Глава 8. Уроки языка (Часть 2)

— Сейчас наш главный соперник — Ланни. Но, к счастью, его нет в племени, так что у нас есть время завоевать сердце Ся Мэй, — включился в разговор Билл.

«Какие же они глупые! Словно меня здесь нет!» — подумала Ся Мэй, чувствуя, как на лбу выступают капельки пота.

Мужчины племени были слишком прямолинейны. Их шепот был громче обычного разговора.

Это действовало ей на нервы.

Ся Мэй вышла из дома, чтобы глотнуть свежего воздуха.

Вспомнив, как мужчины смотрели на нее, она невольно поежилась.

Это место было пугающим.

Судя по разговорам, женщины здесь могли сами выбирать себе первого мужчину.

«Хм, неплохо», — подумала она и невольно улыбнулась.

В этот момент позади раздался голос Каро: — Ся Мэй, ты куда?

«Опять он», — Ся Мэй нахмурилась.

Каро был привлекательным мужчиной, но слишком любил быть в центре внимания, особенно женского. Он умел нравиться девушкам.

Если бы не частые отлучки на охоту, он, вероятно, очаровал бы всех женщин племени.

— Ся Мэй, чего ты убегаешь? Боишься, что я тебя съем? — с легкомысленной улыбкой Каро притянул ее к себе.

Глава 11. Вы двое отлично проводите время

— Каро, что ты делаешь?! — воскликнула Ся Мэй, заливаясь краской, оказавшись в его крепких объятиях.

Каро смотрел на нее томным взглядом. — Ся Мэй, как я тебе? — спросил он низким, чарующим голосом.

— Что значит «как»? Ты… — Ся Мэй почувствовала, как у нее перехватило дыхание.

Она почувствовала прикосновение. Это смутило ее еще больше.

Она не могла вырваться из объятий Каро и отстраниться.

— Я хочу тебя, Ся Мэй. Отдай мне свою первую ночь, — прошептал Каро. Его нежный голос действовал как возбуждающее зелье.

Его губы коснулись ее шеи. Он уткнулся в ее волосы, издав тихий стон.

— Каро, сдержись! Я пока не готова, — Ся Мэй готова была расплакаться. «Почему он так настойчив?»

— Я хочу тебя… сегодня, — Каро провел языком по ее шее.

— Ах! Нахал! — Ся Мэй покрылась мурашками и застыла на месте.

Ее лицо стало пунцовым. Она не ожидала такой наглости.

— Что значит «нахал»? — незнакомое слово озадачило Каро.

Он нахмурился. — Ся Мэй, тебе нравится Дас-оборотень?

— Какой оборотень? Я говорю, ты нахал! — воспользовавшись его замешательством, Ся Мэй наступила ему на ногу.

— Ай! Ся Мэй, зачем так больно? — Каро отпустил ее.

Его лицо побледнело, а затем покраснело от гнева.

— Это еще цветочки! В следующий раз, если ты посмеешь ко мне прикасаться без моего разрешения, я… — не успела Ся Мэй договорить, как Каро бросился на нее.

Застигнутая врасплох, она упала на траву.

Их тела соприкоснулись. Взгляд Каро стал еще более диким.

Его губы коснулись ее щеки.

— Отстань от меня! — в ярости закричала Ся Мэй и попыталась оттолкнуть его, но он был неподвижен и продолжал свои ласки.

Данная глава переведена искуственным интеллектом. Если вам не понравился перевод, отправьте запрос на повторный перевод.
Зарегистрируйтесь, чтобы отправить запрос

Комментарии к главе

Коментарии могут оставлять только зарегистрированные пользователи

(Нет комментариев)

Настройки


Сообщение