Глава 17. Лицо как пепел

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Внезапно услышав шум за дверью, Бу Цзыю почувствовал некоторое беспокойство, ведь он не занимался "тем делом" с женщиной уже пятьдесят лет.

Но вспомнив, что Ма Фэньфэнь — вдова, Бу Цзыю успокоился, хотя и почувствовал раздражение; он знал, что за дверью, скорее всего, Ду Лаомао.

Ма Фэньфэнь тоже услышала шум за дверью и подумала, что это, вероятно, Ду Лаомао.

Поэтому они оделись и встали с кровати.

Но как только Ма Фэньфэнь встала, она тут же рухнула на пол, потому что её "чувствительное место" очень болело, и она совершенно не могла стоять.

Бу Цзыю поспешно поднял Ма Фэньфэнь, уложил её на кровать и внимательно осмотрел её "чувствительное место".

— Маленький проказник, ты чуть не убил тётю! — Ма Фэньфэнь увидела, что простыня покрыта пятнами, и почувствовала, что её "чувствительное место" невыносимо болит.

— Фэньфэнь, не сердись, в следующий раз я буду нежнее, — с некоторой виной сказал Бу Цзыю.

В этот момент снаружи раздался голос Ду Лаомао: — Проклятая баба, открой дверь!

Услышав голос Ду Лаомао, Ма Фэньфэнь в страхе крепко обняла Бу Цзыю.

В обычное время она бы без колебаний, покачивая бёдрами, пошла открывать дверь, чтобы Ду Лаомао вошёл и занялся с ней "тем делом".

Но сейчас она была полностью очарована несравненной красотой Бу Цзыю, его крепким телосложением и его мощным "орудием".

— Фэньфэнь, не бойся! — Бу Цзыю был очень зол и, сказав это, сердито направился к входной двери.

Ма Фэньфэнь смотрела на спину Бу Цзыю, на её лице естественно появилась глупая улыбка: — Цзыю, ты должен хорошенько проучить этого проклятого старика!

Снаружи Ду Лаомао держал в левой руке бутылку вина, а правой стучал в дверь: — Открой, открой! Проклятая баба, если не откроешь, я тебя прикончу!

— Старик, ты что, такой крутой? — Бу Цзыю открыл дверь и со всей силы ударил Ду Лаомао кулаком.

*Хлоп!* — раздался звук, у Ду Лаомао выпали два передних зуба, и он жалобно вскрикнул: — А-а-а! — Затем, прикрывая рот, он оглядел Бу Цзыю и невольно отступил на два шага: — Сукин сын, ты кто такой, как посмел меня ударить?!

Бу Цзыю был очень зол и, не говоря ни слова, нанёс удар ногой.

Ду Лаомао поспешно отскочил назад, перехватил бутылку из левой руки в правую и швырнул её в правую ногу Бу Цзыю.

Сила Бу Цзыю была поразительна, его правая нога вмиг разбила бутылку.

Ду Лаомао был потрясён, поспешно отступил на несколько шагов, затем сжал левую руку в кулак, а правой, держа обломок бутылки, принял оборонительную стойку перед Бу Цзыю.

При свете луны Бу Цзыю поднял камень и метнул его прямо в голову Ду Лаомао.

Ду Лаомао втянул голову, увернувшись от камня.

Бу Цзыю снова поднял камень и резко бросил его, со скоростью молнии.

— А-а-а! — Голова Ду Лаомао была разбита, и он тут же бросился бежать, бормоча проклятия: — Сукин сын! Ты у меня ещё поплатишься, я возьму тесак, чтобы с тобой разобраться!

Бу Цзыю преследовал его, строго говоря: — Хм! Куда бежишь?!

Ду Лаомао, бежав, оглянулся и побледнел как пепел от страха.

*Хлоп!* — раздался звук, и Бу Цзыю ударом ноги сбил Ду Лаомао с ног.

Ду Лаомао лежал на земле, крича громче резаной свиньи.

Бу Цзыю подошёл, отшвырнул обломок бутылки и наступил ногой на "чёрного дождевого червя" Ду Лаомао.

В то же время, услышав шум, жители соседних домов поспешили с керосиновыми лампами посмотреть, что происходит.

Вскоре тётушки и бабушки собрались группами вокруг.

А те женщины, что обычно "нарядно одевались", теперь вышли посмотреть, не успев принарядиться.

Неподалёку, рядом с глинобитным домом, услышав шум, подошли Ван Лифэнь, Ю Мяочань и Ся Цююй.

Внезапно увидев столько людей вокруг, Бу Цзыю почувствовал себя неловко и отпустил правую ногу, наступив на живот Ду Лаомао.

"Чёрный дождевой червь" был наконец спасён, и Ду Лаомао невольно вздохнул с облегчением, но всё ещё был бледен от страха.

В этот момент по грунтовой дороге неподалёку к Бу Цзыю подошли старик за семьдесят и двое мужчин.

Из этих троих старик выглядел невозмутимым, в правой руке он держал трость.

Он был добродушного вида, среднего роста, скорее худощавый, одетый в новый коричневый костюм.

А это был староста деревни Цанто — Сяо Майцай, ему было семьдесят лет.

Среди них двое мужчин были жителями деревни Цанто: Ли Нон, сорока пяти лет, с неприятным лицом и пугающе худым телом; Лай Нянь, сорока двух лет, с мрачным лицом и также пугающе худым телом.

Бу Цзыю и раньше слышал о них троих и знал, что они часто совершали плохие поступки в деревне Цанто.

Увидев, как они трое приближаются, Бу Цзыю холодно фыркнул, его правая нога всё ещё стояла на животе Ду Лаомао.

У Ду Лаомао была дочь — Ду Лимяо, ей было тридцать лет.

Из-за того, что в деревне было больше женщин, чем мужчин, Ду Лимяо до сих пор не вышла замуж.

Она быстро подошла к ним, и когда увидела, что Бу Цзыю наступил на её отца, сердито шагнула вперёд и оттолкнула Бу Цзыю.

Бу Цзыю взглянул на её фигуру и лицо и невольно удивился.

Хотя Ду Лаомао был худощавым и имел неприятный вид, его дочь совершенно не была похожа на него.

Ду Лимяо обладала очаровательной внешностью: на её красивом "овальном лице" брови были как молодой месяц; её сияющие глаза были чётко чёрно-белыми; нос, словно вырезанный мастером, был чрезвычайно изящен; а вишнёвые губы слегка приоткрывали два маленьких клыка.

Её чёрные блестящие волосы и стройная фигура заставили Бу Цзыю задуматься: «Она и Ду Лаомао — отец и дочь? Как это возможно!»

Однако, когда Ду Лимяо при свете керосиновых ламп разглядела лицо Бу Цзыю, её "лицо слегка покраснело", и она поспешно опустила голову.

Видя её застенчивое выражение лица, глаза Бу Цзыю загорелись, но он не хотел так просто отпустить Ду Лаомао.

Поэтому Бу Цзыю нанёс удар ногой прямо в поясницу Ду Лаомао.

— А-а-а! — Ду Лаомао схватился за поясницу, снова жалобно вскрикнув от боли.

— Папочка! — Ду Лимяо поспешно подняла Ду Лаомао, невольно свирепо посмотрела на Бу Цзыю и сердито спросила: — Почему ты ударил моего папочку?!

Услышав вопрос Ду Лимяо, Бу Цзыю почувствовал себя неловко, действительно не зная, что ответить.

Ведь Ма Фэньфэнь была вдовой, а не женой Бу Цзыю.

Однако Ду Лаомао знал, что Бу Цзыю теперь был новым возлюбленным Ма Фэньфэнь, но ему было неловко объяснять, почему Бу Цзыю его избил.

— Тряпичная кукла, ты довольно смел! Едва выздоровел, а уже устраиваешь дебош в деревне! — Сяо Майцай, высокомерно держась, указал на Бу Цзыю своей тростью.

Бу Цзыю был раздражён и сердито сказал: — Старик, кто ты такой?!

Ли Нон и Лай Нянь, услышав это, вместе шагнули вперёд и уставились на Бу Цзыю, но не осмелились что-либо предпринять.

Сяо Майцай вспыхнул от гнева и затряс тростью: — Тряпичная кукла, ты знаешь, что я староста деревни? В деревне Цанто всё решаю я!

Бу Цзыю, пришелец из космоса, конечно, не воспринимал Сяо Майцая всерьёз и сказал: — Старик, прекрати эти фокусы! Если я разозлюсь, то без колебаний изобью тебя!

Сяо Майцай и остальные были очень злы, их лица потемнели от гнева.

Однако окружающие тётушки и бабушки, а также женщины, которые обычно "нарядно одевались", одновременно кивнули.

В этот момент Ван Лифэнь и две другие женщины подошли к ним.

Ван Лифэнь, видя эту ситуацию, почувствовала сильное беспокойство.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение