Глава 9. Заимствованный авторитет (Часть 2)

Е Сянъи задохнулась от негодования. Голова кружилась, она чувствовала себя униженной, как никогда раньше.

Раньше она смотрела на Нань Ци свысока. Это она заставляла сестру стоять на коленях в своем дворе.

Она! А теперь…

Е Сянъи вцепилась ногтями в цветочный узор ковра. Старуха Лю помогла ей подняться, но она все еще не могла прийти в себя.

И тут она услышала, как ее сестра, взяв с дивана парчовый плащ с изумрудной вышивкой, провела тонкими белыми пальцами по мягкой ткани и спросила: — Сестра, как думаешь, мне идет этот плащ?

Нань Ци накинула плащ на плечи, словно защищаясь от ворвавшегося в комнату холодного ветра. Внезапно она вспомнила, как у озера ее обнимал Сяо Янь. Она почувствовала жар его тела и мужской аромат.

Ее бледное лицо порозовело. Она опустила глаза, изображая смущение.

Е Сянъи, увидев это, чуть не лопнула от злости.

Нань Ци, глядя на то, как ее сестра сжимает кулаки, не в силах сдержать гнев, улыбнулась.

— Злишься? — прошептала она.

С самого детства, живя в доме семьи Е, она терпела унижения от мачехи и сестры. Сколько лет она плакала и жаловалась, надеясь на чью-то защиту, пока не научилась притворяться слабой и беззащитной.

Но теперь, показав свои когти, она чувствовала себя превосходно. Улыбка Нань Ци стала еще шире.

Боль в лодыжке утихла. Она встала и, подойдя к Е Сянъи, прошептала ей на ухо: — Сестра, Второй молодой господин подарил мне этот плащ и пожалел меня, когда увидел, что ты повредила мне ногу. Он сам проводил меня до комнаты.

Ее слова были правдой лишь наполовину.

Но Е Сянъи побледнела и, не веря своим ушам, отшатнулась назад.

Старуха Лю, которая притворялась, что смотрит в пол, на самом деле пыталась подслушать разговор девушек, не удержала Е Сянъи.

Услышав имя Второго молодого господина и вспомнив о вечерних событиях, она обрадовалась. Кажется, она сделала правильную ставку.

Теперь нужно лишь дождаться, когда Вторая барышня станет госпожой, и получить свою награду.

Но ее радостные мысли прервал крик Е Сянъи, которая снова упала.

Старуха Лю бросилась ей на помощь. В этот момент в комнату вошла молодая служанка. Это была Цяо'эр, служанка Второй госпожи.

Цяо'эр отступила в сторону, и в комнату вошла красивая женщина в меховой накидке.

Вторая госпожа очень волновалась. Услышав, что ее непутевый сын заявился во двор, где жили ее племянницы, она поспешила сюда. Она знала нрав своего сына.

Он был известным повесой, и она боялась, что, увидев красоту Нань Ци, он натворит дел.

Войдя в комнату и не увидев сына, Лю вздохнула с облегчением.

Но, увидев Е Сянъи, которую поддерживала старуха Лю, с растрепанными волосами и размазанной косметикой, она нахмурилась.

Стараясь не показывать своего недовольства, она подошла к Е Сянъи, взяла ее за руку и участливо спросила: — Сянъэр, что случилось?

Почувствовав поддержку, Е Сянъи расплакалась. Слезы текли по ее щекам, оставляя белые дорожки на размазанной косметике.

— Тетя, моя сестра бесстыдница! — всхлипывала она. — Она пытается привлечь внимание Первого молодого господина! Я всего лишь сделала ей замечание, а она толкнула меня!

Е Сянъи, стараясь выглядеть жертвой, показала свою поврежденную ногу.

Услышав эти слова и упоминание о Первой ветви семьи, Лю еще больше нахмурилась.

Она пристально посмотрела на Нань Ци, которая сидела на диване, и строго сказала: — Ци'эр, это правда? Ты действительно пыталась привлечь внимание Первого молодого господина? Резиденция семьи Сяо из Ланьлина — не дом семьи Е. Здесь не потерпят подобных интриг.

Почувствовав недовольство тети, Нань Ци не растерялась.

Она лишь слегка приподняла подол платья, показав синяки и опухоль на своей лодыжке.

На ее белой коже эти следы выглядели особенно ужасно.

Лю ахнула и начала расспрашивать ее.

Нань Ци, хлопая длинными ресницами, тихо ответила: — Тетя, вы ошибаетесь. Сегодня вечером в сливовом саду моя сестра, не знаю почему, разозлилась на меня и облила вином.

— Я пыталась увернуться, но подвернула ногу. Мы с Люй Мо стояли у озера, когда нас увидели люди из Первой ветви семьи. Они проводили меня до комнаты.

Услышав ее объяснение, Лю поняла, что Нань Ци не общалась с молодыми господами.

Она посмотрела на девушек и, зная вздорный характер Е Сянъи, догадалась о ее проделках, но решила не вмешиваться.

Успокоив девушек, она ушла.

В Павильоне Цюнъюй Хэ И доложила своему господину о том, что барышня отказалась пить лекарство, сказав, что оно слишком горькое.

Услышав это, Сяо Янь улыбнулся.

Он ничего не сказал, лишь велел завтра снова принести лекарство.

Его белые пальцы водили кистью по бумаге.

— Думаешь, так просто отделаешься? — прошептал он.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 9. Заимствованный авторитет (Часть 2)

Настройки


Сообщение