— Ну, Сяо Хэн, ты нехорошо поступаешь! Когда это твоя мать привезла в резиденцию двух красавиц? — спросил один из молодых людей, толкнув локтем Сяо Хэна, который сидел, закинув ногу на ногу, на краю беседки.
Сяо Хэн посмотрел в указанном направлении и увидел, как его мать ведет двух незнакомых девушек в сторону сливового сада в западной части резиденции.
Он потер нос. Он давно не был дома и ничего об этом не знал.
Хотя девушка в красном платье была чертовски хороша.
Он отвел взгляд от девушек и обратился к Третьему молодому господину Вану: — Не смотри. Моя мать идет сюда, это, наверное, мои кузины.
Сяо Янь, сидевший за круглым каменным столом в центре беседки, поставил на доску белый камень для игры в го и поднял голову. Его спокойный взгляд был глубок, как омут.
Рукава его халата с золотой каймой скрывали длинные, белые, как нефрит, пальцы.
Ван Сань хотел что-то сказать, но, встретившись взглядом с Сяо Янем, почувствовал холодок по спине и опустил голову.
Хотя разница в возрасте между ними была невелика, они казались людьми из разных миров.
Сяо Янь опустил ресницы, смягчая свой холодный, отстраненный взгляд, и посмотрел на приближающихся женщин.
Заметив, что девушка в красном одета в платье с перекрестным воротом и парчовую накидку, а не в убогую одежду, как в тот день, он слегка расслабил нахмуренные брови.
Он уже собирался отвести взгляд, когда вдруг заметил, как под распахнувшейся накидкой шелковый шнур, завязанный узлом, открывает полоску белой кожи, которая колыхалась при ходьбе, как и вчера на Павильоне Созерцания Луны.
Сяо Янь опустил ресницы, скрывая свои эмоции.
Это длилось всего мгновение.
Он убрал руку, и рукав его черного халата с золотой каймой лег на белую мраморную столешницу.
Женщины тоже заметили людей в беседке у озера и остановились.
— Приветствую Вторую госпожу.
— Приветствую Вторую госпожу.
Среди раздавшихся голосов один выделялся своей чистотой и мягкой хрипотцой. Он был подобен искре, упавшей на сухие дрова и разжегшей пламя.
Нань Ци почувствовала под ногами холодную гальку, но не подняла головы.
Она хотела лишь пойти в сад, встретиться с Великой госпожой, а затем найти Сяо Яня и осуществить свой план.
Однако голос был таким приятным, что она подняла глаза и, увидев в беседке нескольких молодых людей, тут же опустила их.
Она успела заметить лишь темный халат с золотой каймой и узором, сидящего за круглым столом.
Черная ткань переливалась на свету, излучая сдержанную роскошь.
Кончиками пальцев Нань Ци коснулась рукава своего платья, подаренного старшей ветвью семьи.
Она шевельнула губами. Все-таки хорошо, когда есть деньги.
Е Сянъи не понравилось скромное поведение Нань Ци. Она быстро осмотрела беседку, ища глазами мужчину с портрета.
Хотя нравы династии Янь были довольно свободными, знатные девушки все же должны были соблюдать приличия и избегать открытого общения с мужчинами.
Те, кто приветствовал госпожу Лю, были друзьями молодых господ семьи Сяо из Ланьлина. Поскольку рядом не было старших, девушки должны были лишь опустить глаза и слегка кивнуть в знак приветствия.
Е Сянъи, очевидно, забыла все наставления Матушки Хуан. Ее взгляд скользнул по стоящим в беседке юношам и остановился на Сяо Яне. Ее щеки порозовели.
Госпожа У, закончив разговор с молодыми господами из старшей ветви семьи, увидела своего сына, прячущегося за колонной, и разозлилась. От дракона рождается дракон, от феникса — феникс, почему же ее сын ни в чем не уступает этим мальчишкам из старшей ветви? Неужели вся удача семьи досталась им одним?
Не говоря уже о Первом и Втором молодых господах, этот негодяй даже Четвертому молодому господину, рожденному от наложницы, уступал.
Она как раз собиралась выплеснуть свой гнев, когда заметила, как Е Сянъи бесстыдно разглядывает мужчин, забыв о всяких приличиях. Руки госпожи У задрожали.
Она сама привела эту девушку, и теперь та позорит ее.
— Старая госпожа не может обойтись без меня, так что я отведу ваших кузин в сливовый сад, — с натянутой улыбкой сказала госпожа У и, развернувшись, повела девушек прочь.
Беседка стояла на возвышении, и все, что происходило внизу, было прекрасно видно.
Присутствующие, все как один знатные юноши, заметили нескромный взгляд девушки рядом с госпожой Лю. Они сохраняли невозмутимый вид, но чувствовали себя так, словно в беседку залетела муха.
Затем они посмотрели на Сяо Яня, который, казалось, ничего не заметил, и продолжил играть в го. В душе они восхитились его самообладанием.
Сяо Янь заметил, что девушка в красном, хотя и вела себя скромно и сдержанно, несколько раз поджимала губы, словно посмотрев на его рукав, а затем потрогала свою парчовую накидку.
В его обычно спокойных глазах мелькнули отблески света от фонарей, висевших по углам беседки. Он потер пальцами белую фишку для го.
Неужели ей не понравилась ткань одежды, подаренной старшей ветвью семьи?
(Нет комментариев)
|
|
|
|