Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта
— В обеденный перерыв классный руководитель, учитель Дяо, вызвал Сун Цы в свой кабинет и бесстрастно сообщил ему: «Завтра утром пусть один из твоих родителей придёт в школу, чтобы оформить отчисление».
Очевидно, это было указание той богатой дамы. Судя по виду учителя Дяо, вопрос уже не подлежал обсуждению.
Сун Цы сжал кулаки, подавляя бушующие эмоции, и сказал: «Хорошо. Если больше ничего нет, я вернусь в класс».
Не дожидаясь разрешения учителя Дяо, он быстро развернулся и вышел из учительской.
Удивлённый необычайным спокойствием Сун Цы, учитель Дяо наконец поднял голову из-за кипы документов. Сквозь толстые линзы очков он увидел лишь худую спину, быстро исчезающую за дверью кабинета.
— Действительно, совершенно невоспитанный… — Учитель Дяо поправил сползшие очки, тихо вздохнул и снова погрузился в гору бумаг.
Внешне такой спокойный Сун Цы внутри переживал бурю. Оказывается, одно простое слово другого человека может разрушить его будущее, так же просто, как раздавить муравья.
Стояло жаркое лето, волосы на лбу были мокрыми от пота, но Сун Цы чувствовал, как по телу пробегает холод, словно он оказался в ледяной пещере. Ноги дрожали, и он не чувствовал в них никакой силы.
Он протянул руку и оперся о стену, чтобы не упасть на колени. Он не мог позволить другим смеяться над ним, особенно Ли И.
В голове Сун Цы была только одна мысль: он ни за что не должен быть отчислен.
В такой ситуации ему действительно оставалось только поступить так, как сказал Ли И: отбросить свою жалкую, хрупкую гордость и, подобно мокрой собаке, выпрашивать милости.
Сун Цы, собравшись с силами, пошёл в туалет, умылся, успокоился и направился к баскетбольной площадке.
*На баскетбольной площадке только Е Ханьцзян и Хань Шиле вели ожесточённый поединок.
Ли И не вышел из-за травм, а спал в классе.
— Бах! — Е Ханьцзян забросил мяч, громко свистнул, а Хань Шиле с выражением поражения на лице сказал: — Больше не играю, больше не играю. Без Ли И нам двоим совсем неинтересно.
Е Ханьцзян насмешливо сказал: — И что с того, что Ли И здесь? Ты всё равно ничего не можешь.
Хань Шиле с пошлым выражением лица подхватил: — Могу я или нет, тебе ли не знать, малыш Цзянцзян?
Е Ханьцзян тут же швырнул баскетбольный мяч в лицо Хань Шиле и, смеясь, выругался: — Пошёл ты, Хань Шиле, пошляк!
— Если говорить о пошлости, то это ты, Е Ханьцзян… — Хань Шиле внезапно замолчал, кивнул губами в сторону учебного корпуса, показывая Е Ханьцзяну посмотреть.
Е Ханьцзян обернулся и увидел Сун Цы, идущего издалека.
Хань Шиле, понимая ситуацию, сказал: — Видимо, он пришёл за тобой, я лучше отойду.
Е Ханьцзян пнул Хань Шиле по заднице и выругался: — Вали отсюда!
Как только Хань Шиле отошёл, Сун Цы подошёл к Е Ханьцзяну.
Полуденное солнце светило прямо, отбрасывая тёмную тень под их ногами.
На пустой баскетбольной площадке не было никого, кроме них, лишь две-три цикады громко стрекотали, словно подыгрывая.
Они стояли молча, атмосфера была довольно неловкой.
Е Ханьцзян первым предложил: — Здесь слишком жарко, давай найдём прохладное место, чтобы поговорить.
— Прости, — голос был тихим, как мошка, почти заглушённый стрекотанием цикад вдалеке.
Эти три слова остановили Е Ханьцзяна, который уже собирался повернуться: — Что ты сказал?
Он явно слышал, но не мог поверить своим ушам. Хотя они были знакомы всего два дня, Е Ханьцзян ясно понимал, что Сун Цы был очень гордым человеком. Он не ожидал услышать слова «прости» из уст Сун Цы.
Поэтому Е Ханьцзян почти инстинктивно переспросил: — Что ты сказал?
В тот момент, когда он задал этот вопрос, Е Ханьцзян пожалел об этом. Сун Цы наверняка подумает, что он специально заставляет его повторять эти три слова, чтобы поставить его в неловкое положение.
Не дожидаясь, пока Сун Цы заговорит, Е Ханьцзян поспешно объяснил: — Не нужно говорить, я… я слышал. На самом деле, ты ничего плохого не сделал, не нужно извиняться передо мной. Если уж на то пошло, это я виноват перед тобой. Я не знаю, как моя мама узнала твоё имя, и я не знал заранее о том, что она устроила скандал в школе. Если бы я знал, я бы обязательно остановил её и не допустил бы того, что произошло сегодня. Ты… ты должен мне верить.
Сун Цы поднял голову, глядя на растерянного юношу под солнцем, и вдруг захотел рассмеяться.
Но он не рассмеялся, лишь спокойно сказал: — Как бы то ни было, это я тебя ранил. Пожалуйста, передай своей матери, что я готов взять на себя все твои медицинские расходы и извиниться перед ней за сегодняшнее неуместное поведение. Однако, прошу твою великодушную мать, пусть школа пересмотрит решение о моём отчислении.
Е Ханьцзян был поражён: — Отчисление?! Моя мама действительно перегнула палку, за такую мелочь заставлять тебя отчисляться. Не волнуйся, это дело я беру на себя, ты просто спокойно ходи на уроки.
Он так уверенно заявлял, но на лице Сун Цы не дрогнул ни один мускул. Он лишь равнодушно сказал: — Тогда… спасибо тебе.
Сказав то, что хотел, Сун Цы повернулся и пошёл обратно в класс.
Не успев сделать и нескольких шагов, он вдруг услышал, как Е Ханьцзян громко крикнул ему вслед: — Сун Цы, я люблю тебя! Давай встречаться!
(Нет комментариев)
|
|
|
|
|
|
|