Глава 19: Умоляю вас, спасите Личунь

Се Чжи вела Цинъи под руку, направляясь обратно.

Цинъи осторожно повернулась, взглянула на стражника, который следовал за ними, и рассеянно кивнула.

— Это... Личунь, что означает? — тихо спросила Цинъи. — Он следит за нами?

— Нет, я же только что говорила тебе, что снаружи произошло убийство. Наследник беспокоится о нашей безопасности, — объяснила ей Се Чжи.

— Но мы всего лишь служанки, неужели он влюбился... — Цинъи увидела, что лицо Се Чжи изменилось, и заговорила еще тише, наконец, прошептав: — Но, к счастью, этот стражник не последовал за нами в галерею Хуэйчжэнь. Если бы Наследник узнал, что ты подрабатываешь, он, наверное, рассердился бы.

— Почему он должен злиться? Разве не он лишил меня ежемесячного жалования?

К счастью, владелец галереи Хуэйчжэнь остался очень доволен ее рисунками и увеличил плату. Се Чжи лично пришла к нему, потому что теперь, когда она находилась во дворе Пэй Ду, выходить стало все труднее. Поэтому она договорилась с ним изменить срок с семи дней на месяц.

Хотя владелец был немного недоволен, Се Чжи пообещала, что количество рисунков будет только расти, и он согласился.

Пока они шли, по дороге появились отряды стражников и чиновников, которые опрашивали всех подряд, показывая портрет. Се Чжи случайно увидела, что на нем был изображен худощавый мужчина с очень тонкими губами, похожими на прямую линию.

Изначально они договорились пойти на юг города посмотреть, как хусцы танцуют танец туочжи. Стражник, который шел позади, увидев чиновников, шагнул вперед и сказал:

— Госпожи, нам лучше поскорее вернуться в поместье.

Се Чжи еще не успела заговорить, как Цинъи вдруг что-то увидела и сказала стражнику:

— Господин, подождите немного. Личунь, смотри...

Се Чжи проследила за ее взглядом. Это был самый известный магазин одежды в квартале, который считался одним из лучших в столице.

— Ты же говорила, что твоя одежда испорчена, а новая, сшитая в поместье, тебе не нравится. Сегодня ты получила плату за рисунки, почему бы не зайти и не посмотреть? — сказала Цинъи.

Се Чжи увидела внутри множество красивых нарядов и не смогла пройти мимо.

— Господин стражник, подождите нас еще немного.

Сказав это, они уже направлялись в магазин одежды.

Се Чжи задержалась среди красивых нарядов, иногда слыша взволнованный голос Цинъи:

— Личунь, смотри, разве это платье цвета зеленого ручья не прекрасно!

— Красиво, сегодня у меня есть деньги, я куплю его для тебя позже.

— Щедрая! Ты мне все больше нравишься!

Се Чжи добавила: — Выбери мне немного ткани. У моего саше немного ослабли стежки, и из него время от времени высыпается порошок.

— Хорошо!

Они смеялись и болтали, когда вдруг столкнулись с кем-то. Се Чжи оглянулась и увидела старуху, которой было за семьдесят.

— Старушка, с вами все в порядке? — поспешно спросила Се Чжи.

— Все в порядке, я еще крепкая.

Цинъи подошла и помогла ей подняться. Старуха, шатаясь, направилась к маленькой двери в задней части магазина одежды.

Се Чжи увидела, что она идет не туда, и поспешно сказала: — Старушка...

Старуха улыбнулась ей. Ее губы были пугающе тонкими. Издалека казалось, что две линии зубов двигаются, открываясь и закрываясь.

— Госпожа, у меня ноги плохо ходят. Я подумала, что пройду через заднюю дверь магазина одежды, чтобы сократить путь домой.

В магазине одежды было много других покупателей, и никто не обратил внимания на происходящее.

— Вот как, — Се Чжи посмотрела на маленькую дверь за магазином одежды и действительно увидела ряд жилых домов.

— Здесь слишком много покупателей, толкаются. Чтобы вы снова не поранились, я помогу вам выйти.

Цинъи всегда была добросердечной и щедрой. Сказав это, она помогла старухе выйти.

