Утоление жажды

Утоление жажды

Солнечный свет пробивался сквозь облака, играя на листьях деревьев и создавая причудливые узоры.

Сюй Цинсюань медленно подняла голову, щурясь от яркого мартовского солнца. Оно казалось обжигающим, словно крепкий ликер, от которого слегка кружилась голова.

Лу Чжаохэн был одет в белую парчовую робу, на поясе из рога носорога с узором «морской узел» висела лишь пластина из черного нефрита.

Под густыми бровями его узкие, миндалевидные глаза смотрели проницательно и остро, словно проникая в самую душу.

Сердце Сюй Цинсюань слегка дрогнуло.

— Дядя, не желаете ли присесть в моем шатре? — спросил Лу Бовэнь.

Лу Чжаохэн не ответил, но ждал этого приглашения и своим поведением ясно дал понять, что намерен им воспользоваться.

Лу Бовэнь смутился.

Не дожидаясь, пока Лу Бовэнь придумает какой-нибудь предлог, чтобы отказать, Лу Чжаохэн неторопливо направился к шатру, словно шел на праздник.

Лу Бовэнь был ошеломлен. Он не ожидал, что дядя действительно примет его слова всерьез. Он ведь просто проявил вежливость.

Присутствие одного незваного гостя уже портило ему настроение, а тут появился еще один.

Однако он подумал, что недавнее дружелюбие Лу Чжаохэна, возможно, означало признание его статуса наследного принца.

*

В большом шатре наследного принца было прохладно и свежо.

Внутри стоял длинный стол из древесины хуали с узором в виде грибов линчжи и завитков облаков, в углу располагалась курильница из белого нефрита, наполнявшая воздух ароматом юйжуй.

Этот запах был слишком знаком.

Сюй Цинсюань вспомнила свою прошлую жизнь: всякий раз, когда Лу Бовэнь приходил во Внешние покои, он зажигал благовония юйжуй, чтобы избавиться от сырости и неприятных запахов.

Тогда ей казалось, что у него изысканный вкус.

Теперь же она задумалась: разве от нее, порядочной девушки, могло исходить что-то неприятное?

Любовь и ненависть между ней и Лу Бовэнем закончились вместе с ударом меча, пронзившим ее грудь. Теперь аромат юйжуй казался ей резким.

Видимо, в прошлой жизни она просто любила все, что было связано с ним.

— Апчхи! — Сюй Цинсюань не смогла сдержать чихание.

Почувствовав неловкость, она прикрыла рот и нос платком, слегка отстранившись и извиняющимся взглядом посмотрела на Лу Бовэня.

Он хотел лишь избавиться от сырости в шатре, чтобы Сюй Цинсюань было комфортно, но получилось наоборот.

— Вам неприятен запах юйжуй? — участливо спросил Лу Бовэнь.

«Наверное, в прошлой жизни я слишком часто его вдыхала», — подумала Сюй Цинсюань.

— Прошу прощения, Ваше Высочество, — слегка смущенно кивнула она, но в ее голосе не было искреннего раскаяния.

Лу Бовэнь тут же велел слуге убрать курильницу и поднять полог шатра, чтобы запах быстрее выветрился.

Он запомнил, что Сюй Цинсюань не переносит аромат юйжуй, и решил больше не использовать его в ее присутствии. Более того, он решил вообще отказаться от этих благовоний.

Лу Чжаохэн спокойно наблюдал за ними. Застенчивость Сюй Цинсюань и забота наследного принца показались ему неприятными.

Однако он не хотел вмешиваться, опасаясь, что это может сблизить их еще больше. Разве не для того, чтобы предотвратить это, он сейчас здесь?

Иначе с чего бы ему сидеть в шатре наследного принца и пить чай?

Лу Чжаохэн оглядел шатер, задержав взгляд на столе из красного дерева с мраморной инкрустацией.

Не желая привлекать к себе внимания, он сел в кресло из красного дерева, прежде чем Лу Бовэнь предложил ему место.

Он наблюдал за тем, как они обмениваются любезностями.

Если их отношения станут слишком близкими, он обязательно вмешается!

Линь Сижо, заметив, что наследный принц все внимание уделяет Сюй Цинсюань, почувствовала себя неловко. Несколько раз она пыталась вступить в разговор, но безуспешно. Она могла лишь сердито смотреть на свою названую сестру, испытывая к ней неприязнь.

— Стражник Шань! — позвал Лу Чжаохэн, видя, что никто не обращает на него внимания. Шань Юэ стоял на страже у входа в шатер и, услышав зов, тут же появился рядом с Лу Бовэнем. — Ваше Высочество, вы меня звали?

Лу Бовэнь не звал его. Он был в недоумении, но все же перестал уделять Сюй Цинсюань повышенное внимание.

Сюй Цинсюань вздохнула с облегчением. Забота наследного принца становилась ей не по силам. Она не могла открыто отвергнуть его внимание, понимая, что это может иметь неприятные последствия. В этой жизни для нее важнее всего было жить свободно.

— Нет, я тебя не звал, — покачал головой Лу Бовэнь, не понимая поступка Шань Юэ. Если бы это был кто-то другой, он бы подумал, что это сделано нарочно.

Наступило неловкое молчание. Шань Юэ оказался в затруднительном положении. На его обычно спокойном лице появилась тень смущения. Тем не менее, он продолжал стоять на месте.

— Стражник Шань, — обратился к нему Лу Чжаохэн, сидя в кресле из красного дерева, закинув ногу на ногу. Пола его белой робы скрывала колени. — Это я тебя позвал.

Так его позвал князь Аньдин.

Шань Юэ посмотрел на Лу Бовэня и, получив разрешающий кивок, подошел к Лу Чжаохэну.

— Ваше Высочество.

— Чаю, — неторопливо произнес Лу Чжаохэн, словно он был хозяином шатра и не замечал невнимательности наследного принца.

Лу Бовэнь наконец осознал свою оплошность. В шатре находились не только его дядя, но и две девушки, которым он должен был предложить сесть и подать чай. Нельзя же было заставлять их все это время стоять! Однако, несмотря на его благосклонность, он должен был соблюдать приличия.

Он велел Шань Юэ принести два вышитых пуфа и подать чай.

Лу Чжаохэну подали чай гаошань юньу с нежным, освежающим ароматом. Сюй Цинсюань и Линь Сижо предложили чай с лепестками османтуса и финиками, который ценился за свой вкус и полезные свойства.

Сюй Цинсюань сделала небольшой глоток. Хотя этот чай и не мог сравниться с гаошань юньу, он был сладким и приятным, идеальным напитком для весеннего дня. Аромат османтуса, собранного прошлой осенью, был особенно насыщенным.

— Ну как, нравится? — с нетерпением спросил Лу Бовэнь, желая услышать ответ Сюй Цинсюань. Он считал, что такая забота поможет завоевать ее сердце.

Линь Сижо, наконец, найдя повод вступить в разговор, поспешила ответить: — Ароматный и сладкий, он согревает душу и радует сердце. Это самый вкусный чай, который я когда-либо пробовала.

Неужели в доме наставника наследного принца, Линь Дина, не нашлось чая лучше, чем отвар из османтуса и фиников? Лу Бовэнь не поверил! Линь Дин, пользуясь его покровительством, жил в роскоши и наверняка перепробовал всевозможные деликатесы. С чего бы ему обращать внимание на обычный женский напиток? Линь Сижо просто пыталась ему угодить.

При этой мысли на лице Лу Бовэня появилось недовольство. Все эти придворные хитрецы были не так просты, как казались. Император мог им потакать, но он не собирался этого делать. Когда он взойдет на престол, то непременно избавится от этих старых лис, вырвав их, как сорняки, с корнем.

В его планы входил и его дядя, который был старше его на семь лет. Он не мог понять позицию Лу Чжаохэна. Тот казался нейтральным, но кто знает, какие мысли таились у него в душе? Ведь за императорский трон многие готовы были бороться до последнего. Только похоронив всех соперников, можно было чувствовать себя в безопасности.

Его мысли унеслись далеко.

— Ваше Высочество? Ваше Высочество? — Линь Сижо, заметив, что наследный принц задумался, решила, что ее слова произвели на него впечатление. Она поняла, что ему нравятся лестные речи, и решила впредь говорить только приятное. Для нее это не составляло труда.

Лу Бовэнь очнулся и мягко улыбнулся ей: — Ваши слова напомнили мне о моей матери.

Под матерью он подразумевал свою родную мать. Она была дальней родственницей Линь Дина и при рождении Лу Бовэня имела титул наложницы второго ранга — Чжаои. Позже, когда император захотел повысить ее до фэй, она внезапно скончалась. Ее смерть оставалась загадкой и запретной темой при дворе, а также больным местом для Лу Бовэня.

После этого Лу Бовэня усыновила младшая сестра его матери, которой император пожаловал титул чэньфэй. Поскольку чэньфэй была очень похожа на свою сестру, мало кто знал о настоящем происхождении Лу Бовэня.

Поэтому Линь Сижо решила, что он говорил о чэньфэй, которую она уже считала своей будущей свекровью. Узнав, что чэньфэй любит чай с османтусом и финиками, она крепко запомнила это.

Однако Лу Чжаохэн знал, что чэньфэй не была родной матерью наследного принца. Он думал, что Лу Бовэнь уже забыл о своей настоящей матери. Оказалось, что он помнил о ней, просто не говорил об этом вслух.

— А вам как, госпожа Сюй? — сменил тему Лу Бовэнь.

— Утоляет жажду.

— Кхм, кхм, — Лу Чжаохэн, только что сделавший глоток гаошань юньу, чуть не поперхнулся от такого ответа. Собравшись с силами, он с помощью внутренней энергии сдержал порыв и проглотил чай, обжегши горло. В итоге он лишь слегка кашлянул пару раз, стараясь сохранить самообладание.

Лу Бовэнь вспомнил о своем незваном и бестактном дяде: — Дядя, прошу вас, поделитесь своими мыслями.

Лу Чжаохэн решил, что Сюй Цинсюань просто пытается привлечь внимание наследного принца своим необычным ответом. Однако он понимал, что она не осмелится быть слишком прямолинейной, поэтому небрежно заметил: — Не все готовы принять чувства Вашего Высочества.

Даже хладнокровный князь Аньдин заметил, что Сюй Цинсюань не отвечает на чувства Лу Бовэня. Наследный принц почувствовал себя неловко. Но чем больше она оставалась равнодушной, тем интереснее она ему казалась, и тем сильнее становилось его желание завоевать ее.

— Прошу прощения, Ваши Высочества, я не разбираюсь в чае, — нарочито грубо ответила Сюй Цинсюань, притворяясь невежественной. Она не хотела затмевать Линь Сижо, заметив ее недовольство.

Однако Лу Бовэнь решил, что она просто честная и искренняя. Снаружи послышались шаги. Наследный принц удивился такому оживлению в своем шатре.

— Ваше Высочество, князь Аньдин, — вошедший оказался младшим чиновником Тайчанси, Сяо Янем. — Указ Его Величества: через палочку благовоний отправляемся обратно во дворец.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение