Глава 5. Забота о раненом

Данная глава была переведена с использованием искусственного интеллекта

Когда Сун Цы нашёл словарь, тот спокойно лежал в грязной луже у дороги, а некачественные страницы уже намокли и слиплись.

Сун Цы собирался нагнуться, чтобы поднять его, но Е Ханьцзян, который тоже спрыгнул с автобуса, резко потянул его на себя. Сун Цы дёрнулся так сильно, что его острые ногти оставили на лице Е Ханьцзяна недлинную царапину. Сразу же из ранки выступили мелкие капельки крови, оставив заметный след на бледной коже.

Е Ханьцзян ещё не успел почувствовать боль, как был потрясён холодным блеском в глазах Сун Цы.

— Купить новый? Легко сказать. Конечно, это слова, которые может произнести только богатый наследник, такой как ты. Человек, которому всё подают на блюдечке, никогда не узнает, что мне пришлось отдать, чтобы получить этот пиратский словарь.

Е Ханьцзян всё время приставал к Сун Цы, надеясь, что тот скажет ему хоть пару слов. Но когда Сун Цы действительно произнёс так много, Е Ханьцзян немного растерялся.

Словарь, в конце концов, стоит всего несколько десятков юаней, его можно купить в любом книжном магазине. Что ещё нужно было отдать?

Он немного замялся: — Я… я не знаю, просто скажи мне, и я куплю всё, что ты отдал, и верну тебе.

Сун Цы чуть не расхохотался от холода: — Ты и правда наивен до невозможности! В этом мире есть много вещей, которые нельзя купить за деньги.

Сказав это, он больше не взглянул на него и ушёл.

Е Ханьцзян хотел последовать за ним, чтобы тот объяснил свои слова, но, взглянув на словарь, всё ещё лежавший в луже, остановился. Когда спина Сун Цы исчезла из поля зрения Е Ханьцзяна, он постепенно почувствовал боль от царапины, и полуулыбка, застывшая на его лице, тоже исчезла.

*Когда Сун Цы вернулся домой, только Ся Мобин сидела за обеденным столом и тихо ела.

Услышав звук открывающейся двери, Ся Мобин лениво подняла голову, и, увидев Сун Цы, упрекнула: — Почему ты каждый день возвращаешься так поздно? Не слоняйся на улице весь день, общественный порядок в этом районе города N известен своей неблагополучностью, здесь случались серьёзные преступления, такие как грабежи и нападения, это очень опасно. Быстро вымой руки и иди есть.

Сун Цы небрежно сел и спросил: — Почему ты одна?

Ся Мобин положила кусочек жареных яиц в миску Сун Цы: — Старик не знаю куда пошёл гулять, а младший всё время в комнате, так и не вышел, неизвестно, жив ли он. Но, кстати говоря, твой вчерашний ход был действительно умным, одним словом ты поверг врага, а другим мгновенно создал образ послушного ребёнка. Ты и правда сын моей Ся Мобин, просто гений!

Она сделала паузу, затем понизила голос и сказала: — Мне давно не нравился этот Ли И, он постоянно грубил нам с тобой, пользуясь тем, что он родной сын этого покойника. Хорошо бы преподать ему урок, чтобы он знал, что нас не так-то просто запугать.

Лицо Сун Цы было равнодушным, без выражения радости или гнева: — Тогда почему ты вчера так отчаянно пыталась его остановить? Разве не было бы лучше, если бы тот старик его убил?

Ся Мобин повернулась, взглянула на плотно закрытую дверь комнаты Ли И и упрекнула: — Тише! Только похвалила тебя за ум, а ты уже глупости говоришь. Если бы его действительно убили, разве не мы бы пострадали? Тогда полиция обвинила бы нас в убийстве, и мы бы не отделались. И потом, я же хотела хорошо выглядеть перед твоим дядей Ли.

Сун Цы уже не чувствовал вкуса еды во рту, она казалась горькой, горечь проникала до самого сердца.

— По сравнению с вами, я ещё слишком неопытен. Иметь такую умную мать, как вы, — это действительно моё счастье, накопленное в прошлой жизни.

Ся Мобин, конечно, уловила сарказм в словах Сун Цы, но уже привыкла к этому, проглотила его вместе с едой во рту, затем встала и сказала: — Я наелась, когда закончишь, не забудь всё убрать.

Увидев, что Ся Мобин повернулась и вошла в свою комнату, Сун Цы немного поколебался, затем встал, взял миску на кухне, наполнил её половиной риса, добавил несколько кусочков овощей, а затем направился к комнате Ли И.

Символически постучав дважды в дверь, Сун Цы толкнул её и вошёл.

Комната была на удивление чистой и опрятной.

Одна стена была увешана плакатами какого-то баскетболиста, имя которого Сун Цы не знал, а на другой стене была большая площадь с непонятными граффити. Одежда была аккуратно сложена и лежала на изголовье кровати.

В целом, это действительно не походило на комнату мальчика.

А хозяин комнаты в это время лежал, свернувшись калачиком на узкой кровати, в одежде, весь в синяках, с бледным лицом и плотно закрытыми глазами.

Сун Цы стоял у кровати, чувствуя себя довольно неловко: — Вставай, поешь.

Человек на кровати не двигался, не было ни малейшего ответа.

Сун Цы нагнулся, поставил миску и палочки для еды на стул у кровати: — Я оставил еду здесь, ешь или не ешь — твоё дело.

Сказав это, он повернулся и направился к двери.

А человек за его спиной всё так же неподвижно лежал, не подавая ни звука.

Сун Цы почувствовал беспокойство: неужели с ним что-то случилось? Если он действительно умрёт, то Сун Цы будет косвенным убийцей.

Хотя Сун Цы ненавидел Ли И, но не до такой степени, чтобы желать ему смерти.

Сун Цы обернулся, подошёл к Ли И, взял его за плечо и потряс, но тот всё ещё не реагировал.

Сун Цы протянул руку, чтобы потрогать его лоб, но на ощупь он был необычайно горячим, должно быть, высокая температура из-за инфекции раны.

Если это разовьётся в столбняк, то будет беда.

Подумав об этом, Сун Цы встревожился и тут же сильно потряс Ли И: — Ли И! Ли И! Проснись же!

Сун Цы не разбудил Ли И, но привлёк Ся Мобин: — Ах ты, негодник, что так громко кричишь, неужели тебя что-то поджарило?

— Мама, у Ли И высокая температура, помоги мне отвезти его в больницу.

В голосе Сун Цы звучала тревога.

Ся Мобин, зевая, безразлично сказала: — Зачем в больницу? Нынешние больницы — это места, где сдирают шкуру, мы, простые люди, не можем себе этого позволить. Пусть лучше он спокойно здесь отлежится, от небольшой температуры никто не умирает, а ты так его только мучаешь.

Сун Цы знал, что говорить бесполезно, поэтому нагнулся, с трудом взвалил Ли И себе на спину, затем, обойдя удивлённую Ся Мобин, спотыкаясь, пошёл на выход.

Ся Мобин кричала ему вслед: — Зачем ты лезешь не в своё дело? Если ты понесёшь его в больницу, то потеряешь половину жизни. Быстро положи его, когда старик Ли вернётся, я попрошу его отвезти этого парня в больницу!

Сун Цы уже дошёл до прихожей, ногой распахнул полуоткрытую дверь и с трудом сказал: — Если не помогаешь, то закрой рот.

Ся Мобин рассердилась: — Ты сам себе могилу роешь, даже если ты его спасёшь, он тебе ни капельки не будет благодарен, я не собираюсь ввязываться в эту грязь.

Сказав это, она повернулась и вошла в свою комнату, громко захлопнув дверь.

Сун Цы, неся Ли И, только дошёл до первого этажа, уже весь вспотел, а ноги слегка дрожали.

В конце концов, Ли И был на голову выше его, а весил, наверное, намного больше.

Такой вес уже намного превышал возможности Сун Цы.

Сун Цы с усилием подтянул сползающего Ли И повыше, затем двинулся к маленькой клинике на углу улицы.

Ся Мобин была права, у них действительно не было возможности пойти в больницу. Обычное жаропонижающее стоило сотни юаней, Сун Цы не мог себе этого позволить.

Поэтому, ища компромисс, Сун Цы выбрал более близкую и дешёвую маленькую клинику.

Худой Сун Цы, неся на спине высокого Ли И, неуверенно шёл по ухабистой асфальтированной дороге. Его обувь промокла в грязных лужах, руки были поцарапаны проводами рекламных щитов у дороги, пот заливал глаза, затуманивая зрение, но он всё равно шаг за шагом продолжал идти.

Так называемые соседи лишь изредка поднимали головы, с любопытством взглядывали, а затем продолжали заниматься своими делами. Никто не подошёл, чтобы помочь ему, даже не спросил, что случилось.

Ли И, находясь в обмороке, протянул руку и обхватил шею Сун Цы, невнятно произнёс два слога, похожие на «мама», и снова погрузился в глубокий сон.

Сун Цы, задыхаясь, остановился, слегка повернул голову, и спящее лицо Ли И оказалось совсем рядом.

Возможно, из-за лихорадки, лицо Ли И было менее бледным, чем обычно, и приобрело лёгкий румянец, что делало его более доступным.

Снова подтянув сползающее тело Ли И, Сун Цы продолжил с трудом двигаться к месту, где в ста метрах висела вывеска «Клиника Сяолиня».

Когда он положил Ли И на простую больничную койку в клинике, ноги Сун Цы подкосились, и он опустился на колени на твёрдый цементный пол клиники.

Молодой человек в белом халате протянул руку, помог Сун Цы сесть на стул рядом и с удивлением сказал: — Вы выглядите таким худым, но у вас, оказывается, такая сила, что вы смогли пешком принести сюда парня ростом метр восемьдесят с лишним.

Сун Цы ещё не успел толком сесть, как, задыхаясь, поспешно сказал: — Он… у него высокая… высокая температура.

Мужчина успокоил его: — Не волнуйтесь, я сначала его осмотрю.

Он поправил очки, сел у кровати Ли И и внимательно осмотрел его.

Через некоторое время мужчина с серьёзным выражением лица сказал: — Это высокая температура, вызванная инфекцией внешних ран. Я дам ему лекарство и поставлю капельницу, и всё будет в порядке. Однако его внешние травмы довольно серьёзные. Царапины на лице и руках — это мелочи, ничего страшного, но вот рана на животе очень серьёзная. Я всё же советую вам отвезти его в полноценную больницу для обследования, чтобы проверить, нет ли проблем с костями. Если сломаны рёбра, это может привести к повреждению внутренних органов, что опасно для жизни.

Он говорил серьёзно, но Сун Цы лишь легкомысленно ответил: — Вы сначала помогите ему сбить температуру.

Мужчина дважды кашлянул и повернулся, чтобы приготовить лекарство.

Когда Ли И поставили капельницу, силы Сун Цы немного восстановились, он с трудом встал и направился к выходу из клиники.

Занятой мужчина поднял голову: — Куда вы? Не будете ухаживать за своим другом?

Сун Цы, не оборачиваясь, сказал: — Пойду за медицинскими расходами.

В ночной темноте Сун Цы направился в сторону «дома».

Данная глава переведена искусственным интеллектом.
Если глава повторяется, в тексте содержатся смысловые ошибки или ошибки перевода, отправьте запрос на повторный перевод.
Глава будет переведена повторно через несколько минут.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки



Премиум-подписка на книги

Что дает подписка?

  • 🔹 Доступ к книгам с ИИ-переводом и другим эксклюзивным материалам
  • 🔹 Чтение без ограничений — сколько угодно книг из раздела «Только по подписке»
  • 🔹 Удобные сроки: месяц, 3 месяца или год (чем дольше, тем выгоднее!)

Оформить подписку

Сообщение