увидев его такое необычное поведение, удивилась.
Она несколько раз окликнула его, но Баоюй не отвечал. Она решила, что он просто устал, и продолжила заниматься рукоделием с Юаньян.
Дайюй гуляла снаружи, размышляя, что бы купить Юаньчунь, чтобы позабавить старого императора.
Она и Цзыцзюань бродили туда-сюда и наконец выбрали набор бумажных вырезок с изображением Восьми Бессмертных, пересекающих море. Они были невероятно реалистичны и стоили недорого. Она взяла их и велела упаковать.
Заодно они купили на рынке несколько хороших ингредиентов: снежный гриб, ласточкины гнезда, ангелику, красные финики, астрагал. Можно сказать, очень полезные для здоровья продукты.
Цзыцзюань лишь подумала, что ее госпожа слишком «буддийская». Когда ходит по магазинам, думает только о здоровье, совсем не как юная девушка.
Она не знала, что Дайюй думала только о том, как сохранить свою жизнь, а не о еде, питье и развлечениях.
Когда они собирались возвращаться, они увидели наложницу Чжао и даосскую колдунью, которые, держа в руках большой сверток, крадучись куда-то шли.
Наложница Чжао была наложницей Цзя Чжэна, а также матерью Цзя Хуаня и Цзя Таньчунь.
Поскольку ее сын был неудачником и не пользовался благосклонностью, она постоянно ругалась, словно кто-то был должен ей несколько тысяч лян серебра.
Теперь, видя ее такие действия, Дайюй не знала, что она задумала.
Дайюй тоже тихонько последовала за ними. Ей было все любопытно, и она хотела посмотреть, какой заговор они затеяли.
Она увидела, как они свернули в маленький уголок. Колдунья бросила сверток на землю: на землю упали две маленькие деревянные фигурки.
Колдунья сказала: — Этот метод очень эффективен, госпожа. Не сомневайтесь. Когда они оба будут уничтожены, вы обязательно не забудете мою услугу.
— Не забуду. Я напишу тебе расписку, ты возьмешь ее и потом придешь ко мне. Вот их дни рождения, возьми, — наложница Чжао дала ей листок бумаги, на котором было написано, чьи дни рождения, неизвестно.
Колдунья что-то бормотала, достала два листа бумаги, вырезала из них две маленькие фигурки, положила их рядом с деревянными, достала несколько благовоний и собиралась их зажечь.
Дайюй рядом была потрясена и сказала Цзыцзюань: — Неужели это то, что называют «делать куклу вуду»? Нет, они, наверное, кого-то проклинают. Нельзя им позволять заниматься такой чертовщиной.
Цзыцзюань уже давно перепугалась до смерти и не могла вымолвить ни слова. Увидев, что ее госпожа собирается броситься вперед, она тут же схватила ее за руку и сказала: — Госпожа, наложница Чжао обычно очень злая. Это дело не наше.
— Давайте сделаем вид, что ничего не видели, и поскорее вернемся.
Дайюй, видя ее состояние, тоже заволновалась.
Но реакция Цзыцзюань была нормальной. Они всего лишь две юные девушки, и им, конечно, не справиться с этими наложницами и госпожами. Если бы те их увидели, неизвестно, что бы случилось.
Но неужели она должна просто стоять и смотреть, как они здесь колдуют, чтобы навредить людям?
Наложница Чжао каждый день сидит в глубине поместья. Она видит только этих немногих людей. Навредить она может только знакомым. Если она просто будет стоять и смотреть, не помогая, а потом что-то случится, она будет очень жалеть.
Она открыла инвентарь и увидела, что там действительно есть несколько половинок петард, которые непонятно откуда взялись. Она выбрала одну и бросила ее к их ногам.
Наложница Чжао и Матушка Ма тут же испуганно вскрикнули.
Наложница Чжао так испугалась, что едва могла дышать: — Что происходит?! Ты же колдуешь, почему же колдовство обратилось против нас?!
— Я тоже не знаю. Должно быть, ничего страшного. Раньше никогда такого не случалось, — Матушка Ма присела на корточки и, дрожа, продолжила зажигать свечи. Но не успела она их зажечь, как у ее ног снова раздался громкий «хлопок». На этот раз она так испугалась, что выронила из рук огниво.
— Грех, грех! Отдай мне расписку, мы не будем заниматься этим колдовством! Наверное, Небеса увидели и хотят меня наказать! — Наложница Чжао уже совсем ослабела, выхватила расписку из рук Матушки Ма и убежала.
Матушка Ма, увидев, что «утка уплыла из-под носа», тоже разозлилась и бросилась за ней вдогонку.
Ли Дайюй рядом уже расцвела от радости. Она никак не ожидала, что в этом мире тоже сможет проявить мужество ради справедливости и стать героиней.
Сделать доброе дело, не оставив своего имени.
Она подумала об этом и почувствовала себя еще лучше.
— Госпожа, давайте поскорее вернемся, — Цзыцзюань рядом ужасно боялась и без конца торопила ее.
Она с радостью согласилась, но в этот момент еще не знала, что ход игры уже начал меняться.
(Нет комментариев)
|
|
|
|