— Возвращайся скорее, — напутствовала Се Чжи, глядя ей вслед.

— Хорошо!

Се Чжи продолжила рассматривать ткань в руках. В следующее мгновение ей показалось, что она услышала едва различимый смешок.

Голос был неясным и чистым, словно легкий смех молодого человека.

Но почему-то он связался у Се Чжи с той старухой.

Внезапно Се Чжи вспомнила губы убийцы на портрете, который видела только что.

— Цинъи, вернись!

Она тут же отложила ткань и с максимальной скоростью побежала к задней двери.

Цинъи только что вышла за дверь со старухой, когда увидела, что Се Чжи бежит к ней как ветер.

— Личунь, что случилось?

Се Чжи схватила Цинъи за руку и потянула обратно.

— Эй, девочка, что с тобой? — Старуха, шатаясь, сделала несколько дрожащих шагов на месте.

— Личунь, что ты делаешь? — Цинъи тоже была очень удивлена.

— Ничего, старушка, у нас есть дела. Вам придется вернуться самой.

Сказав это ей, Се Чжи, продолжая тянуть Цинъи обратно, сказала:

— Не спрашивай так много, быстрее, иди вперед к стражнику!

Почти в тот же миг, как эти слова слетели с ее губ, она снова услышала тот жуткий смешок.

— Девочки, раз уж пришли, не уходите.

Затем Се Чжи почувствовала, как перед глазами проплыл белый дым, окутавший ее целиком.

В следующее мгновение она потеряла сознание.

Ночью вдруг пошел сильный дождь, моросящий и смывающий с земли множество желтых опавших листьев, а также развеивающий настроение гуляющих.

— Уже поздно, пора возвращаться.

— Как же так, дождь начался ни с того ни с сего, какая досада!

Вскоре после начала дождя на улицах осталось меньше половины прохожих, и многие торговцы готовились закрыться, убирая товары с витрин.

В одно мгновение оживленная улица постепенно опустела. Кроме нескольких пьяниц на обочине, больше не было видно гуляющих.

В темноте несколько отрядов встретились на перекрестке. Командир Императорской гвардии Цзиньувэй в доспехах сказал мужчине напротив:

— Господин, уезды Чанъань и Ваньнянь уже отправили людей на проверку, но следов преступника не обнаружено!

— Продолжайте поиски! По его обыкновению убивать одного человека каждые три дня, если мы не поймаем его до времени Цзыши, сегодня ночью будет пятая жертва!

Дождь лил как из ведра. Лицо Пэй Ду с резкими чертами было покрыто каплями воды, источая суровую ауру.

— Есть! — несколько отрядов Императорской гвардии Цзиньувэй ответили в унисон и снова рассредоточились.

Хэ Лю, командующий Императорской гвардией Цзиньувэй, несколько раз крутанул поводья на месте, говоря с тревогой:

— Пэй Сан, у тебя есть какие-нибудь зацепки?

— Этот человек неуловим, коварен и хитер. Мы до сих пор не можем найти его логово. Места обнаружения тел каждый раз разные. Действительно трудно понять его замыслы.

Сказав это, Пэй Ду собирался взмахнуть хлыстом, когда Чанмин позади него вдруг сказал:

— Господин, разве это не Сюэ Цы из нашего поместья? И почему он держит какую-то девушку?

В поместье тысячи людей, и Пэй Ду, конечно, не помнил имени этого человека. Но увидев, что он одет в форму стражника поместья Пэй, он невольно нахмурился.

— С каких это пор в поместье такой беспорядок? Почему стражник оказался здесь так поздно ночью?

— Господин, это тот, кого я сегодня отправил защищать госпожу Личунь, — слабо ответил Чанмин.

Хэ Лю еще спрашивал Чанмина: «Кто такая Личунь?», когда Пэй Ду уже подъехал верхом и резко обратился к девушке на руках у Сюэ Цы:

— Личунь, ты просто...

Он еще не закончил говорить, как человек на руках у Сюэ Цы слабо поднял голову.

Это было совершенно незнакомое лицо!

Увидев его, собеседница вдруг заговорила торопливо:

— Наследник, умоляю вас, спасите Личунь, ее похитили!

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 19: Умоляю вас, спасите Личунь

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение