Разговоры
Линь Дин поспешно прибыл, а за ним следовал Линь Чжиюань.
Изначально Линь Чжиюань мог бы прибыть первым, но на полпути Линь Дин отправил его подсчитывать гостей. Такое мелкое дело мог бы поручить и слуге. Однако отец сказал, что это дело большой важности. В результате Линь Чжиюань упустил возможность сыграть роль героя.
Линь Дин, наблюдая за реакцией наследного принца, остался очень доволен. Не зря он рискнул и пошел на хитрость, ему удалось прощупать отношение Лу Бовэня. В его взгляде читалась нежность, а чувства были сладкими, как мед.
— Госпожа, вы не пострадали? — участливо спросил Лу Бовэнь, его голос был необычайно мягким, гораздо нежнее, чем обычно.
Сюй Цинсюань, опустив голову, оставалась спокойной, как стоячая вода, и не поднимала глаз. Она не знала, останется ли Лу Бовэнь в этой жизни так же очарован ею с первого взгляда, как в прошлой. Но переродившись, она знала, что им не суждено быть вместе.
— Сюаньэр, наследный принц спрашивает тебя! — Линь Дин прищурился, самодовольно играя роль заботливого отца.
Легкий ветерок взметнул прядь волос у виска Сюй Цинсюань. Понимая, что больше не может избегать прошлого, она почтительно поклонилась.
— Со мной все в порядке, благодарю Ваше Высочество за заботу.
Лу Чжаохэн, наблюдая за этой сценой, помрачнел. «Красота, способная погубить город», — подумал он. Однако он не мог не признать, что эта женщина, которая в будущем должна была стать наложницей наследного принца, обладала изящным благородством и чарующей красотой, вызывающей восхищение, а не отвращение. В конце концов, она была всего лишь хрупкой женщиной.
Слуги с ведрами и бурдюками, наполненными водой, сновали туда-сюда между колодцем и задним двором, действуя слаженно и организованно. Благодаря тому, что пожар обнаружили вовремя, огонь быстро удалось взять под контроль. Серьезных последствий удалось избежать, все обошлось.
Хотя наследного принца и его свиту намеренно направили к покоям Сюй Цинсюань, они все же остались довольны, увидев своими глазами знаменитую красавицу из Западного края. Никто не стал вдаваться в подробности произошедшего.
Под руководством Линь Дина и Линь Чжиюаня они покинули задний двор, где жили женщины, и направились в главный зал. Если бы не пожар, у них не было бы возможности попасть в задний двор дома Линь.
Но никто не заметил, как среди цветущих персиковых деревьев стояла Линь Сижо, холодно наблюдая за происходящим. Она так сильно сжала зубы, что на нижней губе выступила кровь. Ее второй брат привез эту женщину в столицу, старший брат был ею очарован, отец собирался удочерить ее, и даже наследный принц смотрел на нее с нежностью. Сегодня был день рождения Линь Сижо, но Сюй Цинсюань затмила всех.
Как она могла спокойно к этому относиться? Ее снедала ревность!
В заднем дворе сгорела только одна комната, и остальные не придали этому значения. Для семьи Линь такая потеря была лишь небольшим происшествием на фоне сегодняшнего празднества. Однако Сюй Цинсюань была этим обеспокоена. В прошлой жизни в этот день никто не строил против нее козней, поэтому она не знала, кто и зачем это сделал.
Она свернула за угол галереи, поднялась на крытую террасу и, облокотившись на перила, задумалась, глядя на внутренний двор. Звуки застолья доносились издалека, но это веселье не имело к ней никакого отношения.
Согласно ее воспоминаниям о прошлой жизни, на следующий день после дня рождения Линь Сижо, Линь Чжицзинь должен был вернуться из соседнего уезда, и тогда Линь Дин поднимет вопрос об удочерении Сюй Цинсюань. В прошлой жизни она согласилась стать приемной дочерью Линь Дина добровольно, но в этой жизни она решила предоставить право выбора Линь Чжицзиню. Это была лишь уловка, чтобы выиграть время.
Сейчас ей нужно было поговорить с Линь Чжицзинем, уйти из дома Линь и найти способ выжить в столице. Но казалось, что куда бы она ни пошла, ей не скрыться от влиятельных людей. Ей нужна была помощь Линь Чжицзиня. Он был честным и добрым человеком, любил помогать другим и не гнался за славой. На него можно было положиться!
Размышляя о своем будущем, Сюй Цинсюань не чувствовала особого беспокойства. Хуже смерти ничего быть не могло, а она уже умерла однажды, так чего же ей теперь бояться?
Лу Чжаохэн пришел не на праздник, а чтобы помешать встрече наследного принца и Сюй Цинсюань. Он не ожидал, что Линь Дин прибегнет к такой подлости, как поджог собственного дома. Вспоминая, как Сюй Цинсюань и Лу Бовэнь смотрели друг на друга, он почувствовал раздражение.
Он встал и покинул застолье, и никто не посмел его об этом спросить. Наоборот, все вздохнули с облегчением, когда он ушел, и атмосфера стала более непринужденной.
Сяо Янь чувствовал, что в сегодняшнем появлении Лу Чжаохэна было что-то необычное, поэтому он тоже покинул застолье и попытался пойти с ним, дружески обняв за плечи. Но, встретив холодный взгляд, тут же убрал руку.
— Чжаохэн, ты куда? — спросил он с заискивающей улыбкой.
Лу Чжаохэн промолчал и уверенно зашагал прочь. Сяо Янь понял, что тот направляется в задний двор дома Линь, где они только что были. Он… он действительно был увлечен этой Сюй Цинсюань. Сяо Янь улыбнулся, подумав, что и Лу Чжаохэн не застрахован от любви.
— Мне приснился сон, — неожиданно сказал Лу Чжаохэн.
Сяо Янь удивился. К чему вдруг говорить о снах? Даже если ему приснился какой-то интересный сон, Лу Чжаохэн вряд ли стал бы делиться им.
— Государство Сюань пало, — продолжил Лу Чжаохэн. Сяо Янь чуть не закрыл ему рот рукой, но потом подумал, что раз уж такие крамольные слова произносит сам князь Аньдин, то ему не стоит вмешиваться.
— Из-за наложницы.
— Наложницы? — Сяо Янь ничего не понимал. — Чьей наложницы?
Лу Чжаохэн остановился и, пристально глядя вперед, ответил:
— Наследного принца.
Сяо Янь проследил за его взглядом. Сюй Цинсюань стояла, облокотившись на перила, и смотрела на суету в доме Линь, но при этом казалась отрешенной от всего происходящего, словно одинокая зимняя слива, гордо цветущая в снегу. Все вокруг как будто не имело к ней никакого отношения.
(Нет комментариев)
|
|
|
|