Снова встретиться

— Ты же та маленькая служанка из Павильона Снежных Видов? Как ты здесь оказалась? — моргнув своими персиковыми глазами, спросил Пэй Хун, его взгляд остановился на ней.

— Брат, это я позвала Личунь, чтобы она принесла обложки для книг, у нее очень ловкие руки, ты потом посмотришь, — объяснила Пэй Чжаоинь Пэй Хуну, одновременно велев служанке рядом принести аптечку.

— Вот как, тогда тебе стоит ее поблагодарить, — мягко сказал Пэй Хун.

— Не беспокойся, брат, мне нравится Личунь, я, конечно, не обижу ее.

Пэй Чжаоинь велела принести парчовую шкатулку, в которой лежали две нефритовые шпильки, инкрустированные жемчугом.

Поместье маркиза Чанпин обладало высоким положением и огромным богатством, где золото и нефрит были обыденностью; даже вещи, которые хозяева дарили по своему усмотрению, были сокровищами, редко встречающимися в обычных семьях.

Приняв парчовую шкатулку, Се Чжи с первого взгляда узнала, что шпильки сделаны из лучшего бараньего жира нефрита, а бирюзовая бусина на конце тоже была не простой.

Се Чжи поблагодарила за милость и собиралась уйти, но неожиданно Пэй Хун рядом сказал: — Я вспомнил, мне нужно сходить в передний двор по делу, пойдем вместе.

***

Только что прошел дождь, разогнав немного летний зной; в безоблачном небе время от времени пролетали иволги.

В тени деревьев, раскинувшихся, словно зонты, Се Чжи убрала выбившуюся прядь волос за ухо и сказала Пэй Хуну: — Пятый господин, мы пришли в Павильон Снежных Видов, я, ваша служанка, удалюсь.

Получив от Пэй Хуна короткое "Хорошо", Се Чжи, прижимая к груди маленькую шкатулку, пошла внутрь.

В этот момент подул ветер, и Се Чжи почему-то споткнулась, раздался звук "хлоп" —

Парчовая шкатулка выпала у нее из рук на землю.

На ее лице появилось встревоженное выражение, она поспешно присела, чтобы поднять ее; как только ее маленькие лунно-белые рукава собирались коснуться шпильки, вперед протянулась большая рука и подняла шпильку, выпавшую из парчовой шкатулки.

— Не волнуйся, она не разбилась, — раздался голос Пэй Хуна рядом с ухом Се Чжи.

Се Чжи встала, следуя за ним, посмотрела на шпильку в руке Пэй Хуна и с выражением облегчения сказала: — Хорошо, что не разбилась, иначе я бы не смогла возместить ущерб, даже если бы умерла десять тысяч раз.

Сказав это, она с благодарностью подняла голову и посмотрела на Пэй Хуна: — Большое спасибо, господин.

Пэй Хун смотрел на ее сияющие глаза и, казалось, немного оцепенел.

— Почему так серьезно? — с нежностью на лице сказал Пэй Хун. — Раз Чжаоинь уже отдала ее тебе, значит, это твоя вещь; не говоря уже о том, что она не разбилась, даже если бы разбилась, никто бы тебе ничего не сказал.

Сказав это, Пэй Хун поднял руку, желая вставить шпильку в прическу Се Чжи.

Се Чжи тоже опустила голову и улыбнулась, демонстрируя покорность.

Мужчины, конечно, все на одно лицо.

Се Чжи тщательно обдумывала всю ночь, и слова Цинъи были не лишены смысла.

Но она хотела не роскошной жизни, а свободы.

Если она завоюет сердце Пэй Хуна и уговорит его взять ее в наложницы, то для соблюдения формальностей он непременно попросит у Пэй Ду ее документы о рабстве.

Тогда, воспользовавшись случаем, она сможет забрать их и покинуть поместье Пэй, улетев далеко.

Но если у нее не будет документов о рабстве, не будет домовой книги, она станет беглой рабыней, и ее участь может быть такой, что она даже жизнь не сохранит.

Но ей, маленькой служанке, просить документы у Пэй Ду, который и так к ней предвзят, было бы невероятно трудно; а вот Пэй Хун — совсем другое дело.

Он брат Пэй Ду, и Пэй Ду наверняка не станет портить братские отношения из-за такой дочери преступника, как она; скорее всего, он, чтобы не утруждаться, просто отдаст документы о рабстве.

К тому же Се Чжи заранее разузнала, что Пэй Хун — человек весьма ветреный и любвеобильный; Се Чжи считала себя достаточно привлекательной, чтобы ему понравиться, и это не было бы трудно.

А он не обладал такой реальной властью, как Пэй Ду, и находился под давлением родителей; даже если бы она сбежала, разве он стал бы ее преследовать? Се Чжи считала свой план безупречным. Взглянув на стоящего перед ней внимательного и нежного Пэй Хуна, она почувствовала себя еще увереннее. Дела шли даже лучше, чем она думала...

Но как только шпилька собиралась войти в прическу, Пэй Хун внезапно замер —

Се Чжи с растерянным видом подняла голову и увидела, что взгляд Пэй Хуна скользнул мимо нее куда-то вдаль; в следующее мгновение его рука внезапно дрогнула, шпилька выпала и тут же разбилась на куски —

Се Чжи посмотрела на осколки нефрита на земле и непонимающе моргнула.

На этот раз она действительно разбилась.

— От... Отец, третий брат, как вы здесь оказались? —

Пэй Хун поспешно подошел, сложил руки и поклонился.

Его отец — господин третьей ветви семьи Пэй, Пэй Тинъань, — и Пэй Ду шли, держа руки за спиной; увидев его в таком виде, да еще и с царапинами на лице, Пэй Тинъань тут же разгневался.

— Ты уже не маленький, а целыми днями бездельничаешь! У тебя в доме наложниц уже больше, чем у твоего отца! Еще и волочишься за каждой юбкой! Посмотри на своего третьего брата, а потом посмотри на себя! —

Сказав это, Пэй Тинъань замахнулся и дал ему пощечину.

Пэй Хун, получив удар, не смел издать ни звука, стоял на месте, опустив голову; Се Чжи тоже могла только стоять неловко, чувствуя внутреннее опустошение.

Этот господин Пэй, третий по старшинству, сам не был образцом нравственности, как он мог так высокомерно себя вести?

Он еще и ее план разрушил.

К счастью, Пэй Ду вовремя прервал напряженную сцену между отцом и сыном: — Третий дядя, господин Ли уже ждет в переднем зале.

Пэй Тинъань опомнился и поспешно сказал Пэй Хуну: — А ну быстро домой! Я тебя предупреждаю, пока лицо не заживет, не смей показываться и позориться! И ту женщину, которую ты держишь на стороне, тоже больше не видеть! Понял?! —

Сказав это, Пэй Тинъань в гневе велел отвести Пэй Хуна обратно и поспешно направился с Пэй Ду в передний зал, ни разу не взглянув на Се Чжи. Можно сказать, что она не пострадала косвенно. Однако Пэй Ду, обернувшись на мгновение, бросил на нее холодный, едва заметный взгляд.

***

Ночью Се Чжи зажгла масляную лампу в своей спальне и, склонившись над столом, спешно доделывала рисунки, которые намокли в прошлый раз.

Ее рисунки отличались от работ других мастеров; она не фокусировалась на пейзажах или портретах, а придумывала маленькие истории и затем воплощала их в форме рисунков.

Два месяца назад, когда она показала Цинъи свои наброски, Цинъи нашла их интересными и отдала посмотреть своему дяде, работавшему в Галерее Хуэйчжэнь; дядя тоже счел их хорошими и представил Се Чжи владельцу галереи.

С тех пор Се Чжи регулярно отправляла свои работы в Галерею Хуэйчжэнь, получая небольшие гонорары.

Этот случай был неожиданностью; Се Чжи хотела поскорее закончить рисунки, чтобы отложить немного денег на будущее.

Когда она закончила лишь половину, в дверь внезапно постучали; Се Чжи, немного удивленная, потирая ноющее запястье, встала и сказала: — Иду.

Открыв дверь, она увидела Регистратора Туна.

— Госпожа Личунь, Санлан пришел и велел вам найти книгу, — сказала она, затем, взглянув на краску на руках Се Чжи, добавила: — Вы... может быть, сначала приведете себя в порядок?

Се Чжи посмотрела на песочные часы — было уже четверть часа Хайши.

Так поздно, что еще он задумал?

Се Чжи безразлично спрятала руки в рукава, поправила двойную прическу перед зеркалом, накинула лунно-белую накидку, велела Регистратору Туну пораньше отдохнуть и вышла за дверь.

В Павильоне Снежных Видов обычно было немноголюдно; всего там жили один регистратор, три книжных мальчика, две служанки, занимавшиеся уборкой, и сама Се Чжи — все они жили в коридорных комнатах заднего двора на первом этаже.

Се Чжи поднялась на второй этаж и издалека увидела того человека, сидящего прямо перед столом, казалось, он читал при свете лампы глубокой ночью.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Снова встретиться

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение