— Половина.
Обнаружение медного быка улучшило настроение Ся Бо, и он стал говорить гораздо больше, чем раньше.
— Медный бык — это сокровище, передающееся в Деревне Цинь из поколения в поколение. Унести его не так просто.
Он протянул руку и провел по стенке курильницы; пальцы тут же покрылись пеплом, который сыпался вниз в свете фонарика.
Он скривил губы, потирая пальцы с насмешкой: — Священного Быка, естественно, нужно просить.
Цинь Ваншу изучала легенды о медном быке, но при ее западном образовании неживой предмет оставался неживым. Как он мог обрести дух и стать духом?
Она не верила, и видела, что Ся Бо тоже не верит, но было достаточно тех, кто верил.
Их принимал единственный дом в деревне, где горел свет, — дом старосты Деревни Цинь.
Ся Бо был щедр, и хозяин не только уступил им лучшую комнату, но, видя их жалкий вид, заботливо принес таз с дровами для обогрева.
— Рассказывай, — Ся Бо вытащил скамейку из-под деревянного стола, снял с пояса огнестрельное оружие, бросил его на стол и с полуулыбкой спросил: — Что случилось с Цзинь Ицзинь?
Тело Чжан Сюэ едва заметно вздрогнуло. Ее хорошенькое лицо, на которое только что вернулся румянец, снова стало бледным.
Она прикусила губу и упрямо посмотрела на Ся Бо: — Я не считаю, что поступила неправильно. В такой ситуации мне было трудно спасти себя, не говоря уже о спасении кого-то другого.
— И что? — Ся Бо кивнул, небрежно проводя пальцем по стволу оружия.
— Поэтому то, что случилось с Цзинь Ицзинь, не имеет ко мне отношения.
— Не имеет отношения, — Ся Бо снова кивнул, повторяя: — Не имеет к тебе отношения.
Чжан Сюэ заметно расслабилась. Не успела она полностью прийти в себя, как увидела, что Ся Бо схватил оружие со стола и направил его ей в лоб.
Черный ствол оружия в свете свечи отливал холодным металлическим блеском.
Чжан Сюэ отшатнулась на несколько шагов, прячась за Цинь Ваншу.
Ствол оружия тоже переместился, ярко указывая на Цинь Ваншу.
— Не стреляйте! — Цинь Ваншу инстинктивно подняла руки. Не успела она сказать еще что-то, как почувствовала, что сзади ее сильно ущипнули.
Эту боль было трудно описать. На мгновение Цинь Ваншу вспомнила свою давно умершую мать, и ее лицо тут же изменилось.
Ся Бо не сомневался в ее реакции. Он поспешно сделал вывод о Цинь Ваншу, не зная ее.
— Хочешь за нее заступиться?
— Я просто боюсь оружия, — Рот Цинь Ваншу приоткрылся, несколько раз шевельнулся и наконец обреченно закрылся.
В ее представлении у Цзинь Ицзинь и Чжан Сюэ не было ни вражды, ни даже особых контактов, но с другой стороны, Чжан Сюэ была права.
Ей не нужно было убежать от волка, ей нужно было убежать от Цзинь Ицзинь.
Единственным неверным поступком было то, что она отдернула руку Цзинь Ицзинь, но если применить к этому понятие "общая картина", то даже явный личный эгоизм не давал повода для осуждения.
Надвигающийся снег, которому никто не осмеливался противостоять. Мораль была бессильна, а личные обиды и вовсе ничего не стоили.
Совесть Цинь Ваншу не угасла, она не могла покрывать Чжан Сюэ, но и рассказать обо всем не могла.
Бог сказал: все верующие — священники.
Но она знала, что вера — это не совершение добрых дел.
Чжан Сюэ усилила нажим. Это было всего лишь легкое ущипывание кожи через одежду, но скручивание двумя пальцами.
Цинь Ваншу не выдержала. Она сморщилась от пронзительной боли, повернулась и выставила Чжан Сюэ перед всеми.
Чжан Сюэ все еще держалась за нее. Она неловко улыбнулась и убрала руку.
Ся Бо усмехнулся и щелкнул курком.
Четкий звук "клац" отозвался в сердцах каждого, а для Чжан Сюэ он прозвучал как гром.
— Я признаюсь! — Слова Чжан Сюэ были быстрыми и сбивчивыми. Она бросилась к столу и оперлась на него.
— Цзинь Ицзинь упала сама, это не имеет ко мне отношения. Горная дорога была темной, шел дождь, что можно было разглядеть только при свете фонарика офицера Ся?
Цинь Ваншу крепко сжала одежду.
— Я знаю, что семья Цзинь в хороших отношениях с Генералом Е, и он глава торговой палаты, но разве жизнь Цзинь Ицзинь — это жизнь, а моя — нет? — Чжан Сюэ была красива, ее лицо было редкой для того времени белизны, а тонкие брови и глаза, правильные черты лица делали ее похожей на стандартную красавицу с плакатов.
Сейчас глаза красавицы были красными, слезы, готовые вот-вот пролиться, придавали ей особое очарование, не говоря уже о ее хриплом голосе, полном обиды.
Увидев, что Ся Бо не реагирует, она впилась пальцами в поверхность стола, оставив неглубокий след.
— Я думала, офицер Ся отличается от других военных господ, но в итоге все они трусы, боящиеся смерти, — Она прикусила губу. В тусклом свете свечи ее губы были яркими и соблазнительными, как спелые плоды.
— Наверное, нам суждено иметь низкую жизнь, раз мы не родились в богатой и знатной семье...
Она вытерла глаза. Сквозь пальцы она увидела Ся Бо, который оставался таким же, как и прежде. В ее сердце возникла паника. Краем глаза она заметила Цай Мина, который до сих пор молчал, и почувствовала облегчение.
— Офицер Ся, вместо того чтобы допрашивать меня, почему бы вам не спросить его?
— Я не родственница Цзинь Ицзинь и не имею к ней никакого отношения. Если что-то случилось, и я должна за это заплатить своей жизнью, я согласна, но как насчет Цай Мина? — Она горько усмехнулась, и ее указывающая рука опустилась.
— Мы своими ушами слышали, как Цзинь Ицзинь называла его дядей. Дядя не беспокоится, а я, чужая, должна беспокоиться? Где в этом логика?
Цай Мин, которого втянули в это, застыл. Увидев, что все взгляды обращены на него, его холодное тело невольно покрылось потом, который смешался с промокшей одеждой, и он на мгновение не мог понять, что происходит.
— Я слушаю офицера Ся, — С самого начала он обозначил свою позицию. Между четырьмя людьми незримо разделились лагеря.
— Я разузнал о Деревне Цинь. В горах только кажется темно. Дождь хоть и опасен, но это всего лишь небольшой склон.
Земля, пропитанная дождем, хоть и мягкая, но безопасная.
— Ицзинь не грозит опасность. Общая картина важнее.
Цай Мин говорил убедительно, его слова сразу поставили точку. В рамках великой справедливости нет места личным чувствам, и он полностью снял с себя ответственность.
Если бы не напряженная атмосфера, Цинь Ваншу захотела бы показать ему большой палец и сказать: "Молодец!" Кто сказал, что от торговцев пахнет только медью? В его словах было не меньше скрытого смысла, чем в ее чернилах для писательства.
Ся Бо скривил губы, глядя на Чжан Сюэ.
Он был одет как прогрессивный юноша: под новым длинным халатом — плотно заправленные брюки, на ногах — матерчатые туфли с многослойной подошвой, цвет которых был не виден из-за желтой грязи. Весь его облик излучал интеллигентность.
В сочетании с правильными чертами лица и контуром, его можно было назвать красавцем при свете лампы.
Чжан Сюэ так рассердилась, что снова и снова впивалась пальцами, но ничего не могла поделать.
Три пары глаз смотрели на нее. Кровь прилила к ее лицу, нить в мозгу оборвалась, и она выпалила: — Хорошо, хорошо, я поняла! Ты хочешь меня убить! Вы хотите меня убить, чтобы отчитаться перед семьей Цзинь!
Ее грудь сильно вздымалась, и Цинь Ваншу, стоявшая напротив, на мгновение не могла понять, говорит ли она правду.
В этот момент колебания Чжан Сюэ вдруг резко повернулась, взглянула на нее и выбежала из комнаты.
— Я вам отчитаюсь!
Цинь Ваншу застыла на несколько секунд, а затем сразу посмотрела на Ся Бо.
К сожалению, его лицо было непроницаемым, в его черных глазах не было ни малейшей эмоции. Цинь Ваншу поняла, что Ся Бо действительно не беспокоится, будь то госпожа из семьи Цзинь или Чжан Сюэ из газеты, ему безразлична их жизнь или смерть.
Это осознание пронзило Цинь Ваншу холодом. Она стояла у теплого очага, но дрожала от холода.
Но она не смела медлить и бросилась к двери.
Ся Бо мог не беспокоиться, но она не могла.
Лунный свет снаружи был прекрасен, даже маленькие лужицы в грязи светились, но у Цинь Ваншу не было настроения любоваться.
Она знала, что Чжан Сюэ любит красиво одеваться, и сегодня на ней были туфли на небольшом каблуке, в которых она сильно намучилась, поднимаясь в гору. Она также знала, что в этих туфлях быстро не пойдешь, поэтому беспокоилась, но не слишком сильно.
Но сейчас Чжан Сюэ исчезла.
Она дважды обошла дом, затем отбежала подальше, но по-прежнему никого не видела.
Она крикнула: — Чжан Сюэ? Чжан Сюэ?
Она была полубарышней, избалованной церковью, и ее горло заболело, не успела она долго кричать.
Ее голос был громким, люди в доме должны были слышать, но дверь оставалась неподвижной.
Действительно, как говорится в старой пословице: "Подметай свой порог, не заботься о снеге на крыше соседа".
Она разозлилась, чувствуя, что ее горячее лицо прижалось к холодной заднице, а напротив — камень из выгребной ямы, вонючий и твердый, и еще обвиняет ее в том, что она наступила на лошадиную ногу.
Но она все же не была ни Ся Бо, ни Чжан Сюэ. Через несколько секунд она все поняла и, топнув ногой, резко повернулась.
В тот же миг белая тень промелькнула у нее на периферии зрения.
Она тут же обернулась, но ничего не было. Тихая деревня оставалась такой же, как и прежде.
Она сглотнула, сердце колотилось как барабан.
Когда человек испытывает сильное беспокойство и напряжение, из-за чрезмерного стресса у него могут возникать галлюцинации.
Западные врачи считают, что это своего рода отражение мозга, эквивалент эмоционального выброса.
Она сжала кулаки и прошла несколько шагов, без всякого предупреждения повернув голову.
Лунный свет был как вода, гигантское дерево в деревне было покрыто пышной листвой, отбрасывая огромную тень на землю.
Слишком большое расстояние не позволяло разглядеть медного быка, не было видно и точек благовоний, только яркие точки размером с ноготь прыгали — это были дрова под брюхом быка.
Одежда, наполовину высохшая от тепла тела, незаметно снова промокла.
Хотя не было никаких подозрительных признаков, она почему-то покрылась мурашками.
Сильное чувство, что за ней наблюдают, сжало ее сердце, и она, не обращая внимания ни на что, бросилась в дом.
Влажные деревянные доски ударились о стену с глухим звуком.
— Чжан Сюэ пропала!
Лицо Ся Бо, которое до этого было спокойным, мгновенно изменилось. Он встал и в три шага подбежал: — Что ты сказала?
— Чжан... Чжан Сюэ, — Цинь Ваншу задохнулась и закашлялась. Она указала на дверь и с трудом сказала: — Пропала.
Как только слова прозвучали, Ся Бо выбежал из дома, и Цай Мин последовал за ним.
Она прижала руку к груди и упала на землю. Ее тело сильно дрожало, а ноги стали такими слабыми, что не держали.
Она крепко сжимала крестик на груди и глубоко зарылась головой в колени.
В темноте она широко раскрыла глаза. Кислый от слез глаз попала капля пота, и она не выдержала, моргнула.
В следующую секунду ее согревшееся тело снова задрожало.
Холодная рука легла ей на плечо.
Бог сказал: не бойся того, что тебе предстоит претерпеть.
Вас бросят в темницу, чтобы испытать, и вы будете страдать десять дней.
Будь верен до смерти, и Я дам тебе венец жизни.
(Нет комментариев)
|
|
|
|