Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
Сун Цы поспешно отвернул голову, но Лу Сэ тут же приблизился, и в этой борьбе его лицо несколько раз задело губы Сун Цы.
— Ты с ума сошёл! Отпусти меня! — закричал Сун Цы.
Лу Сэ остановился, тяжело дыша, и хрипло произнёс: — Ты же говорил, что без определённых шагов мы не пара? Теперь я сделал эти шаги. А рядом с Университетом H полно гостиниц. Я могу отвести тебя туда прямо сейчас, и тогда я смогу называть себя твоим парнем, верно?
Лицо Сун Цы покраснело.
Через одежду он почувствовал твёрдость, прижавшуюся к его животу.
— Я вёл себя плохо, был резок, не принимай близко к сердцу, — Сун Цы понял, что в прямом столкновении пострадает только он, поэтому постарался говорить спокойно. — Я уехал тогда из-за семейных обстоятельств. Всё произошло так внезапно, что я даже не успел оформить отчисление и попрощаться с тобой. Не сердись на меня.
Увидев, что его тон смягчился, Лу Сэ тоже немного успокоился, выпрямился, ослабил хватку и сказал: — Я тоже был вне себя от злости, поэтому так грубо поступил с тобой. Ты тоже не сердись на меня.
Достигнув своей цели, Сун Цы слегка выдохнул, потирая ноющее запястье, и сказал: — Ничего, это я был неправ.
Лу Сэ взял руку Сун Цы и нежно помассировал его запястье, на его лице было неприкрытое беспокойство. — Я причинил тебе боль? Пойдём, купим бутылку сафлорового масла, чтобы помазать.
Сун Цы незаметно отдёрнул руку и сказал: — Всё в порядке, не очень больно.
Летняя погода переменчива, как детское настроение. Только что палило солнце, а теперь небо затянуло тучами.
Лу Сэ поднял голову, взглянул на потемневшее небо и сказал: — Кажется, собирается дождь. Я провожу тебя домой.
— Не нужно, — сказал Сун Цы. — Иди по своим делам, я сам доберусь.
— Я просто пришёл по поручению мамы, чтобы отнести кое-что брату, уже всё сделал, — ответил Лу Сэ. — Пойдём, иначе промокнем под дождём.
Ничего не поделаешь, Сун Цы пришлось пойти с Лу Сэ на автобусную остановку и ехать домой на автобусе.
Всю дорогу они молчали.
Сун Цы не хотел говорить, а Лу Сэ не знал, что сказать.
На остановке Лу Сэ и Сун Цы вышли вместе.
Лу Сэ шёл по улице, осматриваясь по сторонам, и спросил: — Ты теперь живёшь в таком месте?
Сун Цы смущённо кивнул.
Лу Сэ помедлил, затем сказал: — Сун Цы, не прячься от меня больше. Ты знаешь, как сильно я тебя люблю, я мечтаю быть с тобой. За эти два месяца, что ты исчез, я обыскал весь Город N, но не мог найти тебя, я чуть с ума не сошёл. Не исчезай больше без предупреждения, куда бы ты ни пошёл, дай мне знать, хорошо?
Сун Цы снова кивнул.
Они ещё немного прошли в молчании, и Сун Цы сказал: — Я пришёл.
Лу Сэ остановился, хотел протянуть руку, чтобы взять Сун Цы за руку, но как только поднял её, увидел, что Сун Цы слегка отступил на полшага назад, и ему пришлось отказаться от этой мысли. Он улыбнулся и сказал: — Иди домой, я провожу тебя взглядом.
Сун Цы тихо произнёс: — До свидания, — не взглянув на Лу Сэ, повернулся, пересёк дорогу и быстро вошёл в ветхое низкое здание.
Как только Сун Цы вошёл в дом, раздался оглушительный раскат грома, а затем хлынул проливной дождь.
Он подошёл к окну, приподнял край занавески и посмотрел сквозь пелену дождя. Действительно, Лу Сэ всё ещё стоял на том же месте, под проливным дождём, глядя в ту сторону, куда только что ушёл Сун Цы.
Сун Цы лишь взглянул и тут же закрыл занавеску.
Он стоял, прислонившись спиной к стене, чувствуя горечь и боль в сердце. Ему было невыносимо.
Лу Сэ был самым добрым человеком в этом мире для него, настолько добрым, что Сун Цы не мог этого вынести, настолько добрым, что ему хотелось сбежать.
Такой ужасный человек, как он, действительно не заслуживал такого чистого и прекрасного человека, как Лу Сэ.
Сун Цы собрался с мыслями, посмотрел на часы — было уже 16:00.
В доме было очень тихо, никого не было.
Сун Цы вспотел, тело было липким, и он решил принять душ. Взяв сменную одежду в комнате, Сун Цы вошёл в ванную, расположенную справа от гостиной, и запер дверь изнутри.
Сняв одежду и бросив её в пластиковый таз, он отрегулировал температуру воды и встал под душ.
Тёплая вода лилась из лейки, мягко касаясь каждой части его кожи, смывая пот и липкость.
Пар заполнил маленькую ванную комнату и вырвался из-под двери, окутав Ли Голая, стоявшего снаружи.
Ли Голай, стоя за матовым стеклом ванной, пристально смотрел на расплывчатый силуэт внутри. В глубине его глаз бушевали недобрые мысли, поглощая остатки его и без того неясного сознания.
Ли Голай криво усмехнулся, повернулся и, пошатываясь, вошёл в свою комнату.
Когда он вышел, в руке у него была связка ключей, позвякивающая в такт его нетвёрдым шагам.
Ли Голай снова подошёл к двери ванной, с трудом вытащил из связки ключ и вставил его в замочную скважину.
Дверь ванной открылась, и пар хлынул наружу.
Когда пар рассеялся, на лице Сун Цы застыл ужас.
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|