Глава 7. Победа на охоте (Часть 2)

Высокие деревья в лесу закрывали небо и затмевали солнце, рассеивая летний зной. Легкий ветерок обдувал лицо, слегка растрепывая ее аккуратно собранные волосы.

Она слегка повернула голову, посмотрев на мужчину, ехавшего рядом с ней.

— Не хотите ли что-нибудь сказать?

Стражники позади не смели произнести ни слова. В тишине леса после ее слов послышался лишь тихий смех.

— У нас с принцессой, похоже, действительно особая связь, — сказал мужчина, глядя вперед и улыбаясь.

Если бы не царапины от стрел на его лице, он бы и сейчас выглядел как благородный принц, держащий власть в своих руках.

Се Цянь пришпорила коня, опередив его: — Не думаю, что это судьба. Но мне кажется, у принца есть что сказать.

— Действительно, есть кое-что, о чем я хотел бы попросить, — с улыбкой кивнул Пэй Юаньцзин.

Услышав это, Се Цянь повернула голову и встретилась с его насмешливым взглядом.

Ей все больше казалось, что он скрывает какую-то тайну.

Се Цянь, успокоившись, с легкой улыбкой спросила: — И что же это?

— Вы видели, что произошло только что.

— Тянь Ци притесняет и унижает меня, но сейчас мои боевые искусства утрачены, и я здесь совсем один.

— Поэтому я…

— …прошу у старшей принцессы защиты.

Он опустил глаза, словно действительно не на что больше надеяться и, не видя другого выхода, обратился к ней за покровительством.

Се Цянь, услышав это, невольно улыбнулась. Хотя все знали, что Пэй Юаньцзин потерял свои боевые навыки, после нескольких встреч с ним она, хоть и не могла сказать наверняка, утратил ли он их, чувствовала, что он не так прост.

Просить защиты? Скорее, он решил использовать ее в своих целях.

— Хорошо, — с улыбкой ответила Се Цянь.

Ее любопытство было разбужено. Она как раз не знала, как выяснить, что с ним не так, и это было ей на руку.

Тьма в глазах мужчины рассеялась: — В таком случае, позвольте мне заранее поблагодарить старшую принцессу.

Се Цянь бросила на него короткий взгляд, полный скрытого смысла, понятного им обоим.

Он мог притворяться слабым перед посольством, но перед ней это было необязательно.

Пэй Юаньцзин слегка улыбнулся и присоединился к охотничьему отряду Се Цянь.

Вскоре Се Цянь со своими людьми загнала еще одного дикого кабана. Когда прозвучал горн, и отряд отправился обратно, Се Цянь снова отдала ему часть своей добычи.

Молодые люди из знатных семей, которые вчера видели, как принцесса благоволит к Пэй Юаньцзину, снова оказались здесь. Они своими глазами наблюдали, как к отряду принцессы присоединился еще один человек.

И снова своими глазами видели, как принцесса отдала часть добычи этому заложнику.

Се Цянь обычно была яркой и величественной, и хотя на ее лице всегда играла легкая улыбка, мало кто мог назвать себя близким ей.

Чем же этот заложник из Тянь Ци заслужил такое особое отношение принцессы?

Третий день.

После подсчета добычи на пустой площадке в лагере были расставлены ряды сидений. Все расселись по местам, ожидая объявления победителя.

— Слышал, мастера меча из Тянь Ци добыли волка. Интересно, что удалось добыть генералу Лу?

— Всего лишь волка? Говорят, генерал Лу загнал целую стаю волков!

— Вот это да! Стаю? Не ту ли, что спускалась с гор и нападала на жителей деревень?

— Скорее всего, ту самую. Двор давно хотел избавиться от этой стаи, но все никак не представлялось случая. А тут как раз генерал Лу, одним махом уничтожил всех волков-разбойников.

Все оживленно обсуждали результаты охоты, пока не появились император Тянь Ю и старшая принцесса Цин Цзя. Тогда все замолчали.

Император Тянь Ю, как обычно, произнес несколько воодушевляющих слов, после чего слуги, подсчитывавшие добычу, преподнесли ему записи об охоте. Главный евнух принял их и передал императору.

В книжечке были четко записаны результаты каждого отряда.

Пока император Тянь Ю изучал записи, никто не смел произнести ни звука. Хотя всем не терпелось узнать результаты, никто не осмеливался взглянуть на императора.

Се Цянь же открыто посмотрела на отца и, увидев довольную улыбку на его лице, успокоилась.

Победа должна быть за Тянь Ю.

Через некоторое время император Тянь Ю отложил книжечку и сначала назвал имена нескольких молодых людей из знатных семей и заместителей военачальников, а затем, с довольной улыбкой, наградил их множеством ценных подарков.

Оставалось неизвестным, кто занял первое и второе места.

Император Тянь Ю неторопливо отпил вина и медленно произнес: — Первое место в этой охоте…

— …снова досталось молодому генералу Лу!

Как только эти слова слетели с его губ, несколько военачальников радостно закричали.

Послы Тянь Ци помрачнели, но, находясь на чужой территории, не могли возражать и лишь неискренне зааплодировали, поздравляя победителя.

Лу Ян вышел из-за стола, сложил руки и дерзко улыбнулся в сторону Тянь Ци.

Лу Ян был из семьи Лу, семьи военачальников. С детства он жил в военном лагере вместе со своим отцом, генералом Лу, поэтому его кожа была темнее, чем у обычных людей, но когда он улыбался, его белые зубы ярко сверкали, заставляя всех невольно улыбаться в ответ.

Даже сидевшие на почетных местах Се Цянь и император не смогли сдержать улыбок.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 7. Победа на охоте (Часть 2)

Настройки


Сообщение