Глава 2. Птицы в гнезде (Часть 1)

Слова Шэнь Цинчжи, произнесенные тихим голосом, повисли в воздухе.

Внезапно в зале воцарилась тишина.

Мэй Ши замерла на месте, не зная, что сказать, и растерянно посмотрела на Чи Цинлянь.

Лицо Чи Цинлянь побледнело от гнева, она сильно сжала губы, так как эти слова для нее стали огромным унижением.

Она думала, что сможет легко управлять этой девушкой, выросшей в деревне, но не ожидала, что столкнется с такой сильной оппозицией.

В следующую секунду.

Чи Цинлянь поспешно прикрыла рот платком и слабо всхлипывая, полными слезами глазами посмотрела на Мэй Ши: — Тётя, я ошибалась, ведь я потеряла самых близких людей, и, будучи такой низкой по статусу, как я могу надеяться на внимание вашей дочери, Цинчжи?

Чи Цинлянь медленно прикрыла сердце, чувствуя себя все более беспомощной: — Но я вижу, как она ко мне относится, похоже, она не потерпит меня в этом доме ни дня. Я хоть и родилась в низком статусе, но я тоже человек, и не могу позволить, чтобы она так меня унижала.

— Если она считает, что теперь, когда она вернулась, ей не нужно, чтобы я заботилась о ней, я завтра отпущу служанку, чтобы она собрала вещи и уехала к дяде и тёте.

— Лянь, — тихо произнесла Мэй Ши, стараясь успокоить Чи Цинлянь, которая собиралась встать и уйти, — не плачь, не плачь. Она просто выросла в деревне и не знает тебя, не понимает, какая ты хорошая.

— Ты с детства была рядом со мной, и все учителя по поэзии, этикету и музыке были лучшими. По сравнению с другими девушками из столицы, ты ничем не хуже.

Мэй Ши взяла Чи Цинлянь за руку, стараясь угодить: — Через некоторое время, когда вы с сестрой будете вместе, я попрошу тебя научить Цинчжи, ведь она выросла в деревне и не знает, чему учат в столице. С тобой рядом мне будет спокойнее.

— Тётя, это правда? Цинчжи не будет на меня злиться? — Чи Цинлянь с надеждой посмотрела на Мэй Ши, а затем обратила взгляд на Шэнь Цинчжи, в глазах которой мелькнула искорка провокации.

В это время Шэнь Цинчжи держала в руках чашку с новым супом, приготовленным служанкой, и, с легким выражением на лице, потихоньку пила.

Увидев взгляд Чи Цинлянь, она лишь немного замедлила движение, а затем обратилась к Мэй Ши, как бы невзначай спросив: — Мама, сегодня вы подготовили мне место для проживания? Я заметила, что в моем старом дворе теперь живут другие.

Эти слова Шэнь Цинчжи не только отвлекли от темы, которую она не хотела обсуждать, но и поставили Мэй Ши в затруднительное положение.

В последнее время Мэй Ши была занята вопросами брака Чи Цинлянь и общалась с другими дамами, поэтому совсем не думала о возвращении Шэнь Цинчжи. Она даже не вспомнила, что нужно было подготовить место для своей единственной дочери.

Мэй Ши, почувствовав неловкость, долго думала, прежде чем осторожно ответить: — Я думала, что ты приедешь позже, поэтому никто не подготовил для тебя место. Может, ты сначала…

Она хотела предложить Шэнь Цинчжи временно остаться у себя, ведь они мать и дочь, и спустя десять лет разлуки ей хотелось восстановить их отношения.

Но как только Мэй Ши открыла рот, Чи Цинлянь, которая все еще плакала в объятиях Мэй Ши, вдруг тихо произнесла: — Тётя, а не лучше ли позволить Цинчжи остаться в моем дворе? Я смогу помочь ей быстрее адаптироваться к жизни в поместье, ведь она уже достигла возраста, когда пора выходить замуж, но у нее нет имени в столице, и в будущем, возможно…

Чи Цинлянь украдкой взглянула на Мэй Ши, но ее глаза были полны недосказанности.

Мэй Ши поняла, что Чи Цинлянь заботится о своей дочери и хочет, чтобы они жили вместе, но не учла, что Шэнь Цинчжи, как дочь Хуайиньского Хоу, нуждается в поддержке своей семьи.

Она думала, что если Шэнь Цинчжи будет жить с Чи Цинлянь, это поможет укрепить их сестринские отношения, а также позволит Шэнь Цинчжи использовать имя Чи Цинлянь, чтобы больше появляться на людях.

Мэй Ши была уверена, что Чи Цинлянь искренне заботится о ее дочери, но не осознавала, что Шэнь Цинчжи, как дочь Хуайиньского Хоу, не должна полагаться на чужую помощь.

Она подумала, что если Шэнь Цинчжи будет жить с Чи Цинлянь, это не только укрепит их отношения, но и поможет ей адаптироваться к жизни в столице.

Мэй Ши чувствовала, что Чи Цинлянь заботится о ее дочери, но не понимала, что Шэнь Цинчжи, как дочь Хуайиньского Хоу, не нуждается в этом.

Она задумалась, стоит ли позволить Чи Цинлянь жить с Шэнь Цинчжи, ведь это может помочь им стать ближе и укрепить их отношения.

Мэй Ши, однако, вспомнила, что Чи Цинлянь с тех пор, как ее родители погибли, стала очень хрупкой и страдает от сердечной боли.

Мэй Ши, немного неуверенно, спросила: — Не будет ли это мешать твоему покою, если Цинчжи останется с тобой?

Чи Цинлянь сделала вид, что не замечает, и с сарказмом произнесла: — Она приехала в столицу только с одной повозкой и одной служанкой, разве это может помешать моему покою? Я даже могу отправить несколько служанок из своего двора, чтобы помочь ей.

Тон Чи Цинлянь звучал слабо, но в нем была уверенность, что она действительно является дочерью Хуайиньского Хоу.

На столе Шэнь Цинчжи продолжала спокойно есть, и, когда она проглотила последний кусок супа, она медленно спросила: — Мама, у меня есть вопрос, который меня сильно беспокоит.

Мэй Ши, не задумываясь, ответила: — Спрашивай.

Шэнь Цинчжи холодно взглянула на Чи Цинлянь и произнесла: — Меня интересует, кто сейчас живет в моем старом доме, который был когда-то моим?

— Неужели это не любимая наложница отца? Если она получила его особое внимание, то даже мать не смогла бы с ней соперничать, и даже я, как законная дочь, должна уступить и жить в гостевом доме или делить двор с двоюродной сестрой?

Когда Шэнь Цинчжи произнесла эти слова, не только Мэй Ши растерялась, но даже Чи Цинлянь, которая скрывала свою злость, побледнела от гнева, ее губы побледнели, и в глазах читалась зависть.

Тем не менее, Шэнь Цинчжи произнесла это спокойно.

Мэй Ши, даже если бы она не понимала, знала, что такие слова не должны были быть произнесены.

В конце концов, хотя она и относилась к Чи Цинлянь как к дочери, она была лишь двоюродной сестрой, и если когда-нибудь ее муж обратит на нее внимание, как она сможет это остановить?

Более того, она всегда планировала, чтобы Чи Цинлянь вышла замуж за знатного человека и стала законной супругой, и это не могло быть связано с ее репутацией.

Но если она заставит Чи Цинлянь покинуть старый дом и переехать в гостевой дом, Мэй Ши чувствовала, что это будет неправильно.

Если Чи Цинлянь не переедет и оставит свою родную дочь в гостевом доме, это может вызвать слухи.

Мэй Ши была в замешательстве и обратилась за помощью к Цзи Мама, которая всегда помогала ей.

Цзи Мама, которая раньше была няней Чи Цинлянь, стала самой доверенной служанкой Мэй Ши.

На протяжении всех этих лет, когда возникали проблемы, Цзи Мама всегда могла помочь Мэй Ши найти выход.

Цзи Мама была умной женщиной, и хотя она не могла точно определить характер этой знатной девушки, она всегда говорила так, чтобы не оставалось никаких сомнений.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Оглавление

Глава 2. Птицы в гнезде (Часть 1)

Настройки


Сообщение