Глава 13. Иностранные провокации (Часть 2)

Сегодня Император и Императрица устроили банкет по случаю прибытия принца и принцессы из государства Шандань.

Государства Шандань и Дасинго всегда были в дружеских отношениях.

Когда они прибыли во дворец Мингуандянь, Император уже был там. Князь Ань вместе с главной женой и двумя наложницами поприветствовали Императора.

Лань Лин заметила, как Лин Чэнь бросил странный, хоть и мимолетный, взгляд на женщину, стоявшую позади Императора.

Позади Императора стояла женщина, похожая на придворную даму, с чистой и спокойной внешностью.

Эта придворная дама тоже взглянула на Лин Чэня.

«Они знакомы, и их отношения явно непростые», — тут же подумала Лань Лин.

Впрочем, у князя Ань никогда не было недостатка в женщинах, так что в этом не было ничего удивительного.

Все расселись по своим местам. Гуань Юэ сидела за одним столом с князем Ань, а Лю Хуэй — с Лань Лин.

Лань Лин подняла голову и увидела напротив своего отца Лань Цзинтяня и госпожу Шэнь. Она также заметила Лань Миня, своего младшего брата, сына третьей наложницы отца.

Снаружи послышался шум. Лань Лин подняла голову и увидела красивую чужестранку, которая шла следом за Лин Фэном.

— Князь Нин, научите меня еще раз играть на этой флейте-сяо! Я опять забыла! — воскликнула она. Девушка была одета в красное, у нее было широкое лицо, большие глаза и высокий нос.

Лань Лин поняла, что это принцесса Сяо Лююэ из Шандань.

Лин Фэн остановился и терпеливо начал ей объяснять.

Лань Лин увидела, как помрачнело лицо Лань Юй.

— Ваше Высочество, пойдемте, Император ждет, — сказала она, дергая Лин Фэна за рукав.

Стоявшая рядом Сяо Лююэ смерила Лань Юй взглядом с ног до головы и сказала:

— Ваше Величество Императрица, Его Высочество князь Нин очень мил. Он мне тоже нравится.

— Ты! — Лань Юй не ожидала такой дерзости от Сяо Лююэ.

— Юй'эр, не принимай близко к сердцу. В Шандань свободные нравы, и женщины там прямые характером. Ее «нравится» — это не то, что ты подумала, — объяснил Лин Фэн.

Однако Сяо Лююэ схватила Лань Юй за руку и потащила ее к Императору и Императрице.

— Ваше Величество Император, Ваше Величество Императрица, Лююэ слышала, что первая красавица Дасинго — это жена князя Нин. Я бы хотела посоревноваться с ней, как вы на это смотрите?

— И как же принцесса Лююэ хочет посоревноваться? — спросила Императрица.

— Жена князя Нин — дочь великого маршала. Раз она родилась в семье полководца, то наверняка превосходно владеет боевыми искусствами. Я хочу сразиться с Лань Юй на мечах или посостязаться в стрельбе из лука.

— Принцесса, Лань Юй с детства росла в уединении женских покоев, она не обучена боевым искусствам, а владеет лишь цитрой, шахматами, каллиграфией и живописью, — поспешно вмешался Лань Цзинтянь, кланяясь.

— Неужели все женщины в Дасинго такие нежные? Даже дочь маршала не владеет боевыми искусствами? — Сяо Лююэ выглядела разочарованной.

— Лююэ, не будь дерзкой! — сердито одернул сестру Сяо Исинь.

— Брат, я правда считаю, что женщины Дасинго не такие прямые и энергичные, как женщины Шандань. Кажется, будто их вот-вот унесет ветром.

Император криво усмехнулся. В зале действительно сидели ярко наряженные дамы, щебечущие, словно птички.

— Мужчинам Дасинго не нужно, чтобы женщины владели боевыми искусствами. Они сами могут защитить своих сестер, жен и дочерей, — сказал Император после паузы.

— А он? Такой хрупкий мальчик тоже может кого-то защитить? — Сяо Лююэ указала на стоявшего рядом Лань Миня.

— Лююэ, замолчи! Это второй молодой господин из семьи маршала! — прикрикнул Сяо Исинь.

Лань Миню было уже десять лет, но выглядел он на семь-восемь. Когда Сяо Лююэ указала на него пальцем, он очень рассердился, его маленькое личико напряглось.

— Сын маршала выглядит так? — Сяо Лююэ явно недолюбливала семью маршала и говорила с презрением.

Кто-то не удержался и усмехнулся, но тут же прикрыл рот рукой, и смех резко оборвался.

Лань Лин встала.

— Принцесса, он всего лишь десятилетний ребенок.

Лин Чэнь холодно посмотрел на нее. Гуань Юэ нахмурилась.

— Уже десять? В нашей стране Шандань в этом возрасте уже могут убить волка! — Сяо Лююэ презрительно посмотрела на Лань Миня.

— Ваше Высочество, он тоже смог бы, просто в Юньчэне нет волков, — спокойно ответила Лань Лин.

— Волков нет, зато есть обезьяна. Если он сможет победить эту обезьяну, тогда признаю, что он чего-то стоит!

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 13. Иностранные провокации (Часть 2)

Настройки


Сообщение