11
— Как Второй Господин Бао мог сюда прийти? Это же против правил, — удивленно сказала Цзыцзюань.
— Пойдем посмотрим, — Дайюй жестом велела им молчать и принялась рыться в своем игровом инвентаре.
Покопавшись некоторое время, она нашла половинку петарды. Не зная, откуда она взялась, Дайюй бросила ее подальше в сторону. Петарда действительно взорвалась с оглушительным грохотом.
Минъянь, как и ожидалось, отошел от своего места, чтобы проверить, что случилось. Тогда они втроем тихонько подкрались к окну и стали тайно наблюдать.
Они услышали голоса Сижэнь и Баоюя, смешанные с голосами еще нескольких девушек, и переглянулись.
Дайюй проделала дырочку в оконной бумаге и украдкой заглянула внутрь: Баоюй и Сижэнь сидели очень близко друг к другу, их лица раскраснелись, и они оживленно беседовали.
Движимые любопытством, они навострили уши.
Они услышали, как Баоюй сказал:
— С чего ты вдруг плачешь?
Сижэнь, вытирая слезы, ответила:
— Я не плачу. Просто ветер сильный, вот и попало что-то в глаз.
— Тьфу, сидишь в комнате, со всех сторон стены, откуда тут ветер? — тихо сплюнула Цзыцзюань рядом.
Баоюй действительно подвинулся ближе:
— Где? Дай-ка я посмотрю.
Сижэнь же отталкивала его, не давая посмотреть. Они толкались туда-сюда, и в воздухе повисла атмосфера флирта.
Сюэянь покраснела от смущения и поспешно отвернулась:
— Ай-яй, они вдвоем в этой маленькой комнатке толкаются, как не стыдно! А ведь Второй Господин говорил, что ему наша госпожа небезразлична. По-моему, это совсем не так.
Дайюй наблюдала за их перепалкой и заигрываниями, чувствуя неприятное ощущение в груди.
Она услышала, как Сижэнь снова сказала:
— Тебе здесь не место, смотри, испачкаешь одежду. Возвращайся скорее, не заставляй господина и госпожу волноваться.
Баоюй тихо рассмеялся и ответил:
— Лучше бы и ты вернулась со мной. Я ведь оставил для тебя кое-что вкусненькое.
Услышав это, Ли Сяоюй по-настоящему возмутилась за сестрицу Линь. Она холодно фыркнула и, взмахнув рукавами, ушла.
Цзыцзюань и Сюэянь переглянулись с тревогой на лицах и тоже поспешили за Ли Сяоюй.
— Госпожа, не стоит из-за этого сердиться. В поместье все знают, что Второй Господин Бао по-настоящему любит только вас. Разве он не разбил в отчаянии свой нефрит, когда вы только приехали? — Цзыцзюань, задыхаясь, бежала следом.
Но за то время, что она бегала с Дайюй, ее выносливость, похоже, тоже улучшилась.
— Кто сердится? — фыркнула Ли Дайюй, словно обидевшись на кого-то.
Она и сама не знала, на кого злится. Может быть, на себя, а может, на этот мир, который водил ее за нос.
Она злилась, что, играя так долго, все еще не может сделать Дайюй счастливой, не может изменить ход этой игры.
— Госпожа, Второй Господин действительно хорошо к вам относится. К тому же, то, что он оставил для госпожи Хуа… я слышала от других служанок из их покоев, это всего лишь какие-то фруктовые лепешки. У нас в комнате таких полно! — Сюэянь тоже пыталась ее утешить, но и она запыхалась.
— А мне какое дело до того, хорошо ли он ко мне относится? — раздраженно бросила Ли Дайюй.
Ей, конечно, было все равно, оставил ли Цзя Баоюй Сижэнь что-то вкусненькое. Но сама мысль о том, что он проявляет к ней такое внимание, была неприятна.
Где он только не оставлял следы своего сердца? Такой ловелас! Что же будет, когда он подрастет?
Даже если он сам не будет думать о других, наверняка найдутся те, кто будет думать о нем.
С таким человеком ей лучше не связываться.
Подумав об этом, она решила прекратить эти игривые перепалки с Баоюем. Достаточно поддерживать видимость вежливого общения и просто повышать уровень симпатии согласно заданиям.
Чего она никак не ожидала, так это того, что такой избалованный ребенок сможет так сильно влиять на ее настроение. Это тоже было одной из неприятностей.
— Госпожа, госпожа, помедленнее! Мы уже столько пробежали, вы не устали?! — кричала Цзыцзюань сзади, чувствуя, что вот-вот задохнется.
Услышав это, Ли Дайюй остановилась и прислушалась к своему телу.
Она вдруг поняла, что за это время тренировок и благодаря питанию, включая женьшеневый суп, ее физическое состояние значительно улучшилось.
Пробежав всю дорогу, она не чувствовала себя измотанной до предела. А ведь раньше она была из тех, кто отдыхал после каждых нескольких шагов.
«Хоть какой-то прогресс», — подумала она.
Вернувшись в поместье, она отправила сообщение Драгоценной супруге, что вещи куплены. Та ответила, что уже давно отправила людей ждать за пределами поместья, нужно просто передать им покупки.
Она велела Цзыцзюань отнести вещи, предупредив, чтобы та была осторожна и не попалась никому на глаза, дабы избежать лишних пересудов.
Цзыцзюань взяла вещи и, убедившись, что вокруг никого нет, тихонько проскользнула к задним воротам. Там действительно ждал маленький евнух. Она подошла и передала ему поручение.
В это время Сюэ Баочай с Ингер возвращались из Поместья Нин, где смотрели представление. Увидев двух человек, разговаривающих у задних ворот, они остановились посмотреть.
— Госпожа, это же Цзыцзюань из покоев госпожи Линь, не так ли? — тихо спросила Ингер.
— Да. Посмотри, кто рядом с ней, лицо очень знакомое, — Баочай тоже не смогла сдержать любопытства и некоторое время наблюдала.
— Мне кажется, это… тот самый личный маленький евнух Драгоценной супруги. Просто сегодня он в обычной одежде, — Ингер всегда была внимательной. Драгоценная супруга приезжала всего несколько дней назад, и разве этот маленький евнух не сопровождал ее? Она хорошо запоминала лица.
— Хм, — однако Баочай, словно не расслышав, потянула Ингер за собой.
— Госпожа, как вы думаете, что задумала эта госпожа Линь? Она ведь раньше никогда не встречалась с Драгоценной супругой, а теперь они так близки. Госпожа Линь совсем не похожа на человека, который стал бы подлизываться и заискивать, — Ингер быстро соображала и, догоняя Баочай, тихо размышляла вслух.
— Тсс, не говори глупостей. Ты видишь многое в этом поместье, но ни в коем случае не болтай об этом повсюду. Сделаем вид, что мы их сегодня не видели. И госпоже тоже ничего не говори, поняла? — Баочай очень серьезно посмотрела на Ингер. Ее изящные брови сошлись на переносице, придавая ей некоторую строгость.
Ингер редко видела госпожу Бао такой, поэтому лишь кивнула в знак согласия.
Их госпожа была самой рассудительной.
Но этот случай Ингер все же запомнила.
(Нет комментариев)
|
|
|
|