Акация (Часть 1)

Чжан Сюэ молчала, в тишине слышалось только легкое дыхание. Цинь Ваншу усмехнулась: — Ты испугалась?

Ее намеренно приглушенный голос звучал немного глухо, поток воздуха смазывал слова, словно вязкий шоколад, ароматный и сладкий, или шепот демона у изголовья.

— Да, я боюсь, — Чжан Сюэ не могла разглядеть лица Цинь Ваншу. В темноте она могла только широко раскрыть глаза.

Условия в деревне были скудными. Цинь Су сварила ей только чашку имбирного чая. Она хотела выведать что-то у Цинь Су, поэтому не ложилась спать, накинув ветровку Цинь Ваншу.

Услышав музыку медного быка, она тоже из любопытства вышла вместе со всеми.

Ночью было холодно. Ветровка Цинь Ваншу защищала ее от холода, а острота имбирного чая, поднявшись из желудка, согревала кровь по всему телу.

В отличие от нее, Цинь Ваншу была в тонкой рубашке, и только западные брюки выглядели относительно теплыми.

— Откуда мне знать, что ты не предпримешь что-нибудь?

Она плотнее запахнула ветровку. Температура тела Цинь Ваншу была немного низкой, и прислониться к ее плечу было как раз приятно.

Ей не было холодно, но у нее не было ни малейшего желания делиться.

— И что ты собираешься делать? — Цинь Ваншу тихонько рассмеялась ей в ухо, многозначительно, словно насмехаясь над ее трусостью.

Чжан Сюэ ничуть не рассердилась. Ее настрой был очень правильным. Еще в тот момент, когда она разоблачила Цинь Ваншу перед Ся Бо, она продумала пути отступления.

Не то чтобы Цинь Ваншу была к ней плоха, просто этого было недостаточно.

Цинь Ваншу все-таки женщина. Ее телосложение было хрупким. Не говоря уже о Ся Бо, даже Чжан Сюэ выглядела более пропорциональной, чем она.

Как Чжан Сюэ могла полагаться на такую Цинь Ваншу?

— Давай сыграем в камень-ножницы-бумага ртом, — Она протянула руку. В непроглядной тьме можно было смутно различить лишь контур.

Она не боялась проиграть, но боялась Цинь Ваншу.

— Будем по очереди кричать "один, два, три", а что показываем — говорить ртом.

Цинь Ваншу улыбнулась и сказала: — Один.

Чжан Сюэ замерла и сказала: — Два.

Затем, боясь, что Цинь Ваншу воспользуется моментом, она поспешно добавила: — Три.

Она проявила осторожность и не сразу произнесла свой выбор. Как и ожидалось, другая сторона тоже молчала.

Она скривила губы и только хотела начать обвинять, как услышала, как та сказала: — Каме...

Чжан Сюэ возбужденно крикнула: — ...нь!

Не успела она закончить, как Цинь Ваншу тут же изменила: — ...ножницы!

— Ты меня обманула! — У Чжан Сюэ кровь прилила к лицу.

Спор Старого господина Циня и Ся Бо, казалось, достиг апогея. Хотя она не видела, но от одного только звука у нее кружилась голова.

В глухих горных деревнях всегда есть какие-то странные обычаи, которые в условиях невежественных суеверий кажутся особенно ужасными.

Медный бык был совсем рядом. Она не могла его унести и не смела прикоснуться.

Без покровительства света, в ночной тьме все злые духи и чудовища шевелились. Ей вдруг вспомнилась фраза, которую написала Цинь Ваншу: "Эти людоедские обряды!"

Она вздрогнула. Только хотела отодвинуться от Цинь Ваншу, как ее сильно толкнули, и она, спотыкаясь, упала на кого-то.

Она не видела, только почувствовала, как запах пота, смешанный с непонятным кислым запахом, ударил ей в нос. В следующую секунду ее снова сильно оттолкнули.

Чжан Сюэ тяжело упала на землю, раздавив один из фонарей. Происшествие было настолько внезапным, что даже Старый господин Цинь не успел вовремя отреагировать.

Чжан Сюэ с трудом поднялась. Ветровка, которую она носила, упала на землю. Она в жалком виде наступила на нее и еще раз примяла.

— Кто это был?

Никто не обратил на нее внимания. Она обернулась, видя только смутные фигуры людей вокруг. Цинь Ваншу неизвестно где спряталась.

Она встретилась взглядом с Ся Бо — спокойным и бесстрашным. Рядом был Старый господин Цинь — серьезный, но тоже спокойный.

Внезапно ее охватил страх. Она протянула руки и отчаянно схватила Ся Бо, крича: — Цинь Ваншу!

— Цинь Ваншу, выходи!

В толпе не было движения. Раздался тихий голосок: — Она раздавила фонарь.

— Она раздавила фонарь!

— Она раздавила фонарь!! — Неизвестно кто вдруг громко крикнул. Вокруг тут же воцарилась тишина, а затем поднялся шум.

Чжан Сюэ в панике и растерянности покачала головой, объясняя: — Это не я, не я!

Никто не верил. Неизвестно кто первым протянул руку и толкнул ее. Бесчисленные руки потянулись из темноты.

Она снова тяжело упала на землю. Ветровка защитила ее от грубой грязной земли, но дождь пропитал одежду. Она бессильно поднялась, пытаясь найти Ся Бо.

Ся Бо неизвестно когда уже отошел от этого "поля боя". Она видела только стену людей, образовавшую круг. В щелях ей показалось, что она увидела высокую фигуру, а рядом с ним — высокую стройную тень. Две тени бесконечно вытягивались в глазах Чжан Сюэ, постепенно заполняя все ее поле зрения.

Внезапно мир снова стал четким.

— Больно? — тихо спросил женский голос у нее в ухе.

Она растерянно подняла голову. Ее расширенные зрачки не могли сфокусироваться. Она видела только два белых лица перед собой.

Она почувствовала, как пара рук с мозолями легла ей на лицо. Легко, с холодным дыханием, но в движениях была невыразимая нежность.

Ее разум на мгновение помутился. Прошло некоторое время, прежде чем она поняла, что это Цинь Ваншу, виновница ее бед!

Она хотела оттолкнуть ее, но та ловко схватила ее руку, воспользовалась моментом, чтобы ослабить ее сопротивление, и притянула к себе.

Объятия Цинь Ваншу не были приятными. Слишком низкая температура заставляла Чжан Сюэ чувствовать себя огненным шаром, из которого та постоянно вытягивала тепло, но сама оставалась холодной, как камень, который невозможно согреть.

Ее затылок крепко прижимала холодная ладонь, заставляя ее склонить голову и уткнуться в объятия Цинь Ваншу.

Она боролась и дергалась. Усиливающееся давление затрудняло ее дыхание, и у нее закружилась голова.

— Будь паинькой, — Намеренно приглушенный голос прозвучал у ее уха. Даже выдыхаемый воздух был пронизан невыразимым холодом.

Ее тело снова застыло. Она боялась.

Ся Бо сказал, что она слабая, и она признала это. Поэтому она станет флюгером, колеблясь между Цинь Ваншу и Ся Бо. Если бы могла, она предпочла бы стать "мясом, которое катится под ножом".

У сорняков тоже есть свой способ выживания, но она не такая. Она просто чистая слабачка.

Слабость в этот момент была равносильна смертному приговору.

— Старый господин Цинь, я раньше по дороге спрашивала вас, есть ли в деревне какие-то правила, и вы сказали, что нет, — Цинь Ваншу улыбнулась. Ся Бо неизвестно когда незаметно подобрался к ней сзади, и пистолет упирался ей в спину.

— Но сейчас моя подруга случайно раздавила фонарь, и это вызвало всеобщий гнев.

— Говорят, незнание не грех. А что за грех, если знающий молчит? — Пистолет за ее спиной повернулся. Дуло, упиравшееся в нее, стало стволом. Было немного щекотно и немного больно.

Старый господин Цинь был озадачен ее вопросом. Он не мог сразу ответить и просто замолчал.

Цинь Ваншу смотрела на сгорбленную спину Старого господина Циня. У нее редко возникало чувство вины, но она знала, что в тот момент, когда она вытолкнула Чжан Сюэ вперед, у нее не осталось пути назад.

А Ся Бо... Под всеобщим взглядом она не могла обернуться, могла только искоса взглянуть на него.

— Ты просто отговариваешься! — Неизвестно откуда, снова раздался тихий голосок, который сейчас был слышен всем отчетливо.

Цинь Ваншу посмотрела в сторону звука. Этот человек, видимо, полагаясь на темноту как на лучшую защиту, осмелел еще больше и сказал: — Кто знает, может, ты обманываешь?

Это был мужской голос с характерным деревенским акцентом. Закончив говорить и не услышав ответа, он снова понизил голос, но, видимо, посчитав это слишком трусливым, в следующей фразе повысил тон: — Ты просто хочешь ее покрыть!

Цинь Ваншу беззвучно рассмеялась. Она как раз переживала, что никто не подхватит разговор, а тут кто-то сам напросился.

Она ласково поправила волосы Чжан Сюэ и сказала: — Ты счастлива?

Чжан Сюэ остановилась. Цинь Ваншу продолжила: — Ты в безопасности. Разве не счастлива?

Эти слова вызвали у Чжан Сюэ еще более яростное сопротивление. Цинь Ваншу склонила голову, уткнувшись в волосы Чжан Сюэ. Запах дождя смешивался со сладким ароматом духов — это был чистейший запах модной женщины того времени, но ей стало немного тошно от этой приторности.

Она сдержала тошноту. Воспользовавшись тем, что Чжан Сюэ сопротивлялась, она просто отпустила ее. Чжан Сюэ, лишившись опоры, чуть не повторила историю (падение), но в момент падения назад быстро ухватилась за нее и с трудом удержалась на ногах.

Она услышала, как Чжан Сюэ протяжно вздохнула. В следующую секунду, без всякого предупреждения, она подняла ногу и зацепила тонкий каблук ее туфли.

Чжан Сюэ, которая только что с трудом удержалась на ногах, от этого удара сразу же плюхнулась на землю.

Хотя Цинь Ваншу не видела, в ее голове уже возникла картина летящей пыли и Чжан Сюэ, перемазанной грязью.

Она приподняла бровь, чувствуя себя необычайно довольной, но притворилась удивленной: — Чжан Сюэ, что ты сказала?

Она тут же присела. Воспользовавшись тусклым светом и углом, она опустилась на колени на ноги Чжан Сюэ, лишив ее всякой мысли встать.

С выражением паники и сочувствия она погладила лицо Чжан Сюэ, оставив лишь кончики ногтей, чтобы воспользоваться моментом и ущипнуть ее за щеку.

Чжан Сюэ скривилась от боли, но не смела пошевелиться.

Цинь Ваншу придвинулась ближе. Через несколько секунд она с негодованием поднялась, указывая туда, откуда раздался голос: — Это ты?

Это ты только что толкнул ее?

Цинь Ваншу навесила на него большой ярлык. Тот человек совершенно не успел среагировать. Только он хотел открыть рот, чтобы оправдаться, как она опередила его: — Она только что стояла там спокойно. Если бы кто-то ее не толкнул, как бы она упала? А если бы не упала, как бы раздавила фонарь?

— Чушь! — Этот человек все же не мог сравниться с Цинь Ваншу в красноречии. Он долго молчал, а потом выдавил только эти два слова.

Это было именно то, чего ожидала Цинь Ваншу. Она взглянула на Старого господина Циня, который все время молчал, и не могла понять, что у него на уме.

Но затем опустила глаза на Чжан Сюэ. Красавица при свете лампы, конечно, красива, но вызывает еще больше жалости.

— Она раньше стояла там, где ты. Если ты ее не толкал, то кто толкнул? — Цинь Ваншу ухватилась за слово "толкнул", желая закрепить это выдуманное обвинение.

— Я не толкал! — крикнул тот человек. Боясь, что другие не поверят, он громко добавил: — Это не я толкал!

— Ты не толкал, — Цинь Ваншу сделала вид, что поняла. Она кивнула, а затем внезапно протянула палец, указывая: — Значит, это ты толкнул?

Как только она закончила говорить, толпа зашевелилась, и на том месте тут же образовалась небольшая пустота.

Она указала на другое место и сказала: — Не они, значит, ты?

Цинь Ваншу когда-то читала в Библии историю о том, как Моисей разделил море. Сейчас она была как Моисей.

Без дара Иеговы, полагаясь только на себя. Если бы она была еще смелее, она даже...

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение