Глава 2. Неясный смысл

Пир в честь посольства Тянь Ци прошел уже наполовину, но обстановка пока оставалась спокойной.

После песен и танцев на сцену вышли танцовщицы из Тянь Ци. Их движения были соблазнительны, а каждый взгляд и улыбка — полны очарования.

Посольство довольно улыбнулось, намереваясь преподнести их в дар императору Тянь Ю.

Император Тянь Ю слегка приподнял бровь, улыбка не сходила с его лица, но, взглянув на Се Цянь, он с усмешкой спросил: — Цин Цзя, разве у тебя не не хватает слуг?

При этих словах в зале воцарилась тишина.

Танцовщиц собирались подарить императору, но одно его слово превратило их из потенциальных наложниц в служанок принцессы. Такое падение статуса было трудно принять.

Лицо танцовщицы побледнело, ее хрупкая фигурка зашаталась.

Гуань Цзяовай, однако, продолжал улыбаться. Он сложил руки и поклонился Се Цянь: — Попасть во дворец Ее Светлости — тоже большая удача.

Всего лишь танцовщица. Хотя поступок императора Тянь Ю и вызвал раздражение, они прибыли подготовленными и обязательно восстановят свою репутацию. К тому же, разве дворец принцессы не находится в пределах императорского дворца?

Взгляд Гуань Цзяовая помрачнел, но он продолжал почтительно кланяться, ожидая окончательного решения императора о судьбе танцовщицы.

Се Цянь, немного подумав и уловив намек отца, с улыбкой согласилась.

В итоге соблазнительная танцовщица была вынуждена стать служанкой принцессы Цин Цзя.

Кто бы мог подумать, что Тянь Ци тоже подготовились. Вскоре из-за спины Гуань Цзяовая поднялся еще один человек.

Под его одеждой угадывались крепкие мышцы. Гуань Цзяовай вовремя представил его: — Это известный мастер меча из Тянь Ци. Его искусство владения мечом непревзойденно. Он надеется продемонстрировать свое мастерство правителю Тянь Ю.

Император Тянь Ю весело рассмеялся и махнул рукой: — Дозволяю.

Мастер меча вышел вперед. Его осанка была исполнена достоинства.

Как и его искусство владения мечом.

После выступления мастер вернулся на место, а Гуань Цзяовай не смог сдержать самодовольной усмешки.

Вот, смотрите, в Тянь Ци есть такой выдающийся мастер меча, разве Тянь Ю может сравниться?

— Царство Тянь Ци богато талантами, должно быть, повсюду можно найти способных людей. Повезло правителю Тянь Ци, — беззаботно проговорил император Тянь Ю, прищурившись.

Гуань Цзяовай сохранял сдержанную и скромную улыбку: — Тянь Ю обширно и богато. Это Тянь Ци должно завидовать Тянь Ю.

После нескольких таких обменов любезностями внезапно один из чиновников, сидевших ниже, подал голос:

— А пятый принц Тянь Ци владеет искусством меча?

Эти слова приковали взгляды всех присутствующих к Пэй Юаньцзину.

Мужчина, до этого сидевший тихо, словно в тени, слегка приподнял бровь и равнодушно посмотрел на говорившего.

Его глаза были темными и глубокими, как бездна, и в них невозможно было прочесть никаких эмоций.

Всем было известно, что когда его прислали в Тянь Ю, его боевые навыки были полностью утрачены. И сейчас, спустя пять лет восстановления, он все еще выглядел бледным и физически слабым.

Этот вопрос был явной попыткой унизить Пэй Юаньцзина.

Лица членов посольства Тянь Ци тоже изменились.

Как бы ни относились к Пэй Юаньцзину, он все еще носил титул пятого принца Тянь Ци. Использовать его состояние, чтобы высмеять Тянь Ци, было возмутительно. Подчиненный Гуань Цзяовая бросил на Пэй Юаньцзина особенно презрительный взгляд.

В зале снова воцарилась тишина, все ждали ответа Пэй Юаньцзина.

Пэй Юаньцзин, находясь под пристальными взглядами, медленно поднял глаза и с насмешливой улыбкой посмотрел на задавшего вопрос.

— Владею я или нет, какая разница? Или вы хотите, чтобы Его Высочество продемонстрировал вам?

Даже если Тянь Ци демонстрировало, что отказалось от этого принца, он все же был прислан в Тянь Ю под предлогом поддержания дипломатических отношений. Если бы кто-то использовал его унижение для разжигания конфликта, это могло быть расценено как враждебность по отношению к Тянь Ци.

Лицо Гуань Цзяовая потемнело, и он поспешил ответить за него: — Прежде искусство владения мечом Его Высочества пятого принца было первоклассным.

Но теперь...

Все понимали невысказанное продолжение фразы.

Гуань Цзяовай, ранее думавший о поручении, данном ему теми людьми, совсем забыл о шатком положении пятого принца в Тянь Ю, лишенного поддержки.

Пятый принц все еще представлял Тянь Ци, нельзя было допустить его публичного унижения.

Пэй Юаньцзин опустил глаза, скрывая насмешливую улыбку.

Присутствующие же восприняли это как знак его уныния.

Однако двое, сидевшие на возвышении, все видели ясно.

Взгляд Се Цянь слегка дрогнул, она задумчиво посмотрела на красивого мужчину.

Казалось, его совершенно не волновали слова этих людей.

Мгновение спустя, обменявшись взглядом с отцом, она с легкой улыбкой произнесла: — Неужели устроенный мной пир недостаточно хорош, а песни и танцы недостаточно прекрасны? Зачем же вы так зациклились на искусстве владения мечом?

Ее слова нельзя было проигнорировать. Даже если не из уважения к принцессе, то из страха перед тем, кто сидел на троне.

— Ха-ха, принцесса права, — подхватили придворные.

Она улыбнулась и махнула рукой. Певцы и танцоры из Департамента музыки и танцев вышли на сцену. Зазвучали чарующие песни, возобновились изящные танцы, и пир продолжился.

На следующий день после окончания пира.

Во дворец, где жил заложник, вереницей вошли несколько дворцовых слуг, неся парчовые и роскошные одежды, нефритовую корону и другие ценные предметы.

Пэй Юаньцзин, одетый в простую одежду, даже не взглянул на принесенные дары.

Стоявший рядом с ним молодой евнух принял вещи и с улыбкой обратился к слугам: — Вещи приняты. Передайте благодарность Его Величеству и принцессе от моего господина.

Слуги были немногословны, поклонились и удалились.

Хозяин и слуга не обратили особого внимания на подарки, но во внешних покоях дворца слуги низшего ранга пришли в волнение.

Всем было известно, что этот заложник был оставлен своей родиной. В Тянь Ю его хорошо кормили и поили, а после того, как его раны зажили, ему позволили спокойно жить во дворце. Можно сказать, он был незаметной фигурой, и слуги в его дворце жаловались на отсутствие продвижения по службе и наград.

Но вчера их господин посетил пир, а сегодня ему прислали подарки. Неужели удача повернулась к ним лицом?

У слуг появилась надежда, и даже уборка пошла веселее.

Вечером.

После вчерашнего пира Се Цянь приказала все убрать, но возникли небольшие проблемы. Решив их, она почувствовала голод и съела за ужином больше обычного.

Чувствуя тяжесть в желудке, она решила прогуляться.

Женщина в роскошных одеждах с ленивым взглядом шла впереди, иногда останавливаясь, чтобы полюбоваться цветами или закатом. Рядом с ней шли две старшие служанки, а позади следовало еще пять-шесть младших.

Внезапно в поле ее зрения попало что-то белое и пушистое.

Се Цянь присмотрелась и увидела маленького белоснежного котенка.

Крошечный котенок лежал неподалеку в цветочной клумбе. Его шерсть была белоснежной и пушистой. Он помахивал хвостом и вылизывал лапку.

— Тихо.

Женщина обернулась и приложила тонкий палец к красным губам, в ее ленивых глазах появился интерес.

— Ваша Светлость, будьте осторожны, — обеспокоенно напомнила старшая служанка. Се Цянь улыбнулась и кивнула.

Служанки тут же замедлили шаг и, затаив дыхание, наблюдали, как их госпожа медленно приближается к котенку.

— Мяу!

Золотые нити на ее платье сверкнули.

Се Цянь замерла на месте, в ее прекрасных глазах мелькнуло разочарование.

Она не успела сделать и двух шагов, как котенок тут же убежал. Слишком уж он был настороже.

Однако, откуда во дворце взялся такой красивый котенок?

И кто его хозяин?

Се Цянь с сожалением вздохнула и уже собиралась уходить со слугами, как вдруг до ее слуха донесся разговор.

— Скажи, почему мы должны служить такому господину? Наград никаких, у других месячное жалование в несколько раз больше нашего. А когда у него случается приступ, нам приходится снова и снова умолять лекарей.

— Да… В последнее время новых лекарей мало, никто не хочет лечить господина…

— Но… сегодня господин получил подарки. Может, теперь жизнь наладится?

— Как бы хорошо ни стало, он всего лишь заложник. То, что Тянь Ю дает ему еду и кров, — уже милость. Нам лучше накопить денег и перевестись в другой дворец.

...

Группа людей молча стояла неподалеку, слушая вздохи и жалобы служанок.

Похоже, это были слуги принца Тянь Ци.

Неужели его положение было еще хуже, чем она думала?

Се Цянь нахмурилась. Она много лет управляла дворцовыми делами и никогда не приказывала притеснять заложника. Почему же так происходит?

Месячное жалование во всех дворцах было примерно одинаковым, о разнице в несколько раз не могло быть и речи. Неужели кто-то присваивал средства прямо у нее под носом?

Старшая принцесса пришла сюда в безмятежном настроении, а ушла, кипя от гнева.

А за углом, откуда они только что ушли, кто-то схватил белого кота за шкирку и поднял на руки.

Котенок, учуяв знакомый запах, лениво устроился у него на руках.

— А ты, малыш, оказал мне большую услугу.

Мужчина в простой одежде, поглаживая кота на руках, смотрел ей вслед с непонятной улыбкой.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Неясный смысл

Настройки


Сообщение