Глава 4 (Часть 2)

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

*Когда свет в классе стал настолько тусклым, что невозможно было разглядеть буквы в учебнике, Сун Цы собрал сумку, готовясь идти домой.

Спустившись на несколько ступенек, Сун Цы увидел в коридоре мерцающую красную точку и почувствовал едкий запах дыма.

Загорелся светильник с голосовым управлением, и Сун Цы поднял голову, увидев Е Ханьцзяна, который, прислонившись к перилам, с улыбкой смотрел на него.

Е Ханьцзян небрежно бросил на землю окурок, от которого осталась половина, и ногой раздавил его, чтобы потушить. — Привет, Сун Цы, какое совпадение, мы снова встретились.

Сун Цы опустил голову и прошёл мимо Е Ханьцзяна, не собираясь с ним разговаривать.

Е Ханьцзян улыбнулся и тут же последовал за ним. — Эй, мы же одноклассники, почему ты так холоден со мной? Если кто-то здоровается, ты хотя бы должен ответить.

Сун Цы спускался по ступенькам, про себя отсчитывая: «Двадцать пять, двадцать шесть, двадцать семь…»

Видя, что Сун Цы по-прежнему не собирается отвечать, Е Ханьцзян продолжил: — Уже так давно закончились уроки, почему ты только сейчас вышел? О, я понял, ты так любишь учиться, наверное, делал домашнее задание в классе? Ты так стараешься, должно быть, у тебя очень хорошие оценки.

— Сорок восемь, сорок девять, пятьдесят… — Хотя я больше всего ненавижу общаться с этими зубрилами, ты другой. Когда я впервые увидел тебя, я понял, что мы обязательно поладим.

— Восемьдесят два, восемьдесят три, восемьдесят четыре… — Посмотри, я красивее Дэниела Ву, и хотя моя семья не может сравниться с Ли Ка-шином, она всё равно одна из самых влиятельных в городе N. Куда бы ты ни посмотрел, где ещё ты найдёшь такого надёжного друга, как я?

Сун Цы было смешно. Он ни на йоту не видел надёжности в Е Ханьцзяне, только то, что этот человек слишком болтлив и самовлюблён, просто смесь Тан Саньцзана и человека с «синдромом принца».

К счастью, он досчитал до ста пяти.

Огромный кампус был пуст, высокие сосны отбрасывали ещё более высокие тени под лунным светом.

Сун Цы стоял в тени деревьев, его чёлка слегка развевалась на ночном ветру. Повернувшись боком к всё ещё болтающему Е Ханьцзяну, он холодно сказал: — Такой человек, как я, не имеет права быть твоим другом. Перестань следовать за мной.

Его лицо было скрыто в тени деревьев, но сквозь щели в сосновых иголках всё равно пробивался лунный свет, делая его ещё красивее.

Е Ханьцзян замер, а затем, спустя какое-то время, снова с улыбкой сказал: — Иметь или не иметь право быть моим другом – это решать мне. К тому же, эта школа не принадлежит вашей семье, я могу идти куда угодно, почему ты говоришь, что я следую за тобой?

Сун Цы был в ярости.

Ему вообще не стоило с ним заговаривать. Лучший способ справиться с таким человеком, как Е Ханьцзян, — это оставаться неизменным, несмотря ни на что.

Даже если ты будешь говорить до посинения, если я тебя не слушаю, что ты можешь мне сделать?

Подумав об этом, Сун Цы перестал тратить на него время и направился к выходу из школы.

Было уже немного поздно, на автобусной остановке ждали всего два-три человека, на лицах которых читались усталость и нетерпение.

Вчерашней попрошайки-женщины здесь уже не было. Вероятно, «бизнес» здесь шёл не очень хорошо, и она перебралась в другое место.

Как только Сун Цы выбрал себе место в углу, Е Ханьцзян со скоростью молнии подскочил к нему. — Ого, какая судьба, я тоже жду здесь автобус, похоже, мы едем в одном направлении. На какой ты едешь? Я на 495.

Сун Цы почувствовал себя совершенно беспомощным, потому что ему тоже нужен был 495-й, и кроме него, других автобусов до его дома просто не было.

Поэтому, чтобы не ехать с Е Ханьцзяном в одном автобусе, когда 495-й медленно подъехал, Сун Цы не сел в него.

Но и Е Ханьцзян не сел. — Этот автобус слишком переполнен, я подожду следующий.

Сун Цы поднял глаза, посмотрел на полупустой салон автобуса и почувствовал себя совершенно беспомощным.

Поэтому, когда подъехал второй 495-й, Сун Цы смиренно сел в него; он не хотел стоять здесь и ждать автобус весь вечер.

А когда Е Ханьцзян весело уселся рядом с ним, Сун Цы решил полностью его игнорировать.

Он достал из сумки «Оксфордский англо-китайский двуязычный словарь» и очень серьёзно начал его листать.

Е Ханьцзян доброжелательно напомнил: — Не читай в автобусе, это вредно для глаз.

Сун Цы даже не поднял век, как всегда, не отвечая.

Е Ханьцзян тоже был совершенно беспомощен. Раз слова не действуют, ему пришлось действовать.

В мгновение ока он выхватил из рук Сун Цы толстый, как кирпич, словарь и подложил его себе под ягодицы. — Верну, когда выйдем из автобуса.

Сун Цы посмотрел на свои внезапно опустевшие руки, в его сердце вспыхнул беспричинный гнев, и голос стал жёстким: — Отдай.

Этот «Оксфордский словарь английского языка» он купил, экономя на обедах полмесяца.

Для такого богатого отпрыска, как Е Ханьцзян, чьи кроссовки стоят тысячи юаней, этот словарь был пустяком, но для Сун Цы это была ценная вещь, которую он с трудом добыл.

На лице Е Ханьцзяна была насмешливая улыбка: — Я же сказал, верну, когда выйдем из автобуса.

Терпение Сун Цы подходило к концу: — Сейчас же, немедленно отдай мне.

Улыбка на лице Е Ханьцзяна немного померкла.

Он родился с золотой ложкой во рту, рос избалованным, и никто никогда не смел говорить с ним таким повелительным тоном, даже его родители.

— Да это всего лишь какой-то старый словарь, ничего особенного. На, я тебе его прямо сейчас верну.

С этими словами Е Ханьцзян вытащил словарь из-под себя и небрежно бросил его Сун Цы.

Возможно, это было сделано намеренно, а может, он просто случайно приложил слишком много силы, но словарь не попал в руки Сун Цы, а вылетел из широко открытого окна автобуса.

Прежде чем Е Ханьцзян успел среагировать, Сун Цы оттолкнул его, крикнул: «Остановите автобус!» — и выпрыгнул из ещё не остановившегося автобуса.

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение