Глава 15. Бить себя в грудь и топать ногами

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Внутри дома Чжоу Цяньгэн принёс из комнаты две бутылки змеиного вина и настаивал, чтобы Бу Цзыю выпил с ним.

Бу Цзыю не пил алкоголь пятьдесят лет, но после того, как вчера вечером он выпил две бутылки вина из лавки Цай Цзинтун, ему очень захотелось выпить ещё.

Увидев вино сейчас, Бу Цзыю, конечно, попробовал пару глотков, чтобы узнать вкус.

Чжоу Цяоюнь сидела рядом, с лёгким беспокойством посмотрела на Бу Цзыю, а затем на бутылку вина в руке своего деда.

Чжоу Цяньгэн, ради двух пачек сигарет, перестал быть скрягой, небрежно поставил два винных бокала на стол, а затем открыл крышку бутылки змеиного вина.

Тотчас же от бутылки пошёл сильный запах вина, от которого у любого закружилась бы голова.

Бу Цзыю почувствовал себя не в своей тарелке, посмотрел на вход и увидел, что небо постепенно темнеет.

В это время Чжоу Цяньгэн налил Бу Цзыю стакан вина и похотливо усмехнулся: — Тряпичная кукла, попробуй хорошенько.

Бу Цзыю взял стакан, выпил залпом и тут же почувствовал сильную крепость алкоголя, невольно закашлявшись: — Кхе-кхе… — Чжоу Цяоюнь поспешно похлопала Бу Цзыю по спине, обеспокоенно спросив: — Брат Цзыю, ты в порядке?

Бу Цзыю махнул рукой, во рту так жгло, что он едва мог говорить.

Чжоу Цяньгэн был доволен собой, погладил свою козлиную бородку и сказал: — Тряпичная кукла, как тебе вкус?

Бу Цзыю перестал кашлять и задумался о том, чтобы выпить обе бутылки вина Чжоу Цяньгэна.

Поэтому Бу Цзыю пренебрежительно сказал: — Старик, твоё вино ничем не отличается от обычного.

— Это невозможно! — Чжоу Цяньгэн потемнел от злости, затем налил себе стакан вина и выпил залпом: — Кхе-кхе… — Он чуть не подавился до смерти.

— Дедушка, если не можешь пить, не пей! — Чжоу Цяоюнь бросила на Чжоу Цяньгэна недовольный взгляд.

Бу Цзыю похлопал Чжоу Цяоюнь по маленькой руке и сказал: — Сестрица Юнь, не волнуйся за него, он притворяется!

Услышав это, Чжоу Цяоюнь посмотрела на Чжоу Цяньгэна с недоверием и снова бросила на него взгляд.

Чжоу Цяньгэн чуть не выплюнул кровь от злости и мрачно сказал: — Моё вино — обычное? Тряпичная кукла, осмелишься ли ты выпить всё?

Глаза Бу Цзыю загорелись, и он спокойно ответил: — Что мне бояться пить? Но я не хочу пить.

Чжоу Цяньгэн, конечно, разозлился, подумал немного, затем достал из кармана четыре фэня, положил их на стол и сказал: — Тряпичная кукла, если ты осмелишься выпить эти две бутылки моего змеиного вина, я верну тебе эти четыре фэня!

Глаза Бу Цзыю снова загорелись, но он всё так же спокойно сказал: — Не говоря уже о четырёх фэнях, даже если это будет один юань, я, возможно, не захочу.

Чжоу Цяньгэн действительно принял вызов, без лишних слов, семеня, побежал в комнату.

Чжоу Цяоюнь не удержалась и тихонько рассмеялась: — Брат Цзыю, ты совсем разозлил моего дедушку!

Бу Цзыю погладил маленькую руку Чжоу Цяоюнь и серьёзно сказал: — Сестрица Юнь, твой дедушка не так-то легко разозлится на меня.

Чжоу Цяоюнь покраснела от смущения и поспешно отдёрнула руку: — Брат Цзыю, ты такой озорник! — Сказав это, она, извиваясь, убежала в комнату.

— Какая милая девушка! — Бу Цзыю налил себе стакан вина и задумался: — Мне нужно как можно скорее заработать много-много денег, а потом жениться на этой девушке и привести её домой!

Через мгновение Чжоу Цяньгэн, держа в руках копилку, подошёл к столу и сел, раздражённо сказав: — Тряпичная кукла, посчитай хорошенько!

Бу Цзыю не стал церемониться, открыл копилку и пересчитал деньги внутри.

Внутри копилки лежали монеты по одному и два фэня, общая сумма которых составляла ровно один юань.

Бу Цзыю небрежно положил четыре фэня со стола в копилку и кивнул: — Дядя Чжоу, ради этих одного юаня и четырёх фэней, я выпью обе твои бутылки вина!

Сказав это, он взял одну бутылку и поднёс её ко рту, и тяга к алкоголю тут же немного ослабла.

Вскоре Бу Цзыю взял другую бутылку вина, выпил её залпом и сказал: — Дядя Чжоу, спасибо, что угостил меня вином!

Сказав это, он поднял копилку и быстро ушёл.

— Счастливого пути, тряпичная кукла, — Чжоу Цяньгэн онемел от изумления и бессвязно произнёс.

Простояв в ступоре полминуты, он очнулся как от сна и, бия себя в грудь и топая ногами, воскликнул: — Тряпичная кукла! Ты слишком хитёр, ты выпил две бутылки моего драгоценного вина, которое я хранил много лет, а я ещё и должен тебе денег!

— Глупый старик, наверное, принял не те лекарства, — пробормотал Бу Цзыю, идя с копилкой к лавке. — Две тётушки так хорошо ко мне относятся, я должен отдать им эти деньги!

Примерно через две минуты Бу Цзыю услышал голос Ма Фэньфэнь неподалёку слева, присмотрелся и обнаружил, что Ма Фэньфэнь стоит перед глинобитным домом.

В этот момент Ма Фэньфэнь держала керосиновую лампу, на её лице была глупая улыбка, и она продолжила: — Цзыю, подойди, поболтай с сестрой!

Глядя на её пышную фигуру, Бу Цзыю невольно пошёл к ней: — Фэньфэнь, как ты здесь оказалась?

Увидев, что Бу Цзыю подходит, Ма Фэньфэнь расцвела от радости, маленькими шажками подошла, втащила Бу Цзыю в дом и закрыла дверь, улыбнувшись: — Это дом сестры. Хи-хи. Цзыю, ты знаешь, что сестра ждала тебя целый день!

Глядя на её милую улыбку, Бу Цзыю почувствовал тепло, кивнул и сказал: — Значит, Фэньфэнь, ты живёшь здесь.

Сказав это, он оглядел дом.

Он увидел, что дом был ветхим, а стены со всех сторон покрыты большими и маленькими дырами.

Мебели было до смешного мало, только стол и два стула стояли посередине.

Рядом со столом также были очаг и бак для воды.

Слева от входа находилась спальня, дверь в которую была сделана из куска старой ткани.

В спальне стояла маленькая кровать с москитной сеткой и туалетный столик.

Осмотрев дом, Бу Цзыю невольно вздохнул.

— Заходи, присядь! — сказала Ма Фэньфэнь, втащив Бу Цзыю в спальню, затем поставила керосиновую лампу на туалетный столик и продолжила: — Цзыю, откуда у тебя столько денег?

Бу Цзыю подумал немного, затем небрежно передал копилку Ма Фэньфэнь и сказал: — Фэньфэнь, возьми эти деньги на еду.

Ма Фэньфэнь тут же расплылась в улыбке, взяла копилку, поставила её на туалетный столик, а затем маленькой рукой коснулась «маленькой палатки» Бу Цзыю.

Его «орудие» чувствовало себя очень комфортно, и Бу Цзыю протянул руку, коснувшись «того места» Ма Фэньфэнь.

— Хи-хи, — то место также ощущало себя очень комфортно, и Ма Фэньфэнь естественно глупо улыбнулась: — Цзыю, иди сюда.

Сказав это, она потянула Бу Цзыю к кровати.

Бу Цзыю посмотрел на маленькую кровать перед собой и тут же почувствовал некоторое недовольство: — Фэньфэнь, почему у тебя на кровати две подушки?

Ма Фэньфэнь растерялась, лишь глупо улыбнувшись: — Хи-хи. Что тут такого странного?

Бу Цзыю не так-то легко было обмануть, и он серьёзно сказал: — Фэньфэнь, если ты не скажешь мне правду, я уйду!

Ма Фэньфэнь тут же заволновалась, поспешно схватила Бу Цзыю за большую руку и кокетливо сказала: — Цзыю, не будь таким мелочным!

Бу Цзыю оттолкнул Ма Фэньфэнь и недовольно сказал: — Фэньфэнь, прекрати это! — Сказав это, он повернулся, чтобы уйти.

Ма Фэньфэнь поспешно обняла Бу Цзыю и честно призналась.

Услышав это, Бу Цзыю решил хорошенько поколотить Ду Лаомао.

Через мгновение Ма Фэньфэнь начала медленно снимать одежду.

Глядя на её две «маленькие булочки», Бу Цзыю протянул руку, схватил их и сказал: — Фэньфэнь, я буду защищать тебя в будущем!

Ма Фэньфэнь была очень тронута, услышав это, и нетерпеливо забралась на кровать.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение