Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
На следующий день в полдень Бу Цзыю сидел за столом, обедая, и время от времени поглядывал на сидевших рядом Ван Лифэнь и Ю Мяочань.
Ван Лифэнь и Ю Мяочань всё ещё были очень злы, сегодня они приготовили только картофельную соломку и тыквенный суп.
Глядя на две тарелки с едой на столе, Бу Цзыю вздохнул и сказал: — Тётушка, я собираюсь в горы на охоту, ты пойдёшь со мной?
Однако Ю Мяочань продолжала есть, совершенно не желая разговаривать с Бу Цзыю.
Бу Цзыю пришлось пробормотать: — Может быть, в горах есть дикие фрукты, Фэньфэнь, наверное, любит их!
Услышав, как Бу Цзыю упомянул Ма Фэньфэнь, обе женщины забеспокоились.
Ван Лифэнь положила палочки для еды и сердито сказала: — Цзыю, ты помнишь, что ты сказал маме вчера вечером?
Бу Цзыю положил кусочек тыквы в миску Ван Лифэнь и, смеясь и разговаривая, ответил: — Помню. Но я обещал тебе только одно — я не буду спать с Фэньфэнь. Однако я не говорил, что больше не буду с ней видеться.
Ван Лифэнь почувствовала сожаление, она подумала, что ей следовало сказать, чтобы Бу Цзыю вообще не встречался с Ма Фэньфэнь.
Ю Мяочань, опасаясь, что Бу Цзыю встретится с Ма Фэньфэнь, приняла его приглашение, тем более что она давно хотела пойти с Бу Цзыю на охоту в горы.
Услышав, что Ю Мяочань собирается в горы с Бу Цзыю, Ван Лифэнь на этот раз начала беспокоиться за Ю Мяочань и решила тщательно за ней присматривать.
Поэтому она тоже сказала, что пойдёт на охоту в горы.
Бу Цзыю кивнул и поспешно наелся.
После еды Бу Цзыю взял тесак, сел у колодца и закурил сигарету.
В доме Ю Мяочань, увидев, что Бу Цзыю курит на улице, с радостным лицом вышла с корзиной.
Ван Лифэнь покачала головой, поспешно вышла из дома с корзиной, заперла дверь, а затем села между ними у колодца.
Рядом с колодцем стояла длинная скамейка, которую Бу Цзыю сделал вчера, когда мастерил двери.
Рядом с длинной скамейкой росло несколькометровое дерево баньян, ствол которого был размером с ведро, а ветви и листья — густыми и пышными.
Чувствуя аромат тела двух красавиц рядом с собой, маленькая палатка Бу Цзыю быстро отреагировала.
Но Бу Цзыю, не дожидаясь, пока две красавицы заметят, взял своё орудие под контроль, заставив его успокоиться.
Глядя на сигарету в руке Бу Цзыю, Ван Лифэнь вспомнила Юй Цзышэна в те годы, и, думая об этом, заплакала.
Бу Цзыю не знал, почему Ван Лифэнь вдруг заплакала, но он мог только попросить её не плакать.
Однако Ю Мяочань не утешала Ван Лифэнь, потому что знала, о чём та думает.
Ван Лифэнь начала вслух рассказывать о том, как она встретила Юй Цзышэна.
Бу Цзыю и Ю Мяочань молча слушали, не прерывая её.
Долго слушая, Бу Цзыю узнал, что Ван Лифэнь изначально была из деревни Цытянь.
Двадцать три года назад Ван Лифэнь часто слышала от других, что Юй Цзышэн не только был крепкого телосложения, но и обладал красивым лицом, и был хорошим мужчиной, которого трудно найти в мире.
Со временем Ван Лифэнь всё больше увлекалась именем Юй Цзышэна, и ей очень хотелось побывать в деревне Цанто.
Наконец, однажды она тихо покинула свой дом с узлом и отправилась одна в деревню Цанто.
По пути она пересекала горы и долины, падая бесчисленное количество раз.
Но к тому времени она была глубоко очарована именем Юй Цзышэна, поэтому стиснула зубы и шла несколько дней и ночей, пока не добралась до деревни Цанто.
Однако Бу Цзыю хотел услышать больше о прошлых событиях Ван Лифэнь, но Ван Лифэнь ни за что не хотела продолжать.
Поэтому Бу Цзыю мог только вздохнуть, потушил окурок и сказал: — Мама, когда ты отвезёшь меня к бабушке?
Ван Лифэнь погладила Бу Цзыю по голове и задумчиво сказала: — Мама тоже много лет не была в деревне Цытянь, теперь твоя бабушка… — Сказав это, она хотела сказать, но остановилась.
Бу Цзыю почувствовал себя неловко, поднял тесак и сказал: — Если ты не отвезёшь меня, то и ладно, в другой раз я сам навещу бабушку!
Ван Лифэнь покачала головой и больше ничего не сказала.
А Ю Мяочань, слушая, не удержалась от смеха.
Бу Цзыю с любопытством спросил: — Тётушка, над чем ты смеёшься?
Ю Мяочань встала, бросила взгляд на Бу Цзыю и, улыбнувшись, сказала: — Ты хочешь знать, но тётушка тебе не скажет!
Услышав, что обе женщины притворяются загадочными, Бу Цзыю снова вздохнул: — Мама, тётушка, пойдём сейчас в горы на охоту.
Обе женщины кивнули.
Затем они втроём направились к окраине деревни.
По пути Бу Цзыю увидел, что женщины, которые обычно наряжались, сегодня выглядели ещё более обольстительно.
Видя, как они время от времени бросают кокетливые взгляды на Бу Цзыю, Ван Лифэнь и Ю Мяочань пришли в ярость.
Однако Бу Цзыю не только не избегал их взглядов, но и время от времени подмигивал им в ответ.
Увидев, что Бу Цзыю подмигивает им в ответ, они все сияли от радости.
Видя их милые улыбки, Бу Цзыю ещё усерднее подмигивал им, про себя бормоча: "Эх! На моей родной планете, если мужчина не женился на ста восьмидесяти жёнах, ему было бы стыдно показаться на людях!"
Через некоторое время Бу Цзыю снова увидел Май Фужун, которая полола траву в банановой роще; рядом с Май Фужун стояла девушка в белом длинном платье.
Эта девушка была Май Сяовэй, сегодня у неё были две маленькие косички, и она выглядела очень живой и милой.
В этот момент она держала серп и смущённо разглядывала Бу Цзыю.
Глядя на её красивое лицо и очаровательную фигуру, Бу Цзыю сразу понял, что это Май Сяовэй.
Ван Лифэнь и Ю Мяочань тоже увидели Май Сяовэй, и обе женщины разглядывали её.
Ван Лифэнь, глядя, удовлетворённо кивнула, ей очень хотелось, чтобы Бу Цзыю женился на Май Сяовэй.
Но, взглянув на Май Фужун, Ван Лифэнь отказалась от этой мысли.
Однако Ю Мяочань разглядывала Май Сяовэй, потому что хотела узнать, что Май Сяовэй чувствует к Бу Цзыю.
В этот момент она могла подтвердить, что Май Сяовэй уже испытывает симпатию к Бу Цзыю.
Поэтому она бросила взгляд на Май Сяовэй, а затем на Бу Цзыю.
Май Фужун всё ещё сидела на корточках у дерева с серпом, полоя траву, выглядя очень трудолюбивой.
— Сестра, — тихо сказала Май Сяовэй, опустив голову, — отдохни немного!
Видя её смущённое выражение лица, Бу Цзыю невольно сделал два шага вперёд.
В то же время Май Фужун, услышав слова Май Сяовэй, сердито встала, подняла серп и гневно сказала: — Ах ты, девчонка, ты смеешь лениться, я тебя зарублю!
Май Сяовэй испуганно начала объяснять: — Сестра, не сердись! — Услышав их разговор, Бу Цзыю чуть не упал в обморок и сказал: — Сестра Фужун, это твоя сестра, верно?
Услышав голос Бу Цзыю, Май Фужун поспешно опустила серп, собралась с мыслями, затем повернулась и с улыбкой посмотрела на Бу Цзыю, сказав: — Цзыю, иди, сестра угостит тебя бананом!
Сказав это, она взмахнула серпом.
— Хрясь! — раздался звук, и соседнее банановое дерево тут же рухнуло.
Бу Цзыю почувствовал себя неловко, но вежливо сказал: — Спасибо, сестра Фужун!
Сказав это, он подошёл к Май Фужун.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|