Снова встретиться

— Ты же та маленькая служанка из Павильона Снежных Видов? Как ты здесь оказалась? — моргнув своими персиковыми глазами, спросил Пэй Хун, его взгляд остановился на ней.

— Брат, это я позвала Личунь, чтобы она принесла обложки для книг, у нее очень ловкие руки, ты потом посмотришь, — объяснила Пэй Чжаоинь Пэй Хуну, одновременно велев служанке рядом принести аптечку.

— Вот как, тогда тебе стоит ее поблагодарить, — мягко сказал Пэй Хун.

— Не беспокойся, брат, мне нравится Личунь, я, конечно, не обижу ее.

Пэй Чжаоинь велела принести парчовую шкатулку, в которой лежали две нефритовые шпильки, инкрустированные жемчугом.

Поместье маркиза Чанпин обладало высоким положением и огромным богатством, где золото и нефрит были обыденностью; даже вещи, которые хозяева дарили по своему усмотрению, были сокровищами, редко встречающимися в обычных семьях.

Приняв парчовую шкатулку, Се Чжи с первого взгляда узнала, что шпильки сделаны из лучшего бараньего жира нефрита, а бирюзовая бусина на конце тоже была не простой.

Се Чжи поблагодарила за милость и собиралась уйти, но неожиданно Пэй Хун рядом сказал: — Я вспомнил, мне нужно сходить в передний двор по делу, пойдем вместе.

***

Только что прошел дождь, разогнав немного летний зной; в безоблачном небе время от времени пролетали иволги.

В тени деревьев, раскинувшихся, словно зонты, Се Чжи убрала выбившуюся прядь волос за ухо и сказала Пэй Хуну: — Пятый господин, мы пришли в Павильон Снежных Видов, я, ваша служанка, удалюсь.

Получив от Пэй Хуна короткое "Хорошо", Се Чжи, прижимая к груди маленькую шкатулку, пошла внутрь.

В этот момент подул ветер, и Се Чжи почему-то споткнулась, раздался звук "хлоп" —

Парчовая шкатулка выпала у нее из рук на землю.

На ее лице появилось встревоженное выражение, она поспешно присела, чтобы поднять ее; как только ее маленькие лунно-белые рукава собирались коснуться шпильки, вперед протянулась большая рука и подняла шпильку, выпавшую из парчовой шкатулки.

— Не волнуйся, она не разбилась, — раздался голос Пэй Хуна рядом с ухом Се Чжи.

Се Чжи встала, следуя за ним, посмотрела на шпильку в руке Пэй Хуна и с выражением облегчения сказала: — Хорошо, что не разбилась, иначе я бы не смогла возместить ущерб, даже если бы умерла десять тысяч раз.

Сказав это, она с благодарностью подняла голову и посмотрела на Пэй Хуна: — Большое спасибо, господин.

Пэй Хун смотрел на ее сияющие глаза и, казалось, немного оцепенел.

— Почему так серьезно? — с нежностью на лице сказал Пэй Хун. — Раз Чжаоинь уже отдала ее тебе, значит, это твоя вещь; не говоря уже о том, что она не разбилась, даже если бы разбилась, никто бы тебе ничего не сказал.

Сказав это, Пэй Хун поднял руку, желая вставить шпильку в прическу Се Чжи.

Се Чжи тоже опустила голову и улыбнулась, демонстрируя покорность.

Мужчины, конечно, все на одно лицо.

Се Чжи тщательно обдумывала всю ночь, и слова Цинъи были не лишены смысла.

Но она хотела не роскошной жизни, а свободы.

Если она завоюет сердце Пэй Хуна и уговорит его взять ее в наложницы, то для соблюдения формальностей он непременно попросит у Пэй Ду ее документы о рабстве.

Тогда, воспользовавшись случаем, она сможет забрать их и покинуть поместье Пэй, улетев далеко.

Но если у нее не будет документов о рабстве, не будет домовой книги, она станет беглой рабыней, и ее участь может быть такой, что она даже жизнь не сохранит.

Но ей, маленькой служанке, просить документы у Пэй Ду, который и так к ней предвзят, было бы невероятно трудно; а вот Пэй Хун — совсем другое дело.

Он брат Пэй Ду, и Пэй Ду наверняка не станет портить братские отношения из-за такой дочери преступника, как она; скорее всего, он, чтобы не утруждаться, просто отдаст документы о рабстве.

К тому же Се Чжи заранее разузнала, что Пэй Хун — человек весьма ветреный и любвеобильный; Се Чжи считала себя достаточно привлекательной, чтобы ему понравиться, и это не было бы трудно.

А он не обладал такой реальной властью, как Пэй Ду, и находился под давлением родителей; даже если бы она сбежала, разве он стал бы ее преследовать? Се Чжи считала свой план безупречным. Взглянув на стоящего перед ней внимательного и нежного Пэй Хуна, она почувствовала себя еще увереннее. Дела шли даже лучше, чем она думала...

Но как только шпилька собиралась войти в прическу, Пэй Хун внезапно замер —

Се Чжи с растерянным видом подняла голову и увидела, что взгляд Пэй Хуна скользнул мимо нее куда-то вдаль; в следующее мгновение его рука внезапно дрогнула, шпилька выпала и тут же разбилась на куски —

Се Чжи посмотрела на осколки нефрита на земле и непонимающе моргнула.

На этот раз она действительно разбилась.

— От... Отец, третий брат, как вы здесь оказались? —

Пэй Хун поспешно подошел, сложил руки и поклонился.

Его отец — господин третьей ветви семьи Пэй, Пэй Тинъань, — и Пэй Ду шли, держа руки за спиной; увидев его в таком виде, да еще и с царапинами на лице, Пэй Тинъань тут же разгневался.

— Ты уже не маленький, а целыми днями бездельничаешь! У тебя в доме наложниц уже больше, чем у твоего отца! Еще и волочишься за каждой юбкой! Посмотри на своего третьего брата, а потом посмотри на себя! —

Сказав это, Пэй Тинъань замахнулся и дал ему пощечину.

Пэй Хун, получив удар, не смел издать ни звука, стоял на месте, опустив голову; Се Чжи тоже могла только стоять неловко, чувствуя внутреннее опустошение.

Этот господин Пэй, третий по старшинству, сам не был образцом нравственности, как он мог так высокомерно себя вести?

Он еще и ее план разрушил.

К счастью, Пэй Ду вовремя прервал напряженную сцену между отцом и сыном: — Третий дядя, господин Ли уже ждет в переднем зале.

Пэй Тинъань опомнился и поспешно сказал Пэй Хуну: — А ну быстро домой! Я тебя предупреждаю, пока лицо не заживет, не смей показываться и позориться! И ту женщину, которую ты держишь на стороне, тоже больше не видеть! Понял?! —

Сказав это, Пэй Тинъань в гневе велел отвести Пэй Хуна обратно и поспешно направился с Пэй Ду в передний зал, ни разу не взглянув на Се Чжи. Можно сказать, что она не пострадала косвенно. Однако Пэй Ду, обернувшись на мгновение, бросил на нее холодный, едва заметный взгляд.

***

Ночью Се Чжи зажгла масляную лампу в своей спальне и, склонившись над столом, спешно доделывала рисунки, которые намокли в прошлый раз.

Ее рисунки отличались от работ других мастеров; она не фокусировалась на пейзажах или портретах, а придумывала маленькие истории и затем воплощала их в форме рисунков.

Два месяца назад, когда она показала Цинъи свои наброски, Цинъи нашла их интересными и отдала посмотреть своему дяде, работавшему в Галерее Хуэйчжэнь; дядя тоже счел их хорошими и представил Се Чжи владельцу галереи.

С тех пор Се Чжи регулярно отправляла свои работы в Галерею Хуэйчжэнь, получая небольшие гонорары.

Этот случай был неожиданностью; Се Чжи хотела поскорее закончить рисунки, чтобы отложить немного денег на будущее.

Когда она закончила лишь половину, в дверь внезапно постучали; Се Чжи, немного удивленная, потирая ноющее запястье, встала и сказала: — Иду.

Открыв дверь, она увидела Регистратора Туна.

— Госпожа Личунь, Санлан пришел и велел вам найти книгу, — сказала она, затем, взглянув на краску на руках Се Чжи, добавила: — Вы... может быть, сначала приведете себя в порядок?

Се Чжи посмотрела на песочные часы — было уже четверть часа Хайши.

Так поздно, что еще он задумал?

Се Чжи безразлично спрятала руки в рукава, поправила двойную прическу перед зеркалом, накинула лунно-белую накидку, велела Регистратору Туну пораньше отдохнуть и вышла за дверь.

В Павильоне Снежных Видов обычно было немноголюдно; всего там жили один регистратор, три книжных мальчика, две служанки, занимавшиеся уборкой, и сама Се Чжи — все они жили в коридорных комнатах заднего двора на первом этаже.

Се Чжи поднялась на второй этаж и издалека увидела того человека, сидящего прямо перед столом, казалось, он читал при свете лампы глубокой ночью.

S3

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Снова встретиться

Настройки


Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение