Неужели это судьба? Неужели от нее не убежать? Неужели сегодня она снова должна увидеть его? В прошлой жизни именно в этот день отец представил ее Лин Фэну. Один взгляд — и она влюбилась в него без памяти. Всю оставшуюся жизнь она не могла его забыть, и это привело ее к гибели.
В этой новой жизни она больше не хотела иметь с ними ничего общего.
Лань Лин смотрела, как Лин Фэн приближается, и думала о раненом человеке в черном. Кого преследует Лин Фэн?
Лань Лин подняла камень и бросила его влево. Лин Фэн остановился и быстро повел своих людей в том направлении.
Лань Лин подошла к раненому, помогла ему подняться, и они быстро побежали вправо.
Она хорошо знала эти места. Неподалеку справа находилась пещера. Лань Лин уложила незнакомца на большой каменный выступ и ловко разрезала его одежду кинжалом. Он был ранен стрелой в плечо и мечом в живот, но жизненно важные органы не были задеты.
— Благодарю вас, госпожа, за спасение, — тихо произнес раненый.
Кинжал выпал из рук Лань Лин. Этот голос… он был ей так знаком.
Лань Лин, слегка дрожа, сняла с него маску. Квадратное лицо, длинные глаза, брови мечами, нос с горбинкой, словно высеченный из камня. Уголки губ слегка приподняты. Он спокойно смотрел на нее. Это был Четвертый принц, князь Ань, Лин Чэнь.
Она быстро надела маску обратно и, схватив Цяо Чунь за руку, повернулась, чтобы уйти.
У входа в пещеру она вспомнила свою прошлую жизнь, последние мгновения перед смертью, когда Лин Чэнь пришел ее спасти, рискуя собственной жизнью. Она так и не поняла, почему он пошел на такой риск ради нее, ведь они не были настолько близки.
Но он укрыл ее плащом, позволив сохранить остатки достоинства и подарив немного тепла. Она была ему благодарна за это.
Лань Лин вернулась, достала из своей сумки лекарства, посыпала ими раны и перевязала их полосками ткани, оторванными от рубашки Лин Чэня.
— Сейчас я вытащу стрелу. Обезболивающего нет, придется потерпеть, — тихо сказала Лань Лин.
— Хорошо, — коротко ответил он, с интересом наблюдая за ней.
Лань Лин достала свою маленькую аптечку и нефритовым скальпелем сделала три небольших надреза вокруг стрелы. Затем, резко дернув, она вытащила ее. Лин Чэнь глухо застонал. Лань Лин посыпала рану лекарством и перевязала ее.
— У вас прекрасные медицинские навыки, госпожа, — искренне восхитился Лин Чэнь.
Лань Лин промолчала. Она хотела поскорее уйти.
— Итак, выйдя отсюда, идите по тропинке налево вниз. Там будет ручей. Идите вдоль ручья, пока не увидите большое дерево феникса. Пройдите через дупло в этом дереве, и выйдете к дороге, ведущей вниз с горы.
Сказав это, Лань Лин, взяв Цяо Чунь за руку, направилась к выходу.
— Госпожа, постойте! Вы сегодня спасли мне жизнь. Позвольте узнать ваше имя и где вы живете, чтобы я мог отблагодарить вас как следует.
— Не нужно. Я не хочу с вами знакомиться.
— Тогда, может быть, вы хотите узнать, кто я?
— Нет.
Лань Лин, не оборачиваясь, поспешно вышла из пещеры.
Она с Цяо Чунь пошли по тропинке вверх по склону Цинлуншань, прошли через густой лес, и перед ними открылось широкое пространство. За медовой рощей находился дом ее учителя.
Только они вышли из леса, как увидели впереди несколько человек. Ее дед, Чэнь Юшуй, стоял, заложив руки за спину. Рядом с ним стоял мужчина лет сорока в черном — ее отец, Лань Цзинтянь.
А за спиной Лань Цзинтяня стоял высокий, статный мужчина в синем одеянии, с бледным лицом и длинными глазами — князь Нин, Лин Фэн!
— Линэр! — воскликнул дедушка, увидев Лань Лин.
— Ты только что очнулась, зачем снова убежала? — упрекнул он.
Лань Лин застыла на месте, как громом пораженная, не сводя глаз с Лин Фэна. Они снова встретились. От него не скрыться.
— Линэр, это твой отец. Ты все время просила меня найти его, и вот он здесь. Скорее поклонись ему! — Чэнь Юшуй легонько потянул Лань Лин за руку. Видя, как она смотрит на Лин Фэна, не отрывая глаз, он подумал, что внучка засмотрелась на красивого мужчину.
Лань Лин пришла в себя и поклонилась Лань Цзинтяню: — Линэр приветствует отца. — Ее голос был холодным и отстраненным, в нем не было ни капли радости от встречи.
В прошлой жизни отец не обращал на нее внимания, можно даже сказать, был холоден к ней. Он забрал ее из Мошаня только потому, что ему нужен был стоящий за ней Цинъитан. Позже он оставался равнодушным ко всем ее бедам. В его сердце была только одна дочь — Лань Юй.
Лань Цзинтянь оглядел Лань Лин с головы до ног. В его взгляде читалась сложная смесь чувств. — Ты очень похожа на свою мать.
Он помолчал, словно не желая ворошить прошлое. — Линэр, это князь Нин. Поклонись Его Высочеству.
Сердце Лань Лин затрепетало. Совсем недавно он вырвал у нее сердце. Да, это случилось совсем недавно. Она все еще помнила его холодную улыбку.
— Что ты еще хочешь сделать? — невольно вырвался у нее вопрос, полный печали, горечи и ненависти.
Лин Фэн слегка вздрогнул.
— Линэр! Поклонись князю Нин! — Дедушка заметил ее неподобающее поведение.
Лань Лин вдруг поняла свою ошибку и поклонилась: — Лань Лин приветствует князя Нин, — еще более холодным тоном.
Она подняла на него глаза. Он смотрел на нее пристально, изучающе.
Лань Лин постаралась взять себя в руки. Как она могла быть так неосторожна? Сейчас они только познакомились. Кто поверит, что через шесть лет он вырвет у нее сердце и лишит ее жизни?
(Нет комментариев)
|
|
|
